At the A1 level, you primarily learn the single character '死' (sǐ), which means 'to die' or 'dead.' It is a basic concept used for simple things like a plant dying or a bug dying. The two-character word '死亡' (sǐwáng) is a bit more advanced and formal than what you usually need at this stage. However, it is good to recognize it as the formal way to say 'death.' In A1, you might see it in very simple news headlines or picture books about nature. You should focus on the fact that '死' is the base and '死亡' is the more 'official' version. Remember that Chinese people are often sensitive about this word, so you won't hear it in happy daily conversations. You might use it to say 'The flowers died' (花死了), but you wouldn't usually use '死亡' for flowers because it sounds too serious, like a scientist talking about them. Just remember: '死' is the main part, and '死亡' is for serious, formal situations.
At the A2 level, you are expanding your vocabulary to include more formal terms used in news and basic health topics. '死亡' (sǐwáng) is a key word here. You will see it in reports about accidents or when learning about the life cycles of animals. At this level, you should start to distinguish between '死' (casual/blunt) and '死亡' (formal). For example, if you are reading a short news clip about a car crash, it will likely use '死亡人数' to mean 'the number of people who died.' You should also learn that '死亡' can be a noun (death) or a verb (to die). It is important at A2 to start noticing that '死亡' is not used for friends or family; for that, you use '去世' (qùshì). A2 learners should be able to use '死亡' in a sentence like 'Scientists are studying why these animals are dying' (科学家正在研究这些动物死亡的原因). This shows you understand the formal tone of the word.
At the B1 level, you should be comfortable using '死亡' (sǐwáng) in formal writing and understanding it in complex media. You will encounter it in discussions about social issues, such as '死亡率' (mortality rate) or '死亡证明' (death certificate). B1 learners need to understand the nuances of register—knowing that '死亡' is appropriate for a biology essay or a legal discussion but too cold for a conversation with a grieving friend. You will also start to see '死亡' in literature where authors might personify death or discuss it as a philosophical concept. You should be able to form more complex sentences, such as 'The high mortality rate in that region is a serious concern' (那个地区的死亡率高得令人担忧). At this stage, you should also be aware of common collocations like '意外死亡' (accidental death) and '脑死亡' (brain death), which are common in news and documentaries. Your ability to use '死亡' correctly in these contexts marks your transition from basic to intermediate proficiency.
At the B2 level, you are expected to understand the legal, medical, and philosophical implications of the word '死亡' (sǐwáng). You will encounter it in academic papers, legal codes, and high-level journalism. You should understand the difference between '死亡' and related terms like '消亡' (xiāowáng - to wither away/die out) and '陨落' (yǔnluò - the 'falling' or death of a great person). B2 learners should be able to discuss complex topics like '安乐死' (euthanasia - literally 'peaceful happy death') or the '死亡权' (right to die). You will notice '死亡' used in more abstract ways, such as 'the death of a language' or 'the death of a star.' You should be able to analyze how the word is used to create a clinical or detached tone in professional reporting. For example, 'The report analyzed the correlation between lifestyle and the risk of death' (报告分析了生活方式与死亡风险之间的相关性). Your mastery of '死亡' at this level involves not just knowing what it means, but understanding exactly why a writer chose it over '去世' or '死'.
At the C1 level, your understanding of '死亡' (sǐwáng) should be deep and nuanced. You will encounter the word in classical literature, advanced legal texts, and philosophical treatises. You should be able to appreciate the stylistic choice of using '死亡' to evoke a sense of existential dread or clinical coldness. At this level, you should also be familiar with idioms and literary expressions that incorporate the concept of '死亡' without necessarily using the word itself, such as '寿终正寝' (shòuzhōngzhèngqǐn - to die of old age in one's own bed). You will study how '死亡' is treated in different historical periods of Chinese literature, from the tragic deaths in 'Dream of the Red Chamber' to the modern existentialism of Lu Xun. You should be able to write and speak about death with the appropriate gravity and lexical precision, choosing between '死亡', '逝世', '牺牲', and '遇难' with perfect accuracy. For instance, you might analyze the 'symbolic death' (象征性死亡) of a character in a novel.
At the C2 level, you have a native-like grasp of '死亡' (sǐwáng) and all its cultural, linguistic, and historical connotations. You can engage in high-level debates about the ethics of '死亡' in modern medicine or the legal definitions of '死亡' in international law. You understand the subtle differences in tone between various synonyms used in the most obscure classical texts. You can write sophisticated essays on the 'aesthetics of death' (死亡美学) in Chinese cinema or literature. Your vocabulary includes highly specialized terms like '临床死亡' (clinical death) and '生物学死亡' (biological death). You are also aware of the most subtle taboos and euphemisms used across different Chinese dialects and social strata. At this level, '死亡' is not just a word for you, but a complex node in a vast web of cultural meaning, ranging from the 'Ghost Festival' traditions to modern funeral reforms in China. You can use the word with total precision in any context, from a scientific laboratory to a philosophical symposium.

死亡 en 30 secondes

  • 死亡 is the formal Chinese word for death or to die.
  • It is used in clinical, legal, and news contexts.
  • Avoid using it with friends or family; use euphemisms instead.
  • It can function as both a noun and a verb in a sentence.

The word 死亡 (sǐwáng) is the formal, standard term in the Chinese language used to describe the cessation of life. While the single character 死 (sǐ) is more common in daily, informal conversation, 死亡 carries a weight of clinical, legal, and biological finality. It is the term you will encounter in medical reports, news broadcasts, legal documents, and scientific discussions. Understanding its usage is crucial for any student of Chinese because using the wrong word for 'death' can range from sounding overly blunt to being unintentionally disrespectful or scientifically inaccurate. In Chinese culture, death is a sensitive topic, and the choice of words often reflects the speaker's relationship with the deceased and the context of the situation.

Register and Tone
This word is highly formal. It is used in academic writing, news reporting, and official statistics. It is rarely used when speaking directly to a grieving family; in those cases, euphemisms like 去世 (qùshì) or 走了 (zǒule) are preferred.
Biological Context
In biology and medicine, 死亡 refers to the permanent cessation of all vital functions. Terms like 脑死亡 (nǎo sǐwáng) for brain death or 死亡率 (sǐwáng lǜ) for mortality rate are standard.

根据官方报告,这次事故造成了三人死亡。(According to official reports, this accident caused three deaths.)

Beyond its literal biological meaning, 死亡 can also be used metaphorically in literature and philosophy to describe the end of an era, the extinction of a species, or the absolute termination of an abstract concept. However, even in metaphorical use, it maintains a sense of gravity that more casual terms lack. For instance, one might discuss the 死亡 of a language or a culture in a sociological context. It is important to note that because the character sounds like the number four 四 (sì), there is a strong cultural avoidance of anything related to death in festive or superstitious contexts.

科学家们正在研究这些细胞死亡的原因。(Scientists are studying the reasons for the death of these cells.)

Legal Usage
In legal terms, 死亡 is used to establish the end of legal personality. A 死亡证明 (sǐwáng zhèngmíng) or death certificate is the official document required for inheritance and funeral arrangements.

In summary, 死亡 is the anchor word for the concept of dying in formal Chinese. It lacks the emotional cushioning of 'passing away' but provides the necessary precision for professional and academic communication. Learners should master this word to understand news and formal texts, while remaining cautious about its bluntness in polite social interactions.

Using 死亡 (sǐwáng) correctly requires an understanding of its dual role as both a noun and a verb. In its verbal form, it functions similarly to 'to die,' but it is typically used for humans or animals in a formal context. As a noun, it translates to 'death.' The structure of sentences involving 死亡 often follows specific patterns that emphasize the cause, the time, or the result of the event.

Verb Pattern: Subject + 死亡
This is the simplest form. Example: 病人已经死亡。 (The patient has already died.) In this context, it sounds like a medical announcement.
Noun Pattern: 死亡 + 原因/时间
When used as a noun, it often modifies another noun to specify details. Example: 死亡原因 (cause of death) or 死亡时间 (time of death).

警方正在调查他的死亡原因。(The police are investigating his cause of death.)

One interesting grammatical feature of 死亡 is its use in statistical constructions. For example, when discussing mortality rates, the word is combined with 率 (lǜ) to form 死亡率. This is a common term in sociology and public health. Additionally, 死亡 can be used in passive constructions, though this is less common than in English. Usually, Chinese speakers prefer active voice for clarity in formal reports.

这种疾病的死亡率非常高。(The mortality rate of this disease is very high.)

In literary contexts, 死亡 can be paired with verbs like 面对 (miànduì - to face) or 宣告 (xuāngào - to announce). For example, 面对死亡,他表现得很勇敢 (Facing death, he acted very bravely). This usage highlights the concept of death as an abstract entity or a final event. When writing, ensure that the subject is appropriate; usually, it is used for living beings, but can extend to personified concepts in poetry.

Common Compound: 死亡人数
Literally 'death number of people,' this is the standard way to say 'death toll' or 'number of fatalities' in news reports about disasters or accidents.

Finally, remember that 死亡 is a non-gradable state. You cannot be 'very dead' or 'a little dead' in Chinese. Therefore, it does not take intensifiers like 很 (hěn) or 非常 (fēicháng) when used as a verb. However, as a noun, the *impact* or *rate* of death can be described with such modifiers.

You will encounter the word 死亡 (sǐwáng) in several specific environments. The most common is the evening news or news apps. Whenever a natural disaster, a traffic accident, or a global health crisis occurs, the media will report on the 死亡人数 (death toll). In these contexts, the word is used to provide factual, objective information without the emotional baggage of more descriptive or euphemistic language.

新闻报道:地震已确认造成五十人死亡。(News report: The earthquake has been confirmed to have caused fifty deaths.)

Another major setting is the hospital or medical field. Doctors and nurses use 死亡 when discussing clinical outcomes with colleagues or when filling out paperwork. If you watch Chinese medical dramas, you will frequently hear the phrase 宣告死亡 (pronounced dead). This is the official procedure where a physician determines that life has ceased. It is a sterile, professional term that emphasizes the biological reality.

In the legal and insurance industries, 死亡 is ubiquitous. When applying for life insurance, the policy will detail the conditions under which 死亡赔偿 (death compensation) is paid. Legal proceedings regarding inheritance or criminal cases involving homicide will strictly use 死亡 to maintain a professional and objective tone. In a courtroom, precision is more important than politeness.

Documentary and Science
When watching nature documentaries like 'Planet Earth' with Chinese dubbing, you will hear 死亡 used to describe the cycle of life in the wild. For example, 'The death of the old lion allows the young ones to take over.'

这份保险单涵盖了意外死亡的情况。(This insurance policy covers cases of accidental death.)

Lastly, you will hear it in historical and philosophical discussions. Lectures on the history of wars or the philosophy of life and death will use 死亡 to discuss the human condition. It is the academic standard for discussing the end of life across all disciplines. Whether it is a professor discussing the 'Black Death' (黑死病 - though '死' is used here, the concept is 死亡) or a philosopher discussing the fear of death, this word provides the necessary lexical foundation.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 死亡 (sǐwáng) is using it in a casual or empathetic context. In English, we might say 'He died last night' to a friend. In Chinese, saying '他昨天死亡了' sounds extremely cold and clinical, almost like a police officer reading a report. For friends and family, you should use 去世 (qùshì) or 走了 (zǒule) to show respect and empathy.

Mistake 1: Overuse in Casual Conversation
Using 死亡 for a pet or a loved one in a chat.
Correction: Use 死了 (sǐle) for animals or 去世了 (qùshìle) for people.
Mistake 2: Confusing Noun and Adjective
Trying to say 'The dead man' as '死亡的人'. While technically understandable, it's more natural to say 死者 (sǐzhě) or 死去的人 (sǐqù de rén).

Incorrect: 我的猫死亡了。
Correct: 我的猫死了。(My cat died.)

Another common error is related to word order and the use of 'le' (了). Because 死亡 is a formal verb, it doesn't always pair naturally with the particle 'le' in the same way '死' does. In a news report, you might see '三人死亡' (three people died) without 'le'. English speakers often want to add 'le' to everything to indicate past tense, but in formal Chinese reporting, the past tense is often implied by the context of the report.

Furthermore, students sometimes confuse 死亡 with 消亡 (xiāowáng). While both involve 'dying' or 'disappearing,' 消亡 is specifically used for the withering away or disappearance of things like traditions, languages, or political states. You wouldn't use 消亡 for a person, and you shouldn't use 死亡 for a crumbling building or a fading memory.

Incorrect: 这个古老的传统正在死亡
Correct: 这个古老的传统正在消亡。(This ancient tradition is dying out.)

Lastly, be careful with the 'death of something' construction. In English, we say 'the death of a dream.' In Chinese, while you *can* say 梦想的死亡, it often sounds like a direct translation from English. A more native way to express this would be 梦想的破灭 (the shattering of a dream). Always check if there is a more idiomatic way to express the 'end' of a non-living thing before defaulting to 死亡.

The Chinese language has a vast array of words for 'death,' each with its own level of formality, respect, and context. Understanding these alternatives is key to sounding natural and polite. 死亡 (sǐwáng) is the clinical baseline, but it is rarely the only choice available.

死 (sǐ)
The most basic and blunt term. It is used for animals, in casual speech, and as a component in many idioms. It is often considered too harsh for discussing the death of people you know.
去世 (qùshì)
Literally 'to leave the world.' This is the standard polite term for 'passing away.' It is used for friends, family, and public figures to show respect.
逝世 (shìshì)
Even more formal than 去世. This is usually reserved for very famous or important people, such as national leaders or great artists. You will see this in obituaries of high-profile individuals.

Comparison:
1. 蚂蚁了。(The ant died - Blunt/Natural)
2. 爷爷去世了。(Grandpa passed away - Polite)
3. 伟大的诗人逝世了。(The great poet passed away - Very Formal)

There are also specialized terms based on the *manner* of death. 牺牲 (xīshēng) means 'to sacrifice one's life' and is used for soldiers who die in battle or heroes who die saving others. 遇难 (yùnàn) is used for victims of disasters or accidents. 自杀 (zìshā) is the word for suicide. Using 死亡 in these cases is technically correct but loses the specific context provided by these other terms.

In slang, you might encounter 挂了 (guàle), which is roughly equivalent to 'kicked the bucket' or 'croaked.' This is very informal and should be used with extreme caution as it can be very offensive if used in the wrong company. On the other end of the spectrum, Buddhists might use 圆寂 (yuánjì) for the death of a monk, referring to the attainment of Nirvana.

战士们在战斗中英勇牺牲了。(The soldiers sacrificed their lives bravely in battle.)

In summary, while 死亡 is your 'safe' academic word, paying attention to the context will help you choose the word that conveys the right level of respect and detail. Always consider the relationship between the speaker, the listener, and the deceased before choosing your term.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

In ancient China, the character '死' was so taboo that many alternative characters were created just for different social classes. The Emperor's death was '崩', which means a mountain collapsing.

Guide de prononciation

UK /sɪwɑːŋ/
US /sɪwɑŋ/
The stress is equal on both syllables, but the tones provide the rhythmic structure.
Rime avec
忙 (máng) 光 (guāng) 张 (zhāng) 房 (fáng) 黄 (huáng) 强 (qiáng) 香 (xiāng) 凉 (liáng)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'si' like 'see' (should be a shorter 'i' sound).
  • Missing the 3rd tone on 'si', making it sound like 'four' (sì).
  • Pronouncing 'wang' like the English name 'Wang' with a flat 'a' sound.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

The characters are relatively simple but the word is formal.

Écriture 3/5

The character '死' has many strokes and a specific structure.

Expression orale 2/5

Easy to pronounce, but requires cultural awareness to use correctly.

Écoute 2/5

Common in news; easy to distinguish from 'si' (four).

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

死 (sǐ) 人 (rén) 生 (shēng) 不 (bù) 了 (le)

Apprends ensuite

去世 (qùshì) 逝世 (shìshì) 牺牲 (xīshēng) 生命 (shēngmìng) 健康 (jiànkāng)

Avancé

陨落 (yǔnluò) 圆寂 (yuánjì) 寿终正寝 (shòuzhōngzhèngqǐn) 驾崩 (jiàbēng) 夭折 (yāozhé)

Grammaire à connaître

Resultative Complements with 死

饿死了 (Starving), 累死了 (Exhausted).

Formal vs. Informal Verbs

Using 死亡 (formal) vs. 死 (informal).

Noun Modification

Adding '的' to make '死亡的' (of death/deadly).

Passive voice in formal reporting

被宣告死亡 (Was declared dead).

Euphemisms in Chinese

Using '不在了' or '走了' instead of '死亡'.

Exemples par niveau

1

花死了。

The flower died.

Uses the basic form '死' plus '了' to show a completed action.

2

小鱼死了。

The little fish died.

'死' is used here for a small animal.

3

他不怕死。

He is not afraid of death.

'死' acts as a noun here.

4

谁死了?

Who died?

A simple question using '死'.

5

树死了。

The tree died.

Common use for plants.

6

死机了。

The computer crashed (died).

Idiomatic use of '死' for technology.

7

死胡同。

Dead end.

'死' means 'blocked' or 'dead' in this compound.

8

我饿死了。

I am starving (dying of hunger).

'死' as a resultative complement to show extreme state.

1

他在事故中死亡。

He died in the accident.

'死亡' is used here as a formal verb.

2

死亡人数是十。

The death toll is ten.

'死亡人数' is a common A2 compound.

3

科学家研究死亡。

Scientists study death.

'死亡' used as a noun.

4

什么是死亡?

What is death?

'死亡' as an abstract noun.

5

死亡证明很重要。

A death certificate is very important.

'死亡证明' is a practical noun phrase.

6

他面对死亡。

He faces death.

'面对' + '死亡' is a standard pattern.

7

死亡率下降了。

The mortality rate has decreased.

'死亡率' is a formal statistical term.

8

森林里有很多死亡的动物。

There are many dead animals in the forest.

'死亡的' acts as an adjective here.

1

我们要探讨死亡的意义。

We need to explore the meaning of death.

'探讨' + '死亡' shows B1 level vocabulary.

2

医生宣告了病人的死亡。

The doctor announced the patient's death.

'宣告...死亡' is a formal medical phrase.

3

死亡是生命的一部分。

Death is a part of life.

Philosophical use of '死亡'.

4

意外死亡是可以预防的。

Accidental deaths are preventable.

'意外死亡' as a compound noun.

5

他写了一本关于死亡的书。

He wrote a book about death.

Topic-based use of '死亡'.

6

这种农药会导致蜜蜂死亡。

This pesticide can cause bee deaths.

'导致...死亡' is a cause-effect structure.

7

法律规定了死亡的定义。

The law stipulates the definition of death.

Formal legal context.

8

死亡时间大约在昨晚。

The time of death was approximately last night.

'死亡时间' is a technical term.

1

脑死亡在法律上被视为死亡。

Brain death is legally considered death.

Technical medical/legal discussion.

2

死亡风险随着年龄增长而增加。

The risk of death increases with age.

'死亡风险' used in a statistical context.

3

他并不畏惧死亡。

He does not fear death.

'畏惧' is a more formal B2 word for 'fear'.

4

这篇文章分析了死亡率的波动。

This article analyzed the fluctuations in mortality rates.

Academic analysis context.

5

死亡并不是终点。

Death is not the end.

Abstract philosophical statement.

6

该地区面临着死亡的威胁。

The region faces the threat of death.

'死亡的威胁' is a high-level phrase.

7

科学家正在挑战死亡的极限。

Scientists are challenging the limits of death.

Metaphorical and scientific use.

8

他的死亡引发了社会的关注。

His death triggered social concern.

'引发...关注' is a formal collocation.

1

死亡美学在文学中占有重要地位。

The aesthetics of death hold an important place in literature.

'死亡美学' is an advanced literary concept.

2

他以一种超然的态度对待死亡。

He treats death with a detached attitude.

'超然' and '对待死亡' are C1 level.

3

死亡是所有生物最终的归宿。

Death is the ultimate destination for all living beings.

'归宿' is a sophisticated word for 'destination' or 'home'.

4

法律对宣告死亡有严格的程序。

The law has strict procedures for declaring death.

'宣告死亡' as a specific legal procedure.

5

这种疾病的致死率极高。

The fatality rate of this disease is extremely high.

'致死率' is a more technical synonym for '死亡率'.

6

他的一生都在思考死亡的本质。

He spent his whole life contemplating the essence of death.

'本质' (essence) + '死亡'.

7

死亡的阴影笼罩着这个城市。

The shadow of death loomed over the city.

Literary personification/metaphor.

8

这种文化正面临着缓慢的死亡。

This culture is facing a slow death.

Metaphorical use for abstract concepts.

1

死亡是存在主义哲学中的核心命题。

Death is a core proposition in existentialist philosophy.

'核心命题' is highly academic.

2

法律上对‘脑死亡’的界定仍存争议。

The legal definition of 'brain death' remains controversial.

'界定' (definition/delimitation) is C2 level.

3

他试图通过艺术来超越死亡的虚无。

He tries to transcend the nihilism of death through art.

'超越' (transcend) and '虚无' (nihilism).

4

死亡的必然性赋予了生命以意义。

The inevitability of death gives meaning to life.

'必然性' (inevitability) is a formal suffix use.

5

这部小说探讨了死亡与重生的轮回。

This novel explores the cycle of death and rebirth.

'轮回' (samsara/cycle) is a specialized term.

6

他在诗中将死亡描绘成一位老友。

In his poem, he depicts death as an old friend.

'描绘' (depict) is a high-level literary verb.

7

死亡率的统计学意义不容忽视。

The statistical significance of mortality rates cannot be ignored.

'不容忽视' is a formal academic idiom.

8

死亡不仅是生理的终结,也是社会的重构。

Death is not only a physiological end but also a social reconstruction.

Complex sociological terminology.

Collocations courantes

死亡原因
死亡人数
死亡率
死亡证明
死亡时间
宣告死亡
面临死亡
意外死亡
脑死亡
等死

Phrases Courantes

死亡陷阱

— A death trap; a very dangerous place.

这个破旧的建筑是个死亡陷阱。

死亡之吻

— The kiss of death; something that leads to failure.

这个决定对他而言简直是死亡之吻。

死亡谷

— Death Valley; often used for a dangerous or barren place.

创业公司经常会经历死亡谷。

死亡边界

— The boundary between life and death.

他在死亡边界挣扎。

死亡名单

— A death list; a list of people to be killed or who have died.

他的名字出现在了死亡名单上。

死亡游戏

— A game of death; a very dangerous activity.

这简直是一场死亡游戏。

死亡通知

— A death notice or notification.

家属收到了死亡通知。

死亡威胁

— A death threat.

他收到了匿名死亡威胁。

死亡保险

— Death insurance/Life insurance.

他买了一份死亡保险。

死亡循环

— A death loop; usually in games or technology.

程序进入了死亡循环。

Souvent confondu avec

死亡 vs 消亡

Used for the disappearance of abstract things like traditions or languages, not people.

死亡 vs 去世

The polite version of death; use this for people you respect.

死亡 vs

The blunt version; use this for animals or in casual idioms.

Expressions idiomatiques

"视死如归"

— To look at death as if returning home; to be fearless in the face of death.

战士们视死如归,冲向敌阵。

Formal/Heroic
"死里逃生"

— To escape from the jaws of death; a narrow escape.

他在那场大火中死里逃生。

Neutral
"寿终正寝"

— To die of old age in one's own bed; to die a natural death.

那位百岁老人最后寿终正寝。

Formal/Respectful
"死不瞑目"

— To die with one's eyes open; to die with a grievance or regret.

如果不查明真相,他会死不瞑目的。

Literary/Emotional
"置之死地而后生"

— To find a way out of a desperate situation by fighting for one's life.

我们必须置之死地而后生,才能赢得这场比赛。

Literary/Strategic
"死灰复燃"

— Literally 'dead ashes flare up again'; something bad returning.

旧的坏习惯又死灰复燃了。

Neutral/Negative
"生死攸关"

— A matter of life and death; vital.

这是一个生死攸关的时刻。

Formal
"死板"

— Rigid; inflexible (literally 'dead board').

他的工作方式太死板了。

Informal
"死心塌地"

— To be totally committed (literally 'dead heart').

他死心塌地地跟着老板。

Informal
"醉生梦死"

— To live as if drunk or dreaming; to lead a dissipated life.

他不求上进,整天醉生梦死。

Literary/Critical

Facile à confondre

死亡 vs 消亡

Both mean 'to die' or 'to end'.

死亡 is for biological life; 消亡 is for systems, traditions, or groups.

这个物种正在死亡。 vs 这个传统正在消亡。

死亡 vs 去世

Both refer to the death of a person.

死亡 is clinical/official; 去世 is respectful and empathetic.

他在医院死亡。 vs 他的爷爷去世了。

死亡 vs 逝世

Both are formal.

死亡 is for anyone (official); 逝世 is only for famous or highly respected figures.

死亡人数统计。 vs 伟大的领袖逝世了。

死亡 vs 牺牲

Both mean to die.

死亡 is neutral; 牺牲 implies dying for a noble cause or others.

他在车祸中死亡。 vs 他为了救人而牺牲。

死亡 vs 遇难

Both are used in news.

死亡 is a general state; 遇难 specifically implies dying in a disaster or accident.

死亡证明。 vs 矿难中有十人遇难。

Structures de phrases

A1

Subject + 死了。

花死了。

A2

死亡人数是 + Number。

死亡人数是五个。

B1

导致了...的死亡。

事故导致了三人的死亡。

B2

面临...的死亡威胁。

他们面临着死亡的威胁。

C1

死亡不仅是...更是...。

死亡不仅是生命的终结,更是另一种开始。

C2

对...的界定仍存争议。

法律对脑死亡的界定仍存争议。

B1

由于...而死亡。

他由于心脏病而死亡。

B2

死亡率 + 变动情况。

死亡率近年来有所下降。

Famille de mots

Noms

死者 (The deceased)
死因 (Cause of death)
死刑 (Death penalty)

Verbes

死 (To die)
死去 (To pass away)
致死 (To cause death)

Adjectifs

死的 (Dead)
死板 (Rigid)
要命 (Deadly/Extreme)

Apparenté

墓 (Tomb)
葬 (Bury)
尸 (Corpse)
魂 (Soul)
鬼 (Ghost)

Comment l'utiliser

frequency

High in formal media; low in casual speech.

Erreurs courantes
  • Using 死亡 for a relative. Using 去世.

    死亡 is too clinical and cold for family members. It sounds like a police report.

  • Saying '死亡的人' for 'dead person'. Using '死者'.

    '死者' is the standard formal term for 'the deceased'.

  • Using 死亡 for a tradition ending. Using 消亡.

    死亡 is for biological life; 消亡 is for abstract concepts like culture or tradition.

  • Using '很死亡' (very dead). No intensifier.

    Death is a binary state; you cannot be 'very' dead in Chinese.

  • Confusing 死亡 (sǐwáng) with 四万 (sìwàn). Check tones.

    'Sǐwáng' (death) and 'Sìwàn' (40,000) sound similar to beginners. Tones are crucial.

Astuces

Avoid in festivals

Never mention '死亡' or '死' during the Chinese New Year or at weddings. It is considered extremely bad luck and can ruin the atmosphere.

Use for statistics

In any academic paper or report involving numbers of people passing away, always use '死亡' or '死亡率'.

Verb vs Noun

Remember that '死亡' doesn't usually take '了' in formal news reports. '三人死亡' is enough to show they have died.

Euphemisms

Learn at least three euphemisms like '走了', '不在了', and '去世了' for social situations.

Tone check

Practice the 3rd tone on 'sǐ'. If you say it with a 4th tone, it sounds like 'four'. If you say it with a 1st tone, it sounds like 'teacher' (in some contexts).

Headline spotting

Look for '死亡' in headlines. It often appears as the last word in a phrase like '造成X人死亡'.

Character meaning

Remember the 'skeleton' radical in '死' to help you remember its meaning related to remains.

Clinical use

If you are in a hospital in China, expect doctors to use '死亡' for official updates, but they might use '去世' when talking to you personally.

Metaphorical use

In books, '死亡' can mean the end of hope or a dream. Look for the context to see if it's literal or metaphorical.

Slang caution

Young people might use '死' as an intensifier (e.g., 气死了 - so angry). Don't confuse this with the formal '死亡'.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

'Si' sounds like the number 4 (four), which is unlucky in China. 'Wang' sounds like 'gone'. So, 4 + Gone = Death.

Association visuelle

Imagine a tombstone with a big number 4 on it, and a person walking away (vanishing) into the fog.

Word Web

生命 (Life) 医院 (Hospital) 医生 (Doctor) 事故 (Accident) 警察 (Police) 法律 (Law) 自然 (Nature) 时间 (Time)

Défi

Try to find three news headlines from a Chinese news site like Xinhua that contain the word '死亡'. Write down the context for each.

Origine du mot

The word is composed of two characters: '死' (sǐ) and '亡' (wáng). '死' dates back to oracle bone script, showing a kneeling person next to human remains. '亡' originally depicted a person hiding or disappearing.

Sens originel : '死' meant the cessation of life, while '亡' meant to run away, disappear, or perish. Together, they form the formal concept of 'perishing' or 'death'.

Sino-Tibetan.

Contexte culturel

Never use '死亡' when talking to a person who has recently lost a loved one. It sounds uncaring and clinical. Stick to '去世'.

In English, we often use 'death' and 'die' quite freely. In Chinese, '死亡' is much more restricted to formal contexts than 'death' is in English.

'Death' (死亡) is a central theme in the works of Lu Xun. The 'Black Death' is translated as '黑死病'. The movie 'Death Note' is translated as '死亡笔记'.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Medical Report

  • 确认死亡 (Confirm death)
  • 临床死亡 (Clinical death)
  • 死亡时间 (Time of death)
  • 死亡原因 (Cause of death)

News Broadcast

  • 死亡人数 (Death toll)
  • 意外死亡 (Accidental death)
  • 造成死亡 (Cause death)
  • 确认死亡 (Confirm death)

Legal Document

  • 死亡证明 (Death certificate)
  • 宣告死亡 (Declare death)
  • 死亡赔偿 (Death compensation)
  • 死亡保险 (Death insurance)

Sociology/Statistics

  • 死亡率 (Mortality rate)
  • 婴儿死亡率 (Infant mortality rate)
  • 死亡风险 (Death risk)
  • 死亡统计 (Death statistics)

Philosophy/Literature

  • 面对死亡 (Facing death)
  • 死亡的意义 (Meaning of death)
  • 超越死亡 (Transcend death)
  • 死亡美学 (Aesthetics of death)

Amorces de conversation

"你对死亡有什么看法? (What is your view on death?)"

"在你的文化中,人们如何谈论死亡? (In your culture, how do people talk about death?)"

"为什么很多人害怕死亡? (Why are many people afraid of death?)"

"死亡是生命的终结吗? (Is death the end of life?)"

"你听说过‘脑死亡’的法律定义吗? (Have you heard of the legal definition of 'brain death'?)"

Sujets d'écriture

写一写你对死亡的理解。 (Write about your understanding of death.)

描述一次你在新闻中看到的关于死亡的报道。 (Describe a news report about death that you saw.)

你认为死亡赋予了生命意义吗?为什么? (Do you think death gives life meaning? Why?)

讨论一下为什么‘死亡’在某些文化中是禁忌。 (Discuss why 'death' is a taboo in some cultures.)

如果你能活到一百岁,你会如何面对死亡? (If you could live to 100, how would you face death?)

Questions fréquentes

10 questions

Technically you can, but it sounds very formal. Usually, for pets, people just say '死了' (sǐle). For example, '我的狗死了' is more natural than '我的狗死亡了'.

It is both! As a noun, it means 'death' (e.g., 死亡原因 - cause of death). As a verb, it means 'to die' (e.g., 他已经死亡 - He has died).

Because the number 4 (sì) sounds very similar to the word for death (sǐ). This is why you often won't find a 4th floor in some Chinese buildings.

The most common polite term is '去世' (qùshì). For very important people, '逝世' (shìshì) is used.

It means 'brain death'. It is a medical and legal term used to describe the irreversible end of brain activity.

It is rarely used for plants. Usually, we say '枯萎' (withered) or just '死了'. '死亡' is too heavy for a plant unless it's a scientific study.

Yes, in formal religious translations, '死亡' is often used to discuss the concept of death in an abstract or spiritual sense.

It means 'euthanasia'. '安乐' means peaceful/happy, so it literally translates to 'peaceful happy death'.

The most common way is '死亡人数' (sǐwáng rénshù).

Yes, it appears in intermediate and advanced levels (HSK 4 and above) because it is essential for reading news and formal articles.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence using '死亡人数' to describe a news report.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The doctor announced the time of death.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short paragraph about why '死亡' is a formal word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '死亡率' in a sentence about health.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the difference between '死' and '死亡'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Facing death, he was very brave.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence with '死亡原因'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Brain death is a complex medical issue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '死亡威胁' in a sentence about a crime story.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the idiom '死里逃生'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The number of deaths is still increasing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe the cultural meaning of the number 4 in China.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence with '死亡证明'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Death is a natural part of the life cycle.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '意外死亡' in a sentence about insurance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The death toll reached one hundred.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '死亡的风险'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He spent his life studying the meaning of death.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '死亡陷阱' to describe a dangerous place.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The mortality rate has dropped significantly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce '死亡' with the correct tones.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain the difference between '死亡' and '去世' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you say 'death toll' in Chinese?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use '死亡' in a sentence about a science experiment.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a situation where you would hear '宣告死亡'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain why 4 is an unlucky number in China.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Give a synonym for '死亡' that is used for heroes.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How would you say 'cause of death' in an official report?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The mortality rate is very high' in Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

What is the Chinese word for 'death certificate'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use the idiom '死里逃生' in a sentence.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Translate: 'He is not afraid of death.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How do you say 'brain death'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

What is the formal word for 'passing away' for a leader?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe '死亡阴影' in a sentence.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Translate 'accidental death' into Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

What is the slang for 'kick the bucket'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use '死亡风险' in a sentence.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Time of death: 8 PM' in a formal way.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain '视死如归' in simple Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write the phrase: '死亡人数'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write the phrase: '死亡原因'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write the phrase: '死亡率'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write the phrase: '死亡证明'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write the phrase: '意外死亡'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the tone of '死' in '死亡'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the tone of '亡' in '死亡'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '医生宣告了死亡。' What happened?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '死亡率下降了。' Is it good or bad news?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '脑死亡'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '死亡时间'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '他死里逃生。' Did he die?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '死亡威胁'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: '视死如归'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the word: '死亡'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !