A2 Idiom Neutre

ضرب الحديد وهو ساخن

darb al-hadid wa huwa sakhin

Strike while the iron is hot

Signification

To take action at the most opportune moment.

🌍

Contexte culturel

In Egypt, this idiom is often used with a sense of 'Fahlawa' (cleverness). It's about being faster than the system or the competition. In the Gulf, it's frequently used in the context of 'Ghanima' (spoils/gains). It reflects a culture that values quick, decisive action in trade. Here, it's often used in social contexts, like marriage or family reconciliations, where 'timing' the mood of the elders is key. While the Fusha version is understood, local dialects might use 'Ightanim al-fursa' more often in formal settings, but the iron metaphor remains a staple of folk wisdom.

💡

Use it for Sales

If you are selling something on Facebook Marketplace and someone messages you, tell yourself this idiom to remind you to reply immediately!

⚠️

Don't sound aggressive

Remember this is about timing, not physical force. Don't use it if you are actually angry at someone.

Signification

To take action at the most opportune moment.

💡

Use it for Sales

If you are selling something on Facebook Marketplace and someone messages you, tell yourself this idiom to remind you to reply immediately!

⚠️

Don't sound aggressive

Remember this is about timing, not physical force. Don't use it if you are actually angry at someone.

🎯

The 'Wa' Secret

Mastering the 'Wa' (while) in this phrase will help you understand thousands of other Arabic sentences that describe a state.

💬

The Souq Rule

In Middle Eastern markets, the first hour of opening is often the best time to 'strike' because sellers want a 'Fatihat Khair' (a good start to the day).

Teste-toi

Complete the idiom with the correct word.

اضرب الحديد وهو _______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ساخن

The idiom specifically refers to the iron being 'hot' (ساخن) so it can be shaped.

Which situation best fits the idiom?

You see a 50% discount on a flight you wanted to book.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Strike while the iron is hot and book it.

The idiom is about seizing a current, favorable opportunity.

Choose the correct grammatical structure for 'while it is hot'.

اضرب الحديد _______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : وهو ساخن

'Hadid' (iron) is masculine, so we use 'huwa' (he/it). 'Sakhin' is the adjective.

Complete the dialogue.

أحمد: 'الشركة وافقت على مقابلتي غداً!' سارة: 'رائع! _______ وحضر عرضك التقديمي الآن.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : اضرب الحديد وهو ساخن

Sarah is encouraging Ahmed to take advantage of the immediate opportunity.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Complete the idiom with the correct word. Fill Blank A1

اضرب الحديد وهو _______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ساخن

The idiom specifically refers to the iron being 'hot' (ساخن) so it can be shaped.

Which situation best fits the idiom? situation_matching A2

You see a 50% discount on a flight you wanted to book.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Strike while the iron is hot and book it.

The idiom is about seizing a current, favorable opportunity.

Choose the correct grammatical structure for 'while it is hot'. Choose B1

اضرب الحديد _______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : وهو ساخن

'Hadid' (iron) is masculine, so we use 'huwa' (he/it). 'Sakhin' is the adjective.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

أحمد: 'الشركة وافقت على مقابلتي غداً!' سارة: 'رائع! _______ وحضر عرضك التقديمي الآن.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : اضرب الحديد وهو ساخن

Sarah is encouraging Ahmed to take advantage of the immediate opportunity.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

12 questions

Yes, very often. You will see headlines like 'The government strikes while the iron is hot to pass the new law.'

Yes, but you change the pronoun: 'اضرب الحديد وهي ساخنة' is rare because 'Hadid' is masculine, but you could say 'استغلت الفرصة وهي ساخنة'.

Not at all. It's seen as wise and practical advice.

The closest opposite is 'في التأني السلامة' (In caution there is safety), which warns against rushing.

Yes, though they might use more slang versions, the core idiom is known by everyone.

Absolutely. It's perfect for describing a counter-attack in football.

In this context, yes. In other contexts, 'Hadid' can mean 'sharp' (like eyesight).

You say 'Idribi' (اضربي).

Not directly, but the concept of seizing time is very present in Islamic teachings.

Usually no, unless you are making a joke about eating something before it gets cold!

The words are A1/A2, but using it correctly in conversation is B1.

The meaning is the same, but the word for 'hot' might change (e.g., 'Hami' in Egypt).

Expressions liées

🔄

اغتنم الفرصة

synonym

Seize the opportunity

🔗

الوقت كالسيف

similar

Time is like a sword

🔗

في التأني السلامة

contrast

In slowness/caution there is safety

🔗

عصفور في اليد

similar

A bird in the hand

🔗

جاءت على الطبطاب

builds on

It came perfectly on a platter

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !