重大
重大 در ۳۰ ثانیه
- Means 'major' or 'significant'.
- Used only for abstract concepts, not physical size.
- Common in news, business, and formal writing.
- Often pairs with words like decision, discovery, or event.
The Chinese word 重大 (zhòng dà) is an essential vocabulary item for learners at the B1 level and beyond, primarily functioning as an adjective to describe things that are of immense importance, profound significance, or massive scale in terms of impact. When we break down the characters, 重 (zhòng) means 'heavy' or 'weighty', and 大 (dà) means 'big' or 'large'. Together, they convey a sense of something being both weighty in its consequences and large in its scope. This word is not typically used for physical size; rather, it is reserved for abstract concepts such as decisions, events, discoveries, changes, and losses. Understanding the nuance of 重大 is crucial for navigating formal Chinese, news broadcasts, and professional environments where precise language is required to convey the gravity of a situation. The usage of this word instantly elevates the register of your speech, signaling to the listener that the topic at hand is not trivial. For instance, while you might use 重要 (zhòng yào) to say a meeting is important, you would use 重大 to describe a historic treaty signed at that meeting. This distinction is what separates intermediate learners from advanced speakers who can finely tune their vocabulary to match the context. Furthermore, the cultural weight of 重大 cannot be understated in a society that values collective progress and historical milestones. Events described as 重大 often have implications for entire communities, nations, or even the world.
- Core Meaning
- Extremely important or significant, carrying heavy consequences.
这是一个重大的决定。
To fully grasp the application of 重大, one must look at its common collocations. It pairs frequently with nouns that inherently possess a degree of seriousness. For example, 重大发现 (major discovery) is often seen in scientific contexts, while 重大损失 (heavy loss) is used in reports of disasters or economic downturns. The versatility of the word allows it to cross various domains, from politics (重大政策 - major policy) to personal life milestones (重大转折 - major turning point). It is important to note that 重大 is rarely used in a casual, everyday context to describe mundane things. You would not say you had a '重大' breakfast, unless that breakfast somehow altered the course of your life. This semantic restriction is a common stumbling block for learners who equate it directly with the English word 'big'.
- Usage Context
- Formal, written, or serious spoken contexts involving high stakes.
公司宣布了一项重大的人事变动。
When analyzing the emotional undertone of 重大, it is inherently neutral but amplifies the noun it modifies. A 重大胜利 (major victory) is overwhelmingly positive, whereas a 重大失误 (major mistake) is severely negative. This amplifying effect makes it a powerful rhetorical tool in speeches and persuasive writing. The speaker uses 重大 to command attention and underscore the urgency or magnitude of their message. In journalistic writing, the word is a staple for headlines, designed to immediately convey to the reader that the following news is of critical importance. As you continue to encounter this word in your studies, pay close attention to the nouns that follow it. Building a mental repository of these collocations will significantly enhance your fluency and accuracy.
- Emotional Tone
- Neutral amplifier; takes on the positive or negative tone of the noun it modifies.
这项研究取得了重大突破。
我们面临着重大的挑战。
这起事故造成了重大的人员伤亡。
In conclusion, mastering 重大 involves more than just memorizing its English translation. It requires an appreciation for its formal register, its specific collocations, and its role as an amplifier of significance. By integrating this word into your active vocabulary, you will be better equipped to discuss complex, high-stakes topics in Chinese with confidence and precision. Remember to observe its usage in authentic materials like news articles and official statements to internalize its natural rhythm and placement within a sentence.
Using 重大 (zhòng dà) correctly requires an understanding of its grammatical function and its stylistic appropriateness. Grammatically, it is an adjective, and it almost always precedes a noun, often connected by the structural particle 的 (de). The pattern '重大 + 的 + Noun' is the most standard and reliable way to deploy this word. For example, 重大的意义 (great significance) or 重大的贡献 (major contribution). However, in many established collocations, especially four-character phrases or highly frequent combinations, the 的 can be omitted for a more concise and formal tone, such as 重大决定 (major decision) instead of 重大的决定. This omission of 的 is a hallmark of formal Chinese and is frequently seen in written texts and news broadcasts. When deciding whether to use 的, consider the rhythm of the sentence and the formality of the context. In spoken Chinese, keeping the 的 is perfectly acceptable and often sounds more natural in conversation, whereas in writing, dropping it can make the prose tighter and more professional.
- Grammar Pattern 1
- 重大 + (的) + Abstract Noun
他做出了一个重大的选择。
Another critical aspect of using 重大 is knowing what *not* to use it with. As mentioned previously, it cannot modify physical objects. You cannot say a building is 重大 or a mountain is 重大; for physical size, you would use 巨大 (jù dà) or 庞大 (páng dà). Furthermore, 重大 is generally not used as a predicate adjective on its own. You would rarely say '这件事很重大' (This matter is very major). Instead, you would rephrase it to use it attributively, such as '这是一件重大的事' (This is a major matter), or use a different adjective like 重要 (important) if you need a predicate: '这件事很重要'. This syntactic limitation is crucial for learners to remember, as directly translating from English structures can lead to unnatural Chinese sentences.
- Restriction
- Do not use as a standalone predicate (e.g., avoid 很重大).
这是历史上一次重大的事件。
In professional and academic writing, 重大 is frequently paired with verbs that indicate achievement, occurrence, or causation. Common verbal phrases include 取得重大进展 (to make major progress), 发生重大变化 (to undergo major changes), and 造成重大影响 (to cause a major impact). These verb-adjective-noun clusters are highly idiomatic and should be memorized as single units of meaning. Using these clusters will make your Chinese sound incredibly authentic and sophisticated. For instance, if you are writing a report on a project, stating that the team '取得了重大突破' (achieved a major breakthrough) sounds much more professional than simply saying the team '做得很好' (did very well).
- Common Verb Pairings
- 取得 (achieve), 发生 (occur), 造成 (cause) + 重大 + Noun
两国关系发生了重大变化。
他的发明具有重大的现实意义。
会议讨论了几个重大问题。
Finally, consider the use of adverbs with 重大. Because it already implies an extreme degree ('extremely important'), it is rarely modified by degree adverbs like 很 (very) or 非常 (extremely). Saying 非常重大 is often considered redundant, though it might occasionally appear in highly emotive speech. Instead, if you need to emphasize the word further, it is better to use structural emphasis or choose a stronger noun. Understanding these subtle rules of usage—where to place it, what to pair it with, and what to avoid—will transform your ability to use 重大 effectively and accurately in any formal Chinese context.
The word 重大 (zhòng dà) is ubiquitous in formal Chinese media, making it an unavoidable and essential vocabulary word for anyone looking to consume Chinese news, read official documents, or engage in professional discourse. One of the most common places you will hear this word is on the evening news broadcast, such as CCTV's Xinwen Lianbo. News anchors use it to describe national policies, international treaties, scientific discoveries, and unfortunately, major disasters. Phrases like 重大新闻 (breaking/major news), 重大事故 (major accident), and 重大项目 (major project) are staples of journalistic vocabulary. In this context, the word serves to immediately alert the viewer to the significance of the report, distinguishing it from everyday human-interest stories. If you turn on any Chinese news channel, you are almost guaranteed to hear 重大 within the first few minutes.
- Media Context
- News broadcasts, journalism, official press releases.
今天有一条重大新闻要播报。
Beyond the news, the corporate and business world is another primary domain for 重大. In company meetings, annual reports, and press conferences, executives frequently use this word to describe the company's trajectory. You will hear about 重大投资 (major investments), 重大战略 (major strategies), and 重大调整 (major adjustments). In these settings, the word conveys a sense of vision and scale. It reassures stakeholders that the leadership is making impactful decisions. For professionals working in or with Chinese companies, mastering the use of 重大 in presentations and reports is crucial for projecting competence and understanding the gravity of business operations.
- Business Context
- Corporate meetings, strategic planning, financial reports.
公司即将宣布一项重大的合作计划。
Academia and scientific research also heavily rely on 重大. When researchers publish groundbreaking papers or universities announce new findings, the term is used to highlight the contribution to the field. Phrases like 重大科研成果 (major scientific research achievements) and 重大突破 (major breakthrough) are common. In history classes, textbooks will describe 重大历史事件 (major historical events) that shaped the nation. The word helps to categorize and elevate specific events or findings above the routine, marking them as milestones worthy of study and recognition.
- Academic Context
- Research papers, historical texts, scientific announcements.
医学界取得了一项重大的发现。
这是人类探索宇宙的重大一步。
警方破获了一起重大案件。
Even in personal contexts, while less frequent than in news or business, you will hear 重大 used to describe life-altering moments. A wedding, a career change, or a cross-country move might be described to friends and family as a 重大决定 (major decision) or a 重大转折 (major turning point). In these instances, the speaker is borrowing the formal weight of the word to express the profound personal impact of the event. Recognizing these different contexts—from the highly formal news desk to the serious personal conversation—will help you understand not just what the word means, but how it feels to a native speaker.
When learning the word 重大 (zhòng dà), students frequently make several predictable errors, primarily stemming from direct translation from their native languages or confusion with similar Chinese adjectives. The most prevalent mistake is using 重大 to describe physical size. Because the English word 'big' or 'huge' can apply to both abstract concepts (a big decision) and physical objects (a big house), learners often assume 重大 functions the same way. However, saying '一个重大的房子' (a major house) is grammatically incorrect and sounds nonsensical in Chinese. For physical size, learners must use words like 大 (dà), 巨大 (jù dà), or 庞大 (páng dà). 重大 is strictly reserved for abstract nouns that carry significance, weight, or consequence.
- Mistake 1
- Using it for physical objects instead of abstract concepts.
❌ 这是一个重大的苹果。
✅ 这是一个很大的苹果。
Another common error is using 重大 as a standalone predicate adjective modified by degree adverbs like 很 (very). Learners often construct sentences like '这个问题很重大' (This problem is very major). While this might be understood, it sounds highly unnatural to a native ear. 重大 is an attributive adjective, meaning its primary job is to modify a noun directly. It already contains a superlative sense of 'extreme importance,' making the addition of '很' redundant and stylistically awkward. Instead, learners should either use it to modify a noun ('这是一个重大的问题') or switch to a different adjective that works well as a predicate, such as 重要 ('这个问题很重要').
- Mistake 2
- Using it as a predicate with '很' (very).
❌ 这次考试很重大。
✅ 这次考试很重要。
Learners also frequently confuse 重大 with 严重 (yán zhòng). While both contain the character 重 (heavy/serious), their usage differs significantly. 严重 is almost exclusively negative and is used to describe the severity of a bad situation, such as an illness, a mistake, or pollution (严重的污染 - severe pollution). 重大, on the other hand, is neutral in its core meaning and can amplify both positive and negative things. You can have a 重大胜利 (major victory) but you cannot have a 严重胜利. Mixing these two up can completely alter the intended meaning of a sentence or result in a contradictory phrase.
- Mistake 3
- Confusing it with 严重 (severe/serious) for negative situations.
❌ 他的病情很重大。
✅ 他的病情很严重。
❌ 这是一个重大的感冒。
✅ 这是一个严重的感冒。
❌ 他犯了一个重大的罪。
✅ 他犯了严重的罪行。
Finally, overusing the word in casual conversation is a stylistic mistake. Because learners often learn 'important' early on and then discover 重大 as a 'better' or 'more advanced' synonym, they might start using it for everyday matters, like deciding what to eat for dinner. This sounds overly dramatic and slightly comical to native speakers. Reserving 重大 for truly significant, impactful events will ensure your Chinese sounds natural, appropriate, and culturally attuned to the weight the word carries.
Navigating the nuances between similar adjectives is a key milestone in mastering intermediate and advanced Chinese. For the word 重大 (zhòng dà), there are several synonyms and related terms that learners must carefully distinguish to achieve fluency. The most common point of comparison is with 重要 (zhòng yào). Both words share the character 重 (heavy/important) and both translate to 'important' in English. However, 重要 is the general, everyday word for 'important'. It can be used as a predicate (这件事很重要 - this matter is very important) and applies to a wide range of situations, from remembering your keys to attending a meeting. 重大, conversely, is an amplifier of scale and consequence. It translates closer to 'major', 'significant', or 'momentous'. A meeting can be 重要, but the treaty signed at that meeting is 重大. Understanding this distinction of scale and register is vital.
- Comparison 1
- 重要 (important) vs. 重大 (major/significant).
每天吃早饭很重要,但这并不是什么重大事件。
Another word frequently confused with 重大 is 巨大 (jù dà). While 重大 means 'major' in an abstract sense, 巨大 means 'huge' or 'gigantic' in a physical or quantifiable sense. You would use 巨大 to describe a massive building, a giant rock, or a huge sum of money (巨大的投资 - a huge investment). While 巨大 can sometimes cross over into abstract usage (like 巨大的压力 - huge pressure), 重大 can *never* cross over into physical usage. You cannot have a 重大的石头 (major rock). When deciding between the two for abstract concepts, ask yourself if you are emphasizing the *consequence* (use 重大) or the *volume/amount* (use 巨大).
- Comparison 2
- 巨大 (huge/physical) vs. 重大 (major/abstract).
这座城市发生了巨大的变化,这是一个重大的进步。
We must also consider 严重 (yán zhòng), which translates to 'serious' or 'severe'. As discussed in the common mistakes section, 严重 is used almost exclusively for negative situations—illnesses, mistakes, pollution, or crises. 重大 is neutral and can apply to both positive breakthroughs and negative losses. If a mistake is made, it can be a 严重错误 (severe mistake) or a 重大错误 (major mistake); both are acceptable, but 严重 emphasizes the bad nature of the error, while 重大 emphasizes the scale of its impact. However, for a positive achievement, you can only use 重大成就 (major achievement), never 严重成就.
- Comparison 3
- 严重 (severe/negative) vs. 重大 (major/neutral).
污染问题很严重,需要做出重大的政策调整。
他受了严重的伤,这对球队是个重大打击。
这是一项重大的工程,不是一件小事。
By clearly defining the boundaries between 重要, 巨大, 严重, and 重大, learners can significantly improve their vocabulary precision. These words are not interchangeable, and using the correct one demonstrates a deep understanding of Chinese semantics. Practice substituting these words in different sentences to feel how the meaning and tone shift, and pay close attention to how native speakers choose among them in various contexts.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Adjective + 的 + Noun structure
Omission of 的 in fixed phrases
Differences between attributive and predicative adjectives
Using verbs of achievement (取得, 达成) with abstract nouns
Degree adverbs and absolute adjectives
مثالها بر اساس سطح
这个很重要。
This is very important. (Focus on 重要, not 重大)
Beginners use 重要 for 'important'.
大象很大。
The elephant is big. (Focus on character 大)
大 means big.
这个箱子很重。
This box is heavy. (Focus on character 重)
重 means heavy.
学习中文很重要。
Learning Chinese is important.
重要 used as a predicate.
这是大苹果。
This is a big apple.
大 modifying a noun.
我不喜欢重的东西。
I don't like heavy things.
重 modifying a noun.
他是一个重要的人。
He is an important person.
重要 modifying a noun.
今天有大雨。
There is heavy rain today.
大 used for weather.
这是一个重大的决定。
This is a major decision.
Introduction of 重大 modifying an abstract noun.
我看到了一个重大新闻。
I saw a major piece of news.
重大 paired with 新闻 (news).
去中国是一个重大的计划。
Going to China is a major plan.
重大 paired with 计划 (plan).
这件事不重大,但是很重要。
This matter is not major, but it is very important.
Contrasting 重大 and 重要.
他们发现了重大的问题。
They discovered a major problem.
重大 paired with 问题 (problem).
这是一个重大的改变。
This is a major change.
重大 paired with 改变 (change).
买房子是重大的事情。
Buying a house is a major matter.
重大 paired with 事情 (matter).
我们需要重大的帮助。
We need major help.
重大 paired with 帮助 (help).
这项政策具有重大的历史意义。
This policy has major historical significance.
具有 + 重大 + 意义 structure.
科学家们取得了重大的突破。
Scientists have made a major breakthrough.
取得 + 重大 + 突破 structure.
公司宣布了一项重大的人事变动。
The company announced a major personnel change.
重大 modifying 人事变动 (personnel change).
这场地震造成了重大的人员伤亡。
The earthquake caused major casualties.
造成 + 重大 + 伤亡 structure.
我们面临着重大的挑战和机遇。
We are facing major challenges and opportunities.
面临 + 重大 + 挑战 structure.
这是一个关系到公司未来的重大项目。
This is a major project related to the company's future.
重大 modifying 项目 (project).
他的发明对人类做出了重大贡献。
His invention made a major contribution to humanity.
做出 + 重大 + 贡献 structure.
两国在会议上达成了重大共识。
The two countries reached a major consensus at the meeting.
达成 + 重大 + 共识 structure.
由于缺乏资金,该项目遭受了重大挫折。
Due to a lack of funds, the project suffered a major setback.
遭受 + 重大 + 挫折 structure.
这次选举的结果将产生重大的政治影响。
The results of this election will have a major political impact.
产生 + 重大 + 影响 structure.
警方在案发现场发现了重大的线索。
The police found a major clue at the crime scene.
发现 + 重大 + 线索 structure.
为了应对气候变化,我们需要采取重大的行动。
To address climate change, we need to take major action.
采取 + 重大 + 行动 structure.
这本著作的出版是文学界的一件重大事件。
The publication of this book is a major event in the literary world.
重大 modifying 事件 (event) in a formal context.
经过深思熟虑,他做出了辞职的重大决定。
After careful consideration, he made the major decision to resign.
重大 modifying 决定 (decision) with preceding context.
该技术的应用将带来重大的经济效益。
The application of this technology will bring major economic benefits.
带来 + 重大 + 效益 structure.
这是一次具有重大战略意义的军事演习。
This is a military exercise of major strategic significance.
具有 + 重大 + 战略意义 structure.
在全球化背景下,文化交流的重大价值日益凸显。
In the context of globalization, the major value of cultural exchange is becoming increasingly prominent.
重大 modifying 价值 (value) in an academic tone.
该法案的通过标志着我国法治建设迈出了重大步伐。
The passage of the bill marks a major step forward in the construction of the rule of law in our country.
迈出 + 重大 + 步伐 idiomatic structure.
面对突如其来的重大危机,政府迅速启动了应急预案。
Faced with a sudden major crisis, the government quickly activated the emergency response plan.
重大 modifying 危机 (crisis).
历史一再证明,任何重大的社会变革都伴随着阵痛。
History has proven time and again that any major social change is accompanied by growing pains.
重大 modifying 社会变革 (social change).
企业并购重组是优化资源配置的重大举措。
Corporate mergers and acquisitions are a major measure to optimize resource allocation.
重大 modifying 举措 (measure).
这项基础理论的重大创新,填补了国内该领域的空白。
This major innovation in basic theory has filled a gap in this field domestically.
重大 modifying 创新 (innovation).
我们必须清醒地认识到,防范化解重大风险是当前的头等大事。
We must clearly recognize that preventing and resolving major risks is the top priority at present.
防范化解 + 重大 + 风险 structure.
在人类历史的长河中,这无疑是一个具有重大转折意义的节点。
In the long river of human history, this is undoubtedly a node of major turning significance.
具有 + 重大 + 转折意义 structure.
在百年未有之大变局中,把握重大战略机遇期至关重要。
In the midst of major changes unseen in a century, grasping the period of major strategic opportunity is crucial.
重大 modifying 战略机遇期 (period of strategic opportunity) in high-level political discourse.
该项决议不仅是对过往经验的总结,更是对未来发展方向的重大定调。
This resolution is not only a summary of past experience but also a major setting of the tone for future development directions.
重大 modifying 定调 (setting the tone).
学术界对于这一重大命题的探讨,至今仍未达成统一的共识。
The academic community's exploration of this major proposition has yet to reach a unified consensus.
重大 modifying 命题 (proposition).
任何企图掩盖重大失误的做法,最终都将遭到历史的唾弃。
Any attempt to cover up major mistakes will ultimately be cast aside by history.
重大 modifying 失误 (mistake) in a rhetorical context.
在宏观经济调控中,必须精准把握重大政策出台的时机和力度。
In macroeconomic regulation, one must accurately grasp the timing and intensity of the introduction of major policies.
重大 modifying 政策 (policy) within a complex clause.
这部史诗巨作深刻揭示了人类在面临重大灾难时的人性光辉与幽暗。
This epic masterpiece profoundly reveals the brilliance and darkness of human nature when facing major disasters.
重大 modifying 灾难 (disaster) in literary analysis.
对于涉及国家核心利益的重大原则问题,我们绝不退让半步。
On major issues of principle involving core national interests, we will not yield a single step.
重大 modifying 原则问题 (issues of principle).
科技革命的每一次重大跃升,都深刻重塑了全球的产业格局。
Every major leap in the technological revolution has profoundly reshaped the global industrial landscape.
重大 modifying 跃升 (leap).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Strictly attributive; rarely predicative.
Compound adjective (Adjective + Adjective)
Used to signal high stakes, formality, and serious consequence.
Importance, Scale, Impact
- Using it to describe physical size (e.g., 重大的房子).
- Using it as a predicate with 很 (e.g., 这个问题很重大).
- Confusing it with 严重 for negative situations (e.g., 重大的感冒).
- Using it for trivial, everyday matters.
- Forgetting to use 的 when modifying a single-syllable noun (though rare).
نکات
Attributive Use Only
Always use 重大 to modify a noun (重大 + 的 + Noun). Avoid using it as a standalone predicate at the end of a sentence.
Abstract Nouns
Only pair 重大 with abstract concepts like decisions, events, changes, and discoveries. Never use it for physical objects.
Memorize Chunks
Learn phrases like 取得重大进展 (make major progress) as single units. This is much more effective than translating word by word.
Formal Register
Save 重大 for serious, impactful topics. Using it to describe your breakfast will make native speakers chuckle.
重大 vs 重要
If you can translate it as 'important' in a casual sense, use 重要. If it translates better as 'major' or 'historic', use 重大.
Double 4th Tone
Practice saying zhòng dà with two strong, falling tones. The heavy pronunciation matches the heavy meaning.
News Indicator
When reading Chinese news, look for 重大 in the headlines. It immediately tells you the article is about a high-stakes issue.
Elevate Your Essays
Using 重大 instead of 重要 in your academic writing will instantly make your Chinese look more advanced and sophisticated.
Listen for the Noun
When you hear 重大, immediately listen for the next word. It will tell you exactly what the major event or issue is.
No '很'
Resist the urge to say 很重大. The word already means 'extremely important', so adding 'very' is redundant.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a HEAVY (重) and BIG (大) rock dropping into a pond. The ripples it makes are the MAJOR (重大) impact it has on the water.
ریشه کلمه
بافت فرهنگی
High. Suitable for official documents, news, and formal speeches.
Using this word correctly demonstrates a high level of education and an understanding of formal Chinese discourse.
Universally understood across all Mandarin-speaking regions with no significant regional variation in meaning.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"你人生中做过最重大的决定是什么? (What is the most major decision you've made in your life?)"
"你认为今年世界上发生的哪件事最重大? (Which event in the world this year do you think is the most major?)"
"科技的重大突破对我们的生活有什么影响? (What impact do major technological breakthroughs have on our lives?)"
"如果面临重大的选择,你会听谁的建议? (If facing a major choice, whose advice would you listen to?)"
"你觉得学习一门新语言是一个重大的挑战吗? (Do you think learning a new language is a major challenge?)"
موضوعات نگارش
Describe a '重大决定' (major decision) you have to make soon.
Write about a '重大事件' (major event) in your country's history.
Imagine you made a '重大发现' (major discovery). What is it?
Reflect on a '重大转折' (major turning point) in your life.
Discuss the '重大意义' (major significance) of protecting the environment.
سوالات متداول
10 سوالNo, you cannot. 重大 is strictly used for abstract concepts like decisions, events, or discoveries. For physical objects like a building, you should use words like 大 (big), 巨大 (huge), or 庞大 (massive). Using 重大 for physical size is a very common mistake among learners and sounds unnatural to native speakers. Always remember that the 'big' in 重大 refers to impact, not dimensions.
重要 is the general word for 'important' and can be used in almost any situation, from everyday tasks to serious matters. It can also be used as a predicate (e.g., 这很重要 - this is important). 重大 means 'major' or 'significant' and is reserved for things with a massive impact or historical consequence. It is much more formal and is usually only used to modify nouns (e.g., 重大决定 - major decision).
It is generally not recommended. 重大 already contains a superlative sense of extreme importance, so adding 很 (very) is redundant and stylistically awkward. Instead of saying '这件事很重大', you should rephrase it to use it as a modifier, like '这是一件重大的事' (This is a major matter), or use 重要 if you need a predicate: '这件事很重要'.
No, 重大 is emotionally neutral and acts as an amplifier. It can be used for highly positive things, like a 重大发现 (major discovery) or a 重大胜利 (major victory). It can also be used for highly negative things, like a 重大损失 (major loss) or a 重大事故 (major accident). It simply means the scale of the event is large, regardless of whether it is good or bad.
In formal writing and established collocations, the '的' is often dropped to make the phrase more concise and punchy. For example, 重大决定 (major decision) is more common than 重大的决定 in news reports. However, in spoken Chinese or when modifying longer noun phrases, keeping the '的' is perfectly fine and often sounds more natural. When in doubt, keeping the '的' is grammatically safer.
Generally, no. You would not say someone is a '重大的人' (a major person). For people, you should use 重要 (important), as in '他是一个重要的人物' (He is an important figure). 重大 is reserved for the actions, decisions, or events associated with people, rather than the people themselves.
重大 frequently pairs with verbs that indicate achievement, occurrence, or causation. Common pairings include 取得 (to achieve, e.g., 取得重大进展), 发生 (to occur, e.g., 发生重大变化), 造成 (to cause, e.g., 造成重大损失), and 做出 (to make, e.g., 做出重大决定). Memorizing these verb-adjective-noun clusters will greatly improve your fluency.
Yes, 重大 is considered a formal word. It belongs to a higher register of Chinese and is most frequently found in news broadcasts, official documents, academic papers, and business reports. While you can use it in personal conversations to describe a life-changing event, using it for everyday matters sounds overly dramatic.
Both characters are pronounced with the 4th tone (falling tone): zhòng dà. It is important to pronounce both tones clearly and forcefully, as this matches the serious and weighty meaning of the word. A common mistake is to soften the second tone, but keeping both sharp will make you sound more native.
No, 重大 is an adjective. If you want to express that something was impacted 'majorly' or 'heavily', you would typically use a different structure or a word like 严重地 (severely) or 极大地 (greatly). For example, '极大地影响了...' (greatly influenced...).
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence using '重大决定' (major decision).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '重大发现' (major discovery).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '重大变化' (major change).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '重大意义' (great significance).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '重大损失' (heavy loss).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: This is a major breakthrough.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: We are facing major challenges.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: He made a major contribution.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: The company announced a major news.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: This event has major political impact.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '取得重大进展' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '发生重大转折' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '造成重大影响' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about a historical event using 重大.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a business sentence about a new strategy using 重大.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Correct the mistake: 这是一个重大的房子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Correct the mistake: 这个问题很重大。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Correct the mistake: 他的感冒很重大。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence combining 具有 and 重大.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence combining 面临 and 重大.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'This is a major decision' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We made a major discovery' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Major news' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Major change' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Major breakthrough' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Major impact' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Major challenge' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Major contribution' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Major loss' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Great significance' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Major turning point' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Major event' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Major problem' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Major progress' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Major project' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Major policy' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Major risk' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Major mistake' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Major consensus' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The matter is of great importance' (idiom) in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and translate: 这是一个重大的决定。
Listen and translate: 取得了重大突破。
Listen and translate: 造成了重大损失。
Listen and translate: 具有重大意义。
Listen and translate: 发生重大变化。
Listen and translate: 面临重大挑战。
Listen and translate: 宣布重大新闻。
Listen and translate: 做出重大贡献。
Listen and translate: 产生重大影响。
Listen and translate: 重大历史事件。
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Use 重大 (zhòng dà) to describe abstract things that have a massive impact or consequence, like a 'major decision' (重大决定). Never use it for physical size.
- Means 'major' or 'significant'.
- Used only for abstract concepts, not physical size.
- Common in news, business, and formal writing.
- Often pairs with words like decision, discovery, or event.
Attributive Use Only
Always use 重大 to modify a noun (重大 + 的 + Noun). Avoid using it as a standalone predicate at the end of a sentence.
Abstract Nouns
Only pair 重大 with abstract concepts like decisions, events, changes, and discoveries. Never use it for physical objects.
Memorize Chunks
Learn phrases like 取得重大进展 (make major progress) as single units. This is much more effective than translating word by word.
Formal Register
Save 重大 for serious, impactful topics. Using it to describe your breakfast will make native speakers chuckle.
مثال
这个发现对科学界有重大的意义。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر general
一下儿
A1به معنای 'کمی' یا 'یک لحظه' است که بعد از فعل برای مودبانهتر کردن جمله میآید.
点儿
A1کمی یا مقدار کمی. بعد از فعل برای بیان 'مقداری' و بعد از صفت برای مقایسه استفاده میشود.
有点儿
A1کمی (با بار معنایی منفی)
一下
A2کمی؛ یک لحظه (بعد از فعل برای ملایم کردن لحن استفاده میشود).
一点儿
A1یک کمی؛ مقدار کمی.
一会儿
A1یک لحظه، مدتی کوتاه.
一部分
B1بخشی از؛ قسمتی از؛ اقلیتی از.
异样
B1چیزی غیرمعمول یا متفاوت از حالت عادی.
关于
A1حرف اضافهای به معنای 'درباره' یا 'در مورد'. برای معرفی یک موضوع یا تعیین محتوای یک کتاب یا گفتگو استفاده میشود.
快要
A2قطار در شرف رسیدن به ایستگاه است. الان باران میگیرد، چتر ببر.