美不胜收
meibushengshou
Too many beautiful things to be absorbed at once
بهطور تحتاللفظی: Beauty not [fully able] to be gathered
در ۱۵ ثانیه
- Used for overwhelming visual beauty.
- Describes an abundance of stunning things.
- Common in travel and art contexts.
- A formal but trendy 'Chengyu' idiom.
معنی
صحنهای را تصور کنید که از نظر بصری آنقدر خیرهکننده و فراوان است که مغز شما به سادگی نمیتواند همه آن را همزمان پردازش کند. این همان لحظه «واو» است که نمیدانید اول به کجا نگاه کنید زیرا همه چیز یک شاهکار است.
مثالهای کلیدی
3 از 10Posting a landscape photo on Instagram
这里的风景真是美不胜收,我的相机都拍不出来它的美。
The scenery here is truly too beautiful to take in; my camera can't even capture its beauty.
Visiting an art gallery
展厅里的艺术品琳琅满目,令人美不胜收。
The artworks in the gallery are a feast for the eyes, truly overwhelming in their beauty.
Describing a festive firework show
昨晚的烟花表演五彩缤纷,美不胜收。
Last night's fireworks display was colorful and breathtakingly abundant.
زمینه فرهنگی
The phrase originates from classical Chinese literature, specifically becoming popular during the Qing Dynasty. It reflects the traditional Chinese aesthetic value of 'abundance' (繁荣) and the literati's deep appreciation for vast, intricate landscapes. In ancient China, being 'overwhelmed' by beauty was seen as a sign of a refined soul who could perceive the infinite details of nature or art. It persists today because it perfectly fits the modern 'maximalist' visual culture of social media and high-definition spectacles.
The 'Quantity' Rule
Always check if there's more than one 'thing' making the scene beautiful. If it's just one item, use '精致' (jīngzhì) instead.
Don't eat the beauty!
Never use this for food. Telling a chef their steak is '美不胜收' sounds like you're only planning to look at it, not eat it.
در ۱۵ ثانیه
- Used for overwhelming visual beauty.
- Describes an abundance of stunning things.
- Common in travel and art contexts.
- A formal but trendy 'Chengyu' idiom.
What It Means
Have you ever walked into a digital art exhibit and felt like your eyes were short-circuiting? That’s exactly what 美不胜收 (měi bù shèng shōu) captures. It’s not just about one pretty thing. It’s about a literal explosion of beauty. Think of a sunset over the Himalayas or a gallery full of rare jewelry. The word 胜 here doesn't mean 'victory.' It means 'fully' or 'completely.' And 收 means to 'take in' or 'receive.' So, the beauty is so massive you literally cannot fit it all into your senses. It’s a high-level compliment for any visual feast. It carries a vibe of wonder, abundance, and slight sensory overload. You aren't just looking; you're being overwhelmed in the best way possible.
How To Use It
You’ll usually see this phrase sitting at the end of a sentence. In Chinese, we call this a predicate. You can say 'The scenery is 美不胜收.' You don't need fancy grammar particles most of the time. However, if you want to describe a noun, you use 之 (zhī). For example, 'A 美不胜收 of views.' It functions like a super-powered adjective. You can use it in a travel blog post. You can use it when reviewing a movie with incredible cinematography. It’s also perfect for describing a boutique store with too many cute items. Just remember, it’s about the *quantity* of beauty as much as the *quality*. One single diamond isn't 美不胜收, but a mountain of them definitely is. It’s the difference between a snack and a 12-course banquet.
Formality & Register
This is a 'Chengyu'—a traditional four-character idiom. That automatically makes it sound a bit more 'educated' than basic words like 漂亮 (piàoliang). It sits firmly in the 'formal' to 'neutral' range. You’ll find it in high-end travel brochures and literature. But don't let that scare you off! It’s extremely common on social media today. If you post a photo of a flower field on Instagram, using this phrase makes you look like a pro. It’s like wearing a tailored suit to a nice dinner—it shows effort. It’s too formal for 'Dude, your shoes are cool,' but perfect for 'The new Apple Store design is stunning.' Use it when you want to sound thoughtful and impressed. Your Chinese friends will definitely give you 'cultural points' for using it correctly.
Real-Life Examples
Imagine you are scrolling through Xiaohongshu (the Chinese Instagram). You see a post about the cherry blossom season in Kyoto. The caption says: 'The pink petals are falling like snow, the view is 美不胜收.' Or imagine you're at a wedding. The decorations are over the top with flowers and lights. You lean over to your friend and whisper, 'The setup here is really 美不胜收.' In a professional context, you might write an email to a designer. 'The portfolio you sent is 美不胜收, we are very impressed.' It even works for digital experiences. A gamer might describe the open world of 'Genshin Impact' as 美不胜收. Basically, if it’s visual and it’s 'too much' beauty, this is your go-to phrase. Just don't use it for a tasty burger—that's a different kind of 'too much.'
When To Use It
Use this when the scale of beauty is large. Natural landscapes are the most common targets. Think of the Grand Canyon, the Great Wall, or a starry night in the desert. Use it for artistic collections. A museum exhibition or a high-fashion runway show fits perfectly. It’s also great for festive occasions. Fireworks displays or city lights during New Year’s are classic 美不胜收 moments. If you feel like your eyes are 'busy' trying to see everything, you’re in the right zone. It’s also a safe bet for formal writing. If you’re writing a school essay or a travel article, this phrase is a gold mine. It adds a layer of sophistication that simple adjectives can't reach. It’s the '4K Resolution' of compliments.
When NOT To Use It
Avoid using this for people's faces. If you tell a girl her face is 美不胜收, she might think you mean she has too many features! For people, use 漂亮 or 倾国倾城. Also, don't use it for things that aren't visual. A beautiful song isn't 美不胜收—that's for your ears, not your eyes. Don't use it for small, singular objects. A single pen, no matter how gold-plated, isn't an 'abundance' of beauty. It’s also not for 'inner beauty' or character. It’s a very shallow phrase—in a literal sense! It’s all about what hits your retinas. Lastly, avoid it in super casual, slang-heavy settings. If you’re playing League of Legends and your teammate makes a good play, saying 美不胜收 will make everyone think you’re a time-traveling poet.
Common Mistakes
A huge mistake is using it for food. ✗ 'This pizza is 美不胜收.' → ✓ 'This pizza is 美味极了.' Unless the pizza is decorated with edible diamonds and gold leaf, stick to taste words. Another one is the 'person' mistake. ✗ 'Your sister is 美不胜收.' → ✓ 'Your sister is 非常漂亮.' It sounds like you're looking at her through a kaleidoscope. People also forget the 'abundance' part. ✗ 'This one star in the sky is 美不胜收.' → ✓ 'The galaxy is 美不胜收.' Remember, it’s about the 'too many to take in' part. Don't use it for negative things either. Even if a fire is 'beautiful,' if it’s burning down a house, the 'abundance' isn't something you want to praise. Keep it positive, visual, and crowded.
Common Variations
You might hear people say 琳琅满目 (lín láng mǎn mù). This is a close cousin. It specifically refers to a wide variety of beautiful items, like in a shop. While 美不胜收 is about the *feeling* of being overwhelmed by beauty, 琳琅满目 is more about the *display* itself. Another one is 目不暇接 (mù bù xiá jiē). This means 'the eyes cannot take it all in.' It’s more about the speed or movement. If you're on a fast train looking at scenery, use 目不暇接. If you're standing still in a beautiful garden, use 美不胜收. Occasionally, people might just say 美极了 (měi jí le), which is the casual version. But if you want the 'pro' version with the specific nuance of 'too much to handle,' stick with our main phrase. It’s the difference between saying 'cool' and 'breathtaking.'
Real Conversations
Tourist
Guide
美不胜收. Make sure your camera has enough storage!Friend A: Did you see the new Marvel movie?
Friend B: The CGI in the final battle was 美不胜收. I need to watch it again in IMAX just to see everything.
Customer
Shopkeeper
美不胜收. Take your time, every piece is unique.Blogger
美不胜收. My eyes are literally having a party right now.Quick FAQ
Is it too old-fashioned? Not at all! It’s a classic that never goes out of style. Can I use it in a text? Yes, it’s great for adding flair to a photo you sent. Is it only for nature? No, it works for art, architecture, and even well-designed apps. What’s the easiest way to remember it? Think of a 'Beautiful' (美) 'Not' (不) 'Able to' (胜) 'Receive' (收) situation. Does it sound 'nerdy'? A little bit, but in a 'I know my culture' kind of way. Is there a shorter version? Not really, Chengyu are usually strictly four characters. Can I use it for a messy room? Only if you’re being extremely sarcastic!
نکات کاربردی
Use this phrase for visual spectacles where the beauty is 'too much' to handle. It is formal, so it works best in travel writing, art reviews, or social media captions. Avoid using it for food or people.
The 'Quantity' Rule
Always check if there's more than one 'thing' making the scene beautiful. If it's just one item, use '精致' (jīngzhì) instead.
Don't eat the beauty!
Never use this for food. Telling a chef their steak is '美不胜收' sounds like you're only planning to look at it, not eat it.
The 'Chengyu' Advantage
Chinese people love it when foreigners use idioms. Using this correctly is like a secret handshake into higher-level Chinese culture.
Social Media Gold
If you're stuck for a caption on a travel photo, just write '美不胜收' with a few emojis. It's the ultimate 'classy' caption.
مثالها
10这里的风景真是美不胜收,我的相机都拍不出来它的美。
The scenery here is truly too beautiful to take in; my camera can't even capture its beauty.
Perfect for travel posts where you want to sound impressed.
展厅里的艺术品琳琅满目,令人美不胜收。
The artworks in the gallery are a feast for the eyes, truly overwhelming in their beauty.
Connects the variety of items to the feeling of beauty.
昨晚的烟花表演五彩缤纷,美不胜收。
Last night's fireworks display was colorful and breathtakingly abundant.
Great for describing grand, multi-colored visual events.
这部电影的每一帧画面都美不胜收。
Every single frame of this movie is a visual masterpiece.
Modern usage for digital media like films or games.
花园里的鲜花竞相开放,美不胜收。
The flowers in the garden are blooming in competition, an overwhelming sight of beauty.
Uses the classic 'nature' context for the phrase.
您的设计作品美不胜收,完全超出了我们的预期。
Your design work is stunningly beautiful and completely exceeded our expectations.
High-level praise in a business/creative setting.
✗ 这顿火锅美不胜收,我吃了好多。 → ✓ 这顿火锅美味极了,我吃了好多。
✗ This hotpot is too beautiful to take in... → ✓ This hotpot is delicious...
Mistake: Don't use beauty idioms for the taste of food.
✗ 你今天的妆容美不胜收。 → ✓ 你今天的妆容非常漂亮。
✗ Your makeup today is an abundance of beauty... → ✓ Your makeup today is very pretty.
Mistake: It sounds like they have too much makeup or too many faces.
哇,你房间里的乱衣服真是美不胜收啊!
Wow, the messy clothes in your room are quite a 'visual feast'!
Humorous/Sarcastic use for an 'abundance' of something bad.
上海的夜景流光溢彩,美不胜收。
Shanghai's night view is flowing with light and color, truly a sight to behold.
Classic 'cityscape' usage.
خودت رو بسنج
Fill in the blank
The sentence describes flowers in a park, which is a visual scene. '美不胜收' is the correct term for beautiful scenery.
Find and fix the error
You cannot use '美不胜收' for a single fruit or food item. It requires an abundance of beauty.
Choose the correct option
In which scenario is '美不胜收' most appropriate?
The phrase requires a visual experience with a high quantity/abundance of beautiful elements, which the mountain range provides.
🎉 امتیاز: /3
ابزارهای بصری یادگیری
Formality Spectrum for Beauty
Texting friends, casual talk.
好看 (hǎokàn)
General description, reviews.
漂亮 (piàoliang)
Social media captions, blogs.
美极了 (měi jí le)
Literature, travel writing.
美不胜收 (měi bù shèng shōu)
Where to use 美不胜收
Nature Scenery
A mountain view 🏔️
Art Exhibitions
A room of paintings 🖼️
Fireworks
New Year's show 🎆
Fashion
A runway collection 👠
Digital Worlds
Open world video games 🎮
Overwhelmed Eyes: Which Phrase?
The 'Not Permitted' List
People
- • Faces
- • Personality
- • Body type
Non-Visual
- • Music/Sound
- • Smells
- • Taste
Singular
- • One pencil
- • One coin
- • One apple
بانک تمرین
3 تمرینها公园里的郁金香开了,五颜六色的,真是 ___ 。
The sentence describes flowers in a park, which is a visual scene. '美不胜收' is the correct term for beautiful scenery.
اشتباه را پیدا و اصلاح کنید:
这个苹果美不胜收,你要尝尝吗?
You cannot use '美不胜收' for a single fruit or food item. It requires an abundance of beauty.
In which scenario is '美不胜收' most appropriate?
The phrase requires a visual experience with a high quantity/abundance of beautiful elements, which the mountain range provides.
🎉 امتیاز: /3
آموزشهای ویدیویی
آموزشهای ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.
سوالات متداول
18 سوالTechnically no, it's not used for individual people. It suggests an abundance or collection of things, so using it for a person might imply they have 'too many' features or look like a landscape. Use 漂亮 (piàoliang) or 美 (měi) instead for humans.
Yes, it is very professional! If a partner sends you a well-designed project or a beautiful catalog, saying it is 美不胜收 shows you appreciate the effort and quality. It adds a touch of sophistication to your professional Chinese.
The characters are: 美 (beauty), 不 (not), 胜 (fully/completely), and 收 (receive/collect). Together, they literally mean 'the beauty is so great that it cannot be fully received or taken in.' It's a poetic way of saying 'too much to handle.'
It is more common in writing, such as literature, news, and travel blogs. However, you will hear it in speech when people are genuinely awestruck by scenery or a grand display. It's not something you'd use for every little pretty thing you see.
No, 美不胜收 is strictly for visual beauty. For a beautiful voice or music, you should use terms like 好听 (hǎotīng) or 婉转 (wǎnzhuǎn). Think of this phrase as being exclusively for your eyes, not your ears.
目不暇接 (mù bù xiá jiē) literally means 'the eyes have no time to see everything.' It is often used for fast-moving things or a busy street. 美不胜收 focuses more on the *amount* and *quality* of the beauty itself rather than the speed.
Only if the gift consists of many beautiful things, like a basket of various flowers or a collection of gems. If it's just one watch or one bag, it sounds a bit strange. For a single item, use 精致 (exquisite) or 精美 (fine).
Yes, it is a traditional Chinese idiom (Chengyu) with roots in classical literature. It has been used for centuries to describe the splendor of nature and the arts. Its longevity is due to how perfectly it captures the feeling of visual abundance.
People will understand you, but they will think it's a funny mistake. It makes it sound like you are impressed by the *plating* of the food as if it were a landscape painting, but it says nothing about how it tastes. For taste, stick to 美味 (měiwèi).
No, it's the opposite of slang. It's a formal idiom. However, because it's so expressive, it's used very often by young people on social media platforms like Xiaohongshu when they go on vacations. It's 'trendy formal' if that makes sense.
Not if you're sending a photo of something truly amazing. If you send a photo of a sunrise and say 美不胜收, it sounds like you're sharing a genuine moment of wonder. It’s better than just saying 'wow' because it's more descriptive.
Only as a joke! If your room is a disaster of colorful clothes, you could say '我的房间真是美不胜收' to be sarcastic. But in a serious context, it is always a positive compliment for something aesthetically pleasing.
The emotion is one of awe and positive overwhelm. It's like your heart is full because you're seeing so much goodness at once. It’s a very 'generous' compliment that shows you're truly impressed by the effort or nature behind the view.
No, use it for the movie's *visuals*. If the cinematography is great, say the scenes are 美不胜收. If the story is good, use 精彩 (jīngcǎi). It's important to keep the 'visual' aspect in mind when choosing this phrase.
Usually, students start learning this around HSK 5 or 6 (C1 level). It's a great 'milestone' phrase. Once you start using Chengyu like this correctly, you're moving from basic communication to expressive, native-like Chinese.
Yes, you can. It means 'a feeling of being surrounded by beauty.' It’s a bit more poetic and abstract, but it works well if you're writing a diary entry or a blog about an experience like a festival.
Not really, as Chengyu are standardized across the Chinese-speaking world. Whether you are in Beijing, Taipei, or Singapore, 美不胜收 means the same thing and carries the same level of prestige. It's a universal 'prestige' phrase.
The key is the third tone on 美 (měi) and the first tone on 收 (shōu). Don't rush it. Say it with a bit of a pause after the first two characters: měibù... shèngshōu. This helps give the phrase the 'weight' it deserves.
عبارات مرتبط
琳琅满目
synonymA superb collection of beautiful things
Both describe an abundance of beauty, but this one focuses specifically on a variety of items, like in a store.
目不暇接
related topicThe eyes cannot take it all in
This phrase focuses on the physical struggle of the eyes trying to see everything, often due to speed or volume.
五彩缤纷
related topicBlazing with color
It is often used alongside our phrase to describe the specific colorful nature of a beautiful scene.
平平无奇
antonymPlain and ordinary
This is the direct opposite; it describes something with absolutely no visual interest or 'wow' factor.
精美绝伦
formal versionExquisite beyond compare
Use this when you want to emphasize that a single item is of the highest possible quality, rather than an abundance of items.