意思
To take action at the most opportune moment.
文化背景
In Egypt, this idiom is often used with a sense of 'Fahlawa' (cleverness). It's about being faster than the system or the competition. In the Gulf, it's frequently used in the context of 'Ghanima' (spoils/gains). It reflects a culture that values quick, decisive action in trade. Here, it's often used in social contexts, like marriage or family reconciliations, where 'timing' the mood of the elders is key. While the Fusha version is understood, local dialects might use 'Ightanim al-fursa' more often in formal settings, but the iron metaphor remains a staple of folk wisdom.
Use it for Sales
If you are selling something on Facebook Marketplace and someone messages you, tell yourself this idiom to remind you to reply immediately!
Don't sound aggressive
Remember this is about timing, not physical force. Don't use it if you are actually angry at someone.
意思
To take action at the most opportune moment.
Use it for Sales
If you are selling something on Facebook Marketplace and someone messages you, tell yourself this idiom to remind you to reply immediately!
Don't sound aggressive
Remember this is about timing, not physical force. Don't use it if you are actually angry at someone.
The 'Wa' Secret
Mastering the 'Wa' (while) in this phrase will help you understand thousands of other Arabic sentences that describe a state.
The Souq Rule
In Middle Eastern markets, the first hour of opening is often the best time to 'strike' because sellers want a 'Fatihat Khair' (a good start to the day).
自我测试
Complete the idiom with the correct word.
اضرب الحديد وهو _______.
The idiom specifically refers to the iron being 'hot' (ساخن) so it can be shaped.
Which situation best fits the idiom?
You see a 50% discount on a flight you wanted to book.
The idiom is about seizing a current, favorable opportunity.
Choose the correct grammatical structure for 'while it is hot'.
اضرب الحديد _______.
'Hadid' (iron) is masculine, so we use 'huwa' (he/it). 'Sakhin' is the adjective.
Complete the dialogue.
أحمد: 'الشركة وافقت على مقابلتي غداً!' سارة: 'رائع! _______ وحضر عرضك التقديمي الآن.'
Sarah is encouraging Ahmed to take advantage of the immediate opportunity.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
4 练习اضرب الحديد وهو _______.
The idiom specifically refers to the iron being 'hot' (ساخن) so it can be shaped.
You see a 50% discount on a flight you wanted to book.
The idiom is about seizing a current, favorable opportunity.
اضرب الحديد _______.
'Hadid' (iron) is masculine, so we use 'huwa' (he/it). 'Sakhin' is the adjective.
أحمد: 'الشركة وافقت على مقابلتي غداً!' سارة: 'رائع! _______ وحضر عرضك التقديمي الآن.'
Sarah is encouraging Ahmed to take advantage of the immediate opportunity.
🎉 得分: /4
常见问题
12 个问题Yes, very often. You will see headlines like 'The government strikes while the iron is hot to pass the new law.'
Yes, but you change the pronoun: 'اضرب الحديد وهي ساخنة' is rare because 'Hadid' is masculine, but you could say 'استغلت الفرصة وهي ساخنة'.
Not at all. It's seen as wise and practical advice.
The closest opposite is 'في التأني السلامة' (In caution there is safety), which warns against rushing.
Yes, though they might use more slang versions, the core idiom is known by everyone.
Absolutely. It's perfect for describing a counter-attack in football.
In this context, yes. In other contexts, 'Hadid' can mean 'sharp' (like eyesight).
You say 'Idribi' (اضربي).
Not directly, but the concept of seizing time is very present in Islamic teachings.
Usually no, unless you are making a joke about eating something before it gets cold!
The words are A1/A2, but using it correctly in conversation is B1.
The meaning is the same, but the word for 'hot' might change (e.g., 'Hami' in Egypt).
相关表达
اغتنم الفرصة
synonymSeize the opportunity
الوقت كالسيف
similarTime is like a sword
في التأني السلامة
contrastIn slowness/caution there is safety
عصفور في اليد
similarA bird in the hand
جاءت على الطبطاب
builds onIt came perfectly on a platter