At the A1 level, you should learn 'Atuf' as a simple word for 'kind'. Just like you learn 'big' or 'small', 'Atuf' is used to describe a good person. You might use it to describe your father (أبي عطوف) or your mother (أمي عطوفة). At this stage, focus on the gender change: add a 'ta marbuta' (ة) for females. Think of it as a 'super-kind' person. It's a positive word you can use to describe your friends and family in basic introductions.
At the A2 level, you begin to see 'Atuf' in more complete sentences. You can use it with prepositions like 'ma'a' (with) to say 'He is kind with children' (هو عطوف مع الأطفال). You should also recognize it in short stories or descriptions of characters. Understanding that it comes from the root 'A-T-F' helps you connect it to words like 'Atf' (kindness). You are now expected to use it in simple paragraphs about people you admire.
At the B1 level, you understand the nuance of 'Atuf' compared to 'Latif'. You can use it in more formal contexts, such as describing a historical figure or a leader. You should be able to use the plural forms (عطوفون/عطوفات) correctly in sentences. You also start to encounter the superlative 'A'taf' (most compassionate). Your ability to use 'Atuf' to describe personality traits in a job interview or a social essay is a key B1 skill.
At the B2 level, you can appreciate the intensive 'Fa'ool' pattern. You understand that 'Atuf' implies a habitual, deep-seated compassion. You can use it in abstract discussions about society, such as 'The need for a compassionate (عطوف) approach to social issues'. You are comfortable using it with various prepositions and in complex sentence structures involving 'kaana' (was) and its sisters. You can also distinguish it from more religious terms like 'Rahim' or 'Ra'uf'.
At the C1 level, you use 'Atuf' with precision in literary and academic writing. You understand its metaphorical uses in poetry and high-level prose. You can discuss the etymology of the root 'A-T-F' and how it relates to 'bending' or 'inclining'. You are able to use the word to describe nuanced emotional states and can recognize its use in classical texts where the grammar might be slightly different. You can also use related forms like 'I'tifaf' or 'Ma'tif' with ease.
At the C2 level, 'Atuf' is a word you can manipulate for stylistic effect. You understand its deepest connotations in the Quran, Hadith, and classical poetry. You can use it to argue about the philosophy of ethics or the nature of human empathy. Your mastery allows you to use the word in puns, sophisticated metaphors, and to provide deep linguistic analysis of why 'Atuf' was chosen over 'Hanun' in a specific literary masterpiece.

عطوف en 30 secondes

  • Atuf means kind or compassionate in Arabic.
  • It describes a deep, habitual emotional warmth.
  • Commonly used for parents and nurturing figures.
  • Rooted in the idea of 'inclining' toward others.

The Arabic word عطوف (Atuf) is a profound adjective derived from the root A-T-F (ع-ط-ف), which fundamentally relates to the concept of 'inclining' or 'bending' toward someone in a gesture of care or sympathy. In its essence, being عطوف means possessing a disposition that is naturally inclined toward kindness, compassion, and emotional warmth. Unlike a simple act of being 'nice' (which might be described as latif), عطوف suggests a deeper, more inherent quality of the heart—a person whose very nature is to feel for others and act with tenderness.

Linguistic Weight
The pattern 'Fa'ool' (فَعُول) in Arabic grammar often denotes an intensive or habitual quality. Therefore, 'Atuf' isn't just someone who is kind once; it is someone whose characteristic state is kindness.

This word is frequently used to describe parental love, particularly the nurturing and protective nature of a father or mother. However, its usage extends to any person who shows empathy toward the suffering of others or who treats people with a gentle spirit. In a professional context, a leader might be described as atuf if they prioritize the well-being of their employees and show understanding toward their personal struggles.

كان جدي رجلاً عطوفاً جداً، دائماً ما يساعد الفقراء بابتسامة.
My grandfather was a very kind/compassionate man, always helping the poor with a smile.

Emotional Resonance
The term evokes a sense of safety and emotional security. When you describe someone as 'atuf', you are saying they are a 'safe harbor' for the emotions of others.

In literature, you will find this word used to describe the divine mercy or the character of prophets and saints. It is a word that carries a high moral value in Arab culture, where 'itf' (affection) is seen as a pillar of a healthy community. Whether you are describing a teacher who is patient with students or a friend who listens without judgment, atuf is the perfect descriptor for that radiant warmth they emit.

المعلم العطوف يكسب قلوب طلابه قبل عقولهم.
The compassionate teacher wins the hearts of his students before their minds.

Social Context
In many Arab societies, being 'atuf' is considered a prerequisite for leadership in the family and the tribe. It balances the 'quwwa' (strength) with 'rahma' (mercy).

To truly master the word, one must understand that it is not passive. An atuf person is active in their kindness. They seek out ways to alleviate pain and provide comfort. It is a word of movement—moving toward the other with an open heart. This is why the root also gives us 'itaf' (a coat or cloak), something that wraps around and protects.

نحتاج إلى قادة عطوفين في هذا العالم القاسي.
We need compassionate leaders in this harsh world.

Using عطوف (Atuf) correctly requires understanding its grammatical role as an adjective (Sifa). It follows the noun it describes and matches it in gender, number, and definiteness. For example, to say 'a kind man,' you say rajulun atuf (رجلٌ عطوفٌ), but for 'a kind woman,' you add the 'ta marbuta': imra'atun atufa (امرأةٌ عطوفةٌ).

Gender Agreement
Masculine: عطوف (Atuf). Feminine: عطوفة (Atufa). Plural (M): عطوفون (Atufun). Plural (F): عطوفات (Atufat).

When describing a person's behavior toward someone else, we often use the preposition على (ala) or بـ (bi) or مع (ma'a), though ma'a (with) and bi (with/towards) are the most common in modern contexts. For instance, 'He is kind to the animals' would be Huwa atuf ma'a al-hayawanat.

كانت الممرضة عطوفة جداً مع المرضى المسنين.
The nurse was very compassionate with the elderly patients.

In more complex sentences, atuf can be used as a predicate (Khabar) in a nominal sentence. 'My father is kind' becomes Abi atuf (أبي عطوفٌ). If you want to emphasize the degree of kindness, you can use adverbs like jiddan (very) or lil-ghaya (extremely).

قلبها عطوف لا يعرف الكراهية.
Her heart is compassionate; it knows no hatred.

You can also use the word in the superlative form to say 'the most kind' by using the pattern 'Af'al', which is أعطف (A'taf). For example: 'He is the most compassionate person I know' - Huwa a'taf shakhs a'rifuhu.

من المهم أن نكون عطوفين تجاه أنفسنا أيضاً.
It is important that we be compassionate toward ourselves as well.

Sentence Structure Tip
When using it as an attribute, place it after the noun: 'Al-malik al-atuf' (The kind king). When using it as a description, place it after the subject: 'Al-malik atuf' (The king is kind).

Finally, remember that atuf describes a personality trait. If you want to describe a specific kind action, you might use the verb atafa (to sympathize) or the noun atf (kindness/affection). Use the adjective when you want to label the character of the person permanently.

The word عطوف (Atuf) is a staple of Modern Standard Arabic (MSA) and is frequently heard in media, literature, and formal speeches. However, its roots are so deep that it survives in various forms across dialects, though often substituted by 'Hanun' in daily Levantine or Egyptian speech.

In News and Media
You will hear it in human interest stories, such as: 'The compassionate response of the international community to the earthquake victims.' (الاستجابة العطوفة من المجتمع الدولي...)

In religious sermons (Khutbah), atuf is often used to describe the character of the Prophet Muhammad or the expected behavior of a believer. It is part of the 'Akhlaq' (morals) vocabulary that every student of Arabic will encounter early on. When a preacher speaks about the importance of family, atuf is the go-to word to describe how a father should treat his children.

وصفه أصدقاؤه بأنه كان إنساناً عطوفاً ومحباً للخير.
His friends described him as having been a compassionate human and a lover of good.

In literature and poetry, atuf is used to personify nature or abstract concepts. A 'compassionate breeze' (nasim atuf) might be one that cools a traveler on a hot day. This metaphorical use highlights the word's association with relief and comfort.

In dubbed cartoons or children's stories (like those on Spacetoon or MBC3), characters who are nurturing—like a grandmother or a gentle giant—are almost always described as atuf. It is one of the first 'personality' adjectives children learn.

هذه القصة تتحدث عن ملك عطوف يرعى شؤون شعبه.
This story talks about a compassionate king who looks after his people's affairs.

One of the most common mistakes learners make with عطوف (Atuf) is confusing it with other 'kindness' words like Latif (لطيف) or Tayyib (طيب). While they overlap, Latif refers to being pleasant or polite, whereas Atuf refers to a deep emotional empathy.

Confusion with 'Latif'
Mistake: Calling a waiter 'Atuf' for being polite. Correct: Use 'Latif'. Use 'Atuf' for a friend who supports you during a breakup.

Another mistake involves the 'Ayn' (ع) sound. English speakers often drop the 'Ayn' and say 'Atuf', which can make the word unrecognizable to native speakers. Practicing the 'Ayn' as a constriction in the throat is essential for this word.

خطأ: هو رجل لطيف مع الفقراء. (بمعنى عطوف)
صح: هو رجل عطوف مع الفقراء.
Correction: Use 'Atuf' when the kindness involves deep mercy/compassion.

Grammatically, learners sometimes forget that Atuf is an intensive form and doesn't need 'very' (jiddan) as much as other words, though it is still acceptable. Overusing jiddan with Atuf can sometimes sound redundant to a highly literary ear, as the word already implies a high degree of kindness.

Lastly, don't confuse Atuf with Atf (عطف). Atf is the noun (kindness), and Atuf is the person (kind). You cannot say 'He has Atuf'; you must say 'He is Atuf' or 'He has Atf'.

Arabic is rich with synonyms for 'kindness', each with a specific flavor. Understanding the difference between عطوف and its cousins will elevate your fluency.

عطوف vs. حنون (Hanun)
'Hanun' is more emotional and 'mushy'. It is the word used for a mother's hug. 'Atuf' is slightly more formal and implies a principled compassion.
عطوف vs. رحيم (Rahim)
'Rahim' (Merciful) is often used in a religious or judicial context. It implies having the power to punish but choosing to be kind. 'Atuf' is more about emotional warmth.
عطوف vs. ودود (Wadud)
'Wadud' means 'loving' or 'friendly'. It's about being likable and social. 'Atuf' is about being empathetic and caring.

If you are writing a formal letter, Atuf is a great choice. If you are talking to a child about their pet, Hanun might feel more natural. If you are describing a stranger who helped you, Latif is the safest bet.

المقارنة:
1. هو لطيف (He is polite/nice).
2. هو عطوف (He is compassionate/tender-hearted).
3. هو رحيم (He is merciful).

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The same root is used for 'Ma'tif' (a coat or cloak) because it 'bends' or wraps around the body to provide warmth and protection, just as a kind person wraps others in care.

Guide de prononciation

UK /ʕɑːˈtuːf/
US /ɑˈtuf/
The stress is on the second syllable: a-TUF.
Rime avec
Shakoor (grateful) Saboor (patient) Ghafoor (forgiving) Wadud (loving - partial rhyme) Ra'uf (kind) Khajool (shy) Jasoor (bold) Akool (eater)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'Ayn' as a simple 'A' (like 'apple').
  • Shortening the long 'oo' sound.
  • Pronouncing the 'T' as a soft 't' instead of a slightly more emphatic Arabic 'T' (though it is not a heavy T).
  • Mixing it up with 'Atif' (a proper name).
  • Dropping the final 'f' sound.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to read once you know the root.

Écriture 3/5

Requires correct spelling of the 'Ayn' and 'T'.

Expression orale 4/5

The 'Ayn' sound is challenging for beginners.

Écoute 2/5

Clear 'oo' sound makes it easy to distinguish.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

طيب لطيف أب أم قلب

Apprends ensuite

رحيم حنون تعاطف شفقة

Avancé

رءوف مستعطف انعطاف

Grammaire à connaître

Adjective-Noun Agreement

الرجل العطوف (The kind man) vs امرأة عطوفة (A kind woman)

The 'Fa'ool' Pattern

عطوف, صبور, شكور (Patterns of intensity)

Prepositional usage with Adjectives

عطوف على (Kind to) vs عطوف مع (Kind with)

Superlative Formation

أعطف (Most kind) from the root ع-ط-ف

Case endings in MSA

رأيتُ رجلاً عطوفاً (Accusative case)

Exemples par niveau

1

أبي رجل عطوف.

My father is a kind man.

Subject + Noun + Adjective

2

أمي عطوفة جداً.

My mother is very compassionate.

Feminine agreement with 'ة'

3

هو ولد عطوف.

He is a kind boy.

Masculine singular

4

القطة عطوفة مع صغارها.

The cat is tender with her kittens.

Describing animals

5

أنت صديق عطوف.

You are a kind friend.

Direct address

6

المعلمة عطوفة.

The teacher is kind.

Definite noun + Adjective

7

هل أنت عطوف؟

Are you kind?

Question form

8

نحن نحب الجد العطوف.

We love the kind grandfather.

Object + Adjective

1

هو عطوف مع الفقراء.

He is kind with the poor.

Using 'ma'a' (with)

2

كانت الملكة عطوفة على شعبها.

The queen was compassionate toward her people.

Past tense with 'kaana'

3

أريد أن أكون شخصاً عطوفاً.

I want to be a kind person.

Accusative case after 'akuna'

4

العطوف يحبه الناس.

The kind person is loved by people.

Adjective used as a noun

5

الممرضات عطوفات جداً.

The nurses are very compassionate.

Feminine plural

6

هذا الكلب عطوف ولطيف.

This dog is kind and gentle.

Two adjectives

7

أخي عطوف مع الحيوانات.

My brother is kind to animals.

Prepositional phrase

8

المدير العطوف يساعد الموظفين.

The kind manager helps the employees.

Adjective modifying the subject

1

من الضروري أن يكون القائد عطوفاً.

It is necessary for the leader to be compassionate.

Subjunctive mood

2

اشتهر الملك بقلبه العطوف.

The king was famous for his kind heart.

Genitive case after 'bi'

3

المجتمع يحتاج إلى قلوب عطوفة.

Society needs compassionate hearts.

Broken plural 'qulub' + fem. sing. adjective

4

ليس كل غني عطوفاً.

Not every rich person is compassionate.

Negation with 'laysa'

5

تعامل مع الأطفال بأسلوب عطوف.

Treat children in a compassionate manner.

Imperative + prepositional phrase

6

هي أعطف إنسانة عرفتها.

She is the most compassionate person I've known.

Superlative 'a'taf'

7

كان كلامه عطوفاً ومواسياً.

His words were kind and comforting.

Predicate of 'kaana'

8

نحن نقدر الموظف العطوف.

We appreciate the compassionate employee.

Definite adjective

1

يتميز بأسلوب تربوي عطوف.

He is characterized by a compassionate educational style.

Complex adjective phrase

2

رغم قوته، كان عطوفاً في تعامله.

Despite his strength, he was compassionate in his dealings.

Concessive clause

3

العطوف لا يتردد في مساعدة الآخرين.

the compassionate person doesn't hesitate to help others.

Negative present tense

4

يجب أن تكون السياسات أكثر عطوفاً.

Policies must be more compassionate.

Comparative structure

5

أظهر الشعب روحاً عطوفة خلال الأزمة.

The people showed a compassionate spirit during the crisis.

Object + Adjective

6

كانت نظراته عطوفة ومليئة بالأمل.

His looks were compassionate and full of hope.

Plural subject + adjective agreement

7

إنها شخصية عطوفة بالفطرة.

She is a compassionate personality by nature.

Inna for emphasis

8

تبحث الجمعية عن متطوعين عطوفين.

The association is looking for compassionate volunteers.

Plural accusative

1

تتجلى صفة العطوف في أسمى صورها لدى الوالدين.

The quality of being compassionate manifests in its highest forms in parents.

Abstract noun usage

2

لا تخلو نصوصه الأدبية من لمسات عطوفة.

His literary texts are not devoid of compassionate touches.

Double negation

3

كان موقفه عطوفاً تجاه قضية اللاجئين.

His stance was compassionate toward the refugee cause.

Formal prepositional usage

4

إن التربية العطوفة تثمر جيلاً متزناً.

Compassionate upbringing yields a balanced generation.

Complex sentence with Inna

5

وصف الفيلسوف الإنسان بأنه كائن عطوف.

The philosopher described man as a compassionate being.

Reported speech

6

أثار خطابه العطوف مشاعر الحاضرين.

His compassionate speech stirred the feelings of the attendees.

Active verb + Adjective

7

يفتقر العالم المعاصر إلى القلوب العطوفة.

The contemporary world lacks compassionate hearts.

Verb 'yaftaqir' + 'ila'

8

كانت كلماتها بلسمًا عطوفًا على جراحه.

Her words were a compassionate balm on his wounds.

Metaphorical usage

1

إن الاستغراق في الذات يحول دون أن يكون المرء عطوفاً.

Self-absorption prevents one from being compassionate.

Complex philosophical structure

2

تتداخل الرحمة مع العطف لتشكل الإنسان العطوف.

Mercy overlaps with kindness to form the compassionate human.

Abstract verb usage

3

لم يكن مجرد حاكم، بل كان أباً عطوفاً لرعيته.

He wasn't just a ruler, but a compassionate father to his subjects.

Contrastive structure

4

تنم ثنايا كلامه عن روح عطوفة متجذرة.

The folds of his speech indicate a deeply rooted compassionate spirit.

Highly literary expression

5

يعد العطف ركيزة أساسية في بناء الشخصية العطوفة.

Kindness is considered a primary pillar in building a compassionate personality.

Passive verb 'yu'ad'

6

ما أحوجنا اليوم إلى تلك اللمسة العطوفة في علاقاتنا.

How much we need today that compassionate touch in our relationships.

Exclamatory 'Ma ahwaja'

7

تجاوزت إنسانيته الحدود ليصبح رمزاً عالمياً للعطوف.

His humanity crossed borders to become a global symbol for the compassionate.

Perfective aspect

8

إن الفطرة السليمة تميل بطبعها إلى كل ما هو عطوف.

Sound human nature naturally inclines toward everything that is compassionate.

Complex philosophical subject

Collocations courantes

قلب عطوف
أب عطوف
معاملة عطوفة
نظرة عطوفة
روح عطوفة
كلام عطوف
لمسة عطوفة
قائد عطوف
صديق عطوف
ابتسامة عطوفة

Phrases Courantes

بكل عطف

— With all kindness/affection.

تحدث معه بكل عطف.

قلبه كبير وعطوف

— He has a big and kind heart.

الجميع يحبه لأن قلبه كبير وعطوف.

كن عطوفاً

— Be kind/compassionate.

كن عطوفاً مع الحيوانات.

رجل عطوف بطبعه

— A man kind by nature.

هو رجل عطوف بطبعه لا يحتاج لجهد.

الأم العطوفة

— The compassionate mother.

الأم العطوفة هي سر سعادة البيت.

بأسلوب عطوف

— In a kind manner.

شرح له الخطأ بأسلوب عطوف.

تجاه عطوف

— A compassionate trend/leaning.

هناك توجه عطوف في السياسة الجديدة.

منتهى العطف

— The utmost kindness.

عاملني بمنتهى العطف.

إنسان عطوف للغاية

— An extremely kind human.

جاري إنسان عطوف للغاية.

مشاعر عطوفة

— Compassionate feelings.

لديه مشاعر عطوفة تجاه الجميع.

Souvent confondu avec

عطوف vs عاطف (Atif)

This is a common male name, also meaning 'one who inclines', but 'Atuf' is the adjective for 'compassionate'.

عطوف vs عاطفي (Atifi)

This means 'emotional' or 'romantic', whereas 'Atuf' means 'compassionate'.

عطوف vs لطيف (Latif)

Means 'nice' or 'polite', while 'Atuf' is deeper empathy.

Expressions idiomatiques

"رق قلبه"

— His heart softened (related to atuf).

رق قلبه لحال اليتيم.

Literary
"حن قلبه"

— His heart longed/softened with kindness.

حن قلبه للفقير فأعطاه مالاً.

Neutral
"لين الجانب"

— Gentle and easy to deal with.

كان النبي لين الجانب عطوفاً.

Formal
"واسع الصدر"

— Patient and kind (wide-chested).

المعلم العطوف واسع الصدر.

Neutral
"أبيض القلب"

— Pure-hearted and kind.

هو رجل أبيض القلب وعطوف.

Informal
"يد حانية"

— A kind/nurturing hand.

نحتاج إلى يد حانية وعطوفة لتربية هؤلاء الأطفال.

Literary
"نبع الحنان"

— The source of tenderness (usually mothers).

أمي هي نبع الحنان العطوف.

Poetic
"طيب السيرة"

— Having a good reputation for kindness.

هو رجل طيب السيرة وعطوف.

Formal
"رقيق الفؤاد"

— Tender-hearted.

لا تجرحه فهو رقيق الفؤاد وعطوف.

Poetic
"رحيم القلب"

— Merciful heart.

عاملهم كأب رحيم القلب وعطوف.

Formal

Facile à confondre

عطوف vs عطوف

Sounds like 'Atif'.

Atuf is an adjective for personality; Atif is a name or a simple active participle.

أبي عطوف (Adjective) vs اسم أخي عاطف (Name).

عطوف vs حنون

Very similar meaning.

Hanun is more emotional and used in dialects; Atuf is more formal.

الأم حنونة (Common) vs القائد عطوف (Formal).

عطوف vs رحيم

Both involve kindness.

Rahim involves mercy from a position of power; Atuf is general tenderness.

الله رحيم (Divine) vs الجد عطوف (Human).

عطوف vs ودود

Both are positive traits.

Wadud is friendly/likable; Atuf is caring/empathetic.

جارنا ودود (Friendly) vs جارنا عطوف (Caring).

عطوف vs لطيف

Both mean 'kind'.

Latif is often about manners; Atuf is about the heart.

هو لطيف في كلامه (Manners) vs هو عطوف في قلبه (Heart).

Structures de phrases

A1

[Subject] [Atuf/Atufa].

أبي عطوف.

A2

[Subject] [Atuf] مع [Noun].

هو عطوف مع القطط.

B1

كان [Noun] [Atufan].

كان المعلم عطوفاً.

B2

إنه [Noun] [Atuf] للغاية.

إنه إنسان عطوف للغاية.

C1

من شيم [Noun] أن يكون [Atufan].

من شيم الكرام أن يكونوا عطوفين.

C2

تتجلى فيه صفة [Atuf].

تتجلى فيه صفة العطوف بكل وضوح.

A2

هذا [Noun] [Atuf].

هذا ولد عطوف.

B1

ليس [Subject] [Atufan].

ليس المدير عطوفاً.

Famille de mots

Noms

عطف (Atf) - Kindness
تعاطف (Ta'atuf) - Empathy
عاطفة (Atifa) - Emotion

Verbes

عطف (Atafa) - To incline/sympathize
تعاطف (Ta'atafa) - To empathize

Adjectifs

عطوف (Atuf) - Kind
عاطفي (Atifi) - Emotional

Apparenté

رحمة
حنان
شفقة
لطف
مودة

Comment l'utiliser

frequency

Common in literature, news, and formal speech.

Erreurs courantes
  • أنا عطوف إلى الفقراء أنا عطوف على الفقراء

    The preposition 'ila' is incorrect; use 'ala' or 'ma'a'.

  • الرجل العطوفُ (without Ayn) الرجل العطوف

    The 'Ayn' is a consonant, not just a vowel. It must be pronounced.

  • هي رجل عطوف هي امرأة عطوفة

    Mismatched gender and noun.

  • عنده عطوف كبير عنده عطف كبير

    Using the adjective 'Atuf' as a noun instead of 'Atf'.

  • هو عطيف هو عطوف

    Mixing up the vowel pattern; it must be Fa'ool (Atuf).

Astuces

Check Gender

Always remember to add 'ة' when describing a female. 'Al-Bint al-atufa' (The kind girl).

The Ayn Challenge

Practice the 'Ayn' sound daily to make words like 'Atuf' sound authentic.

Synonym Choice

Use 'Atuf' for deep compassion and 'Latif' for simple politeness.

Honorifics

Describing an elder as 'Atuf' is a great way to show respect for their character.

Prepositions

Use 'ma'a' (with) or 'ala' (towards) for the best flow in a sentence.

Formal Contexts

Choose 'Atuf' in essays and formal letters to sound more educated.

Context Clues

If you hear 'Atuf' in a story, expect a character who is nurturing or protective.

Root Connection

Connect it to 'Ma'tif' (coat) to remember the 'warmth' and 'wrapping' aspect of the word.

Tone

Emphasize the 'Tuf' part of the word slightly to sound more natural.

Positive Reinforcement

Use this word to compliment your friends; it's a very high praise in Arabic.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of an 'A-T-F' (Atuf) person as someone who 'At-taches' themselves to your feelings to help you.

Association visuelle

Imagine a giant 'Ayn' (ع) shaped like a person bending down to pick up a small kitten.

Word Web

Kind Compassionate Parental Warm Merciful Tender Empathetic Nurturing

Défi

Try to describe three people in your life using the word 'Atuf' today.

Origine du mot

From the Semitic root A-T-F (ع-ط-ف).

Sens originel : The root originally means to bend, curve, or incline.

Afroasiatic / Semitic / Arabic.

Contexte culturel

It is a very safe and positive word. No negative connotations.

In English, we might use 'kind' or 'compassionate'. 'Atuf' is closer to 'tender-hearted'.

The Prophet Muhammad is described as being 'Atuf' toward children. Many Arabic poems praise the 'Atuf' king. Modern songs often use 'Atuf' to describe a lost lover's kindness.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Family

  • أب عطوف
  • أمي عطوفة
  • جد عطوف
  • تربية عطوفة

Charity

  • عمل عطوف
  • قلب عطوف على الفقراء
  • تبرع عطوف
  • مساعدة عطوفة

Healthcare

  • ممرضة عطوفة
  • طبيب عطوف
  • رعاية عطوفة
  • علاج عطوف

Education

  • معلم عطوف
  • توجيه عطوف
  • أسلوب عطوف
  • مدرسة عطوفة

Animal Care

  • عطوف مع الحيوانات
  • تعامل عطوف
  • قلب عطوف
  • رفق عطوف

Amorces de conversation

"هل تعتقد أن المدير يجب أن يكون عطوفاً؟"

"من هو أكثر شخص عطوف عرفته في حياتك؟"

"كيف يمكننا أن نكون أكثر عطوفين مع بعضنا البعض؟"

"هل العطوف ينجح في عالمنا اليوم؟"

"صف لي موقفاً لشخص كان عطوفاً معك."

Sujets d'écriture

اكتب عن موقف أظهرت فيه أنك شخص عطوف.

لماذا تعتبر صفة العطوف مهمة في المجتمع؟

كيف تختلف صفة العطوف عن صفة اللطيف في نظرك؟

اكتب رسالة شكر لشخص عطوف ساعدك يوماً ما.

هل يمكن أن يكون الشخص عطوفاً وقوياً في نفس الوقت؟

Questions fréquentes

10 questions

Yes, just add 'ta marbuta' at the end to make it 'Atufa' (عطوفة).

In Modern Standard Arabic, the plural is 'Atufun' (عطوفون) for males and 'Atufat' (عطوفات) for females.

Yes, it is common to describe a gentle and affectionate dog or cat as 'Atuf' or 'Atufa'.

No, 'Atif' is a common name, but 'Atuf' is primarily used as an adjective.

You can say 'Atuf jiddan' (عطوف جداً).

It comes from the root 'Ayn-Ta-Fa' (ع-ط-ف), which means to bend or incline.

Yes, it is more formal than 'Hanun' and 'Tayyib', making it perfect for writing and speeches.

No, 'Atifi' (عاطفي) is used for 'romantic' or 'emotional'. 'Atuf' is specifically about compassion.

The first letter is 'Ayn' (ع), which is a sound made deep in the throat by constricting the muscles.

While 'Rahim' and 'Ra'uf' are more common names for God, 'Atuf' can be used in a general sense to describe divine compassion.

Teste-toi 200 questions

writing

اكتب جملة تصف فيها والدك باستخدام كلمة 'عطوف'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

اكتب جملة تصف فيها معلمك باستخدام كلمة 'عطوف'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

استخدم كلمة 'عطوفة' في جملة عن الأم.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

ماذا تفعل لتكون شخصاً عطوفاً؟ (اكتب جملة واحدة)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

صف صديقك المفضل باستخدام ثلاث صفات منها 'عطوف'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

اكتب جملة تستخدم فيها 'عطوفاً' (منصوبة).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

حول الجملة 'هو رجل عطوف' إلى الجمع.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

استخدم كلمة 'عطوف' لوصف حيوانك الأليف.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

اكتب فقرة قصيرة (3 جمل) عن أهمية أن نكون عطوفين.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

استخدم 'أعطف' (التفضيل) في جملة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

اكتب جملة رسمية تستخدم فيها كلمة 'عطوف'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

صف شعورك عندما يقابلك شخص عطوف.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

اكتب جملة تعبر عن حاجة المجتمع للناس العطوفين.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

استخدم 'عطوفات' في جملة عن الممرضات.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

ما هو الفرق بين 'عطوف' و'قاسي' في جملتين؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

اكتب دعاءً تطلب فيه من الله أن يكون عطوفاً بك.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

استخدم كلمة 'عطوف' في سياق العمل.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

صف شخصية تاريخية تعرفها بأنها 'عطوفة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

اكتب نصيحة لطفل حول كيف يكون عطوفاً.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

استخدم كلمة 'عطوف' لوصف الطبيعة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

قل 'أبي رجل عطوف' باللغة العربية.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

قل 'أمي عطوفة جداً' باللغة العربية.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

كيف تصف شخصاً طيباً في جملة؟

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

تحدث عن معلمك المفضل واستخدم كلمة 'عطوف'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

انطق كلمة 'عطوف' مع التركيز على حرف العين.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

قل: 'أنا أحب الناس العطوفين'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

اسأل زميلك: 'هل أنت شخص عطوف؟'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

تحدث لمدة 30 ثانية عن أهمية العطف في العائلة.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

قل: 'كانت الملكة عطوفة على شعبها'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

كيف تطلب من شخص أن يكون أكثر عطفاً؟

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

قل: 'نحتاج إلى قلوب عطوفة في هذا العالم'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

صف موقفاً لشخص كان عطوفاً معك.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

قل: 'العطوف هو من يرحم الصغير'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

انطق الجمع المؤنث: 'عطوفات'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

قل جملة رسمية: 'نشكركم على تعاملكم العطوف'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

تحدث عن دور الممرضة العطوفة.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

قل: 'أنا أريد أن أكون أباً عطوفاً في المستقبل'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

كيف تصف الجد العطوف؟

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

قل: 'لا قوة بلا عطف'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

تحدث عن الفرق بين 'اللطيف' و'العطوف' بالعربية.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع واكتب الكلمة: 'عطوف'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع واكتب الكلمة: 'عطوفة'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع للجملة: 'أبي رجل عطوف'. كم كلمة في الجملة؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

ما هي الصفة المذكورة في الجملة: 'المعلمة العطوفة تحب طلابها'؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع واكتب الجمع: 'عطوفون'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع واكتب: 'قلب عطوف'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع للجملة واذكر الموصوف: 'القطة العطوفة ترعى صغارها'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع واكتب: 'كان عطوفاً جداً'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع واكتب: 'نحتاج إلى قادة عطوفين'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

ما هو الحرف الأول في كلمة 'عطوف'؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع واكتب: 'أعطف إنسانة'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع واكتب: 'بكل عطف وحنان'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع واكتب: 'لا تكن غير عطوف'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع واكتب: 'روح عطوفة'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

استمع واكتب: 'عاملني بعطف'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !