Signification
Caution, prudence, and being wary of dangers lead to safety and protection.
Contexte culturel
In the Gulf, this proverb is often used in the context of sea travel and pearl diving history. Divers who were too reckless often didn't return, so the community highly valued those who knew when to stop. In the Levant, the proverb is frequently used in social and political contexts to advise against getting involved in 'fitna' (social strife) or controversial public disputes. Egyptians often use the variation 'اللي خاف نجا'. It's used with a sense of street-smart wisdom (fahlawa), implying that knowing when to retreat is a sign of intelligence. In Morocco and Algeria, the concept of 'Hadar' (caution) is central to social etiquette. This proverb is used to reinforce the idea of 'Sitr' (protection/privacy).
Use it as a Shield
Use this phrase when you want to say 'no' to a risky social invitation without sounding boring. It frames your refusal as traditional wisdom.
Don't Overuse
If you use it for every tiny thing, you might seem overly anxious or lacking in confidence. Save it for genuine risks.
Signification
Caution, prudence, and being wary of dangers lead to safety and protection.
Use it as a Shield
Use this phrase when you want to say 'no' to a risky social invitation without sounding boring. It frames your refusal as traditional wisdom.
Don't Overuse
If you use it for every tiny thing, you might seem overly anxious or lacking in confidence. Save it for genuine risks.
Dialectal Twist
In Egypt, say 'اللي خاف نجا' to sound more like a local. In Lebanon, 'اللي بيخاف بيسلم' is more natural.
Teste-toi
Complete the proverb with the correct verb.
من خاف _______.
The standard form of the proverb is 'من خاف سلم'.
Which situation best fits the proverb 'من خاف سلم'?
A person decides to...
Waiting for the light is an act of caution that ensures safety, which is the core meaning of the proverb.
Choose the best response using the proverb.
أحمد: 'هل تريد تجربة القفز بالمظلات؟' خالد: 'لا، أنا أفضل البقاء على الأرض، فـ...'
Khaled is choosing safety over a risky activity, making 'من خاف سلم' the perfect fit.
Identify the grammatical function of 'من' in the proverb.
ما وظيفة 'من' في 'من خاف سلم'؟
In this context, 'من' acts as a conditional noun, linking the act of fearing to the result of being safe.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Banque d exercices
4 exercicesمن خاف _______.
The standard form of the proverb is 'من خاف سلم'.
A person decides to...
Waiting for the light is an act of caution that ensures safety, which is the core meaning of the proverb.
أحمد: 'هل تريد تجربة القفز بالمظلات؟' خالد: 'لا، أنا أفضل البقاء على الأرض، فـ...'
Khaled is choosing safety over a risky activity, making 'من خاف سلم' the perfect fit.
ما وظيفة 'من' في 'من خاف سلم'؟
In this context, 'من' acts as a conditional noun, linking the act of fearing to the result of being safe.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
4 questionsNo, it encourages 'prudence.' In Arabic culture, there is a distinction between 'Jubn' (cowardice) and 'Hazm' (decisiveness/caution). This proverb is about 'Hazm'.
Yes, if you are asked about your approach to risk management. It shows you value the company's safety and resources.
The verb is 'salima' (to be safe). 'Salama' is the noun (safety). In the proverb, we use the verb.
While it aligns with many Islamic teachings about prudence, it is a secular linguistic proverb used by all Arabic speakers regardless of religion.
Expressions liées
في التأني السلامة وفي العجلة الندامة
similarIn slowness there is safety, and in haste there is regret.
العجلة من الشيطان
similarHaste is from the Devil.
من جد وجد
builds onHe who strives, finds.
الحذر لا يمنع القدر
contrastCaution does not prevent fate.