B1 Expression خنثی 2 دقیقه مطالعه

不过...

bùguò...

However...

به‌طور تحت‌اللفظی: Not passing/surpassing...

در ۱۵ ثانیه

  • A softer, more natural way to say 'but' or 'however.'
  • Used to introduce a contrast or a slight catch.
  • Perfect for maintaining politeness while offering a different view.

معنی

Think of this as the 'pivot' word. It's used to introduce a contrast or a 'but' that slightly changes the direction of the conversation.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

Reviewing a restaurant

这家店的面很好吃,不过汤有点咸。

The noodles here are delicious, however, the soup is a bit salty.

2

Declining an invitation

我很想去,不过我今天太忙了。

I really want to go, but I'm too busy today.

3

Professional feedback

你的计划很好,不过我们需要考虑预算。

Your plan is great; however, we need to consider the budget.

🌍

زمینه فرهنگی

In business, '不过' is essential for maintaining 'mianzi' (face). It allows you to disagree without causing the other person to lose face. Usage is very similar to the mainland, but it is often used with a slightly more relaxed, friendly tone in daily conversation. In Cantonese-speaking areas, the equivalent is often '但係' (daan6 hai6), but '不过' is widely understood and used in written communication. In the multicultural environment, '不过' is used alongside English 'but'. It is a common marker in the local Chinese dialect.

💡

The 'Softener' Rule

Always use '不过' when you want to be polite. It is the best way to keep a conversation friendly.

⚠️

Don't Overuse

If you use '不过' in every sentence, it will sound like you are constantly disagreeing. Use it sparingly.

در ۱۵ ثانیه

  • A softer, more natural way to say 'but' or 'however.'
  • Used to introduce a contrast or a slight catch.
  • Perfect for maintaining politeness while offering a different view.

What It Means

不过 is your go-to word for 'however' or 'but.' It feels softer than the heavy-hitting 但是. It acknowledges what was just said before gently pivoting. It’s like saying, 'Everything you just heard is true, but here is a little extra detail.'

How To Use It

Place it at the start of your second clause. You can use it alone or pair it with 虽然 (although). It acts as a bridge between two ideas. It’s perfect for adding a 'catch' to a situation. Just remember to pause slightly after saying it for dramatic effect.

When To Use It

You use this when you want to sound natural and balanced. Use it at a restaurant when the food is great but the service is slow. Use it when texting a friend to say you're coming, but you'll be late. It works perfectly in professional emails to deliver news softly. It’s the ultimate 'polite pivot' in any conversation.

When NOT To Use It

Don't use it if you want to be extremely blunt or aggressive. In those cases, 但是 is much stronger. Also, avoid using it at the very end of a sentence. It needs a follow-up thought to make sense. If you are writing a very formal legal document, you might prefer 然而 instead.

Cultural Background

Chinese communication often values 'saving face' and indirectness. 不过 is a linguistic tool for this. It allows you to agree with someone first before offering a different opinion. It prevents the conversation from feeling like a confrontation. It’s the verbal equivalent of a polite nod before a 'maybe.'

Common Variations

You might hear 只不过 which means 'merely' or 'only.' There is also 不过是, which is used to downplay something's importance. In very casual speech, people sometimes just say in specific regional dialects. Stick to 不过 for the most versatile and safe option.

نکات کاربردی

The phrase is neutral and fits almost any situation from casual chats to business meetings. Avoid using it in extremely formal legal documents where '然而' or '但' are preferred.

💡

The 'Softener' Rule

Always use '不过' when you want to be polite. It is the best way to keep a conversation friendly.

⚠️

Don't Overuse

If you use '不过' in every sentence, it will sound like you are constantly disagreeing. Use it sparingly.

🎯

Pairing with '虽然'

Use '虽然' (although) at the start of the sentence for a perfect '虽然...不过...' structure.

مثال‌ها

6
#1 Reviewing a restaurant

这家店的面很好吃,不过汤有点咸。

The noodles here are delicious, however, the soup is a bit salty.

A classic balanced critique using the phrase to pivot from praise.

#2 Declining an invitation

我很想去,不过我今天太忙了。

I really want to go, but I'm too busy today.

Softens the rejection by starting with a positive sentiment.

#3 Professional feedback

你的计划很好,不过我们需要考虑预算。

Your plan is great; however, we need to consider the budget.

Used to introduce a practical constraint in a meeting.

#4 Texting a friend about a movie

电影不错,不过结局太奇怪了。

The movie was good, but the ending was too weird.

Casual observation shared via text.

#5 A humorous excuse

我想减肥,不过奶茶实在太好喝了。

I want to lose weight, but bubble tea is just too tasty.

Using the phrase to highlight a funny personal struggle.

#6 Expressing a regret

他很有才华,不过运气不太好。

He is very talented, but his luck hasn't been great.

Adds a touch of sympathy to the description.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct conjunction.

这件衣服很漂亮,______太贵了。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不过

The sentence contrasts beauty with price, so '不过' is the correct choice.

Choose the most polite way to disagree.

Which sentence is more polite?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 这个方案很好,不过还有改进空间。

Adding a compliment before the '不过' makes the feedback much softer and more polite.

Complete the dialogue.

A: 你想去公园吗? B: 我想去,______我今天有课。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不过

The speaker wants to go but has a conflict, requiring a contrastive conjunction.

Match the situation to the correct usage.

You want to downplay your success.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不过是运气好。

'不过是' is a common way to downplay an achievement.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct conjunction. جای خالی A2

这件衣服很漂亮,______太贵了。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不过

The sentence contrasts beauty with price, so '不过' is the correct choice.

Choose the most polite way to disagree. Choose B1

Which sentence is more polite?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 这个方案很好,不过还有改进空间。

Adding a compliment before the '不过' makes the feedback much softer and more polite.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: 你想去公园吗? B: 我想去,______我今天有课。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不过

The speaker wants to go but has a conflict, requiring a contrastive conjunction.

Match the situation to the correct usage. situation_matching B2

You want to downplay your success.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不过是运气好。

'不过是' is a common way to downplay an achievement.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

No, it must be used to connect two clauses.

It is neutral and conversational.

'但是' is stronger and more direct.

Yes, it is common in professional emails.

Yes, it is standard Mandarin.

It might sound a bit unnatural, but people will understand you.

No, it is standard vocabulary.

No, it needs a preceding clause.

No, it is a neutral tool for contrast.

Try using it in your daily conversations.

عبارات مرتبط

🔗

但是

contrast

But

🔗

可是

similar

But/However

🔗

然而

contrast

However

🔗

不过是

specialized form

Nothing more than

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!