A2 verb Neutre 1 min de lecture

يسخن

yusakhin /jusaxxinu/

The verb 'yusakhkhinu' means to make something hot or warm, commonly used in everyday situations like cooking and heating.

Mot en 30 secondes

  • To make something hot or warm.
  • Used for cooking, heating, and weather.
  • Can be transitive or intransitive.

Overview

الفعل “يسخن” (yusakhkhinu) في اللغة العربية هو فعل مضارع رباعي مزيد، وهو مشتق من الجذر “س خ ن” (s-kh-n). معناه الأساسي هو “جعل الشيء ساخنًا”. يُستخدم هذا الفعل في سياقات متنوعة تتراوح من الأمور اليومية البسيطة إلى العمليات الأكثر تعقيدًا. يرتبط معناه بشكل مباشر بزيادة درجة الحرارة أو جعل الشيء أكثر دفئًا. في المستوى A2، يركز المتعلمون على فهم واستخدام الأفعال الشائعة في المحادثات اليومية، و“يسخن” هو أحد هذه الأفعال الهامة.

التعدي (Transitive): يُستخدم الفعل غالبًا مع مفعول به مباشر، حيث يكون الفاعل هو من يقوم بعملية التسخين. مثال: “الطباخ يسخن الطعام”. هنا، الفاعل (الطباخ) يقوم بتسخين المفعول به (الطعام).

اللزوم (Intransitive): يمكن أن يُستخدم الفعل أيضًا لازمًا، حيث يصبح الشيء هو الذي يسخن بنفسه أو ترتفع حرارته دون فاعل مباشر. مثال: “الجو يسخن في الصيف”. هنا، الجو هو الذي يسخن. مثال آخر: “المحرك يسخن بعد فترة من التشغيل”.

استخدامات مجازية: في بعض الأحيان، قد يُستخدم الفعل مجازيًا للإشارة إلى زيادة الشغف أو الحدة في موقف ما، مثل “تسخن المناقشة”، ولكن هذا الاستخدام قد يكون أكثر تقدمًا من مستوى A2.

المطبخ والطهي: “هل يمكنك تسخين الماء للشاي؟”، “يجب أن يسخن الفرن قبل خبز الكعك.”

الطقس: “الجو بدأ يسخن في الربيع.”، “الشمس تسخن الأرض.”

التدفئة: “المكيف يسخن الغرفة في الشتاء.”

الصحة واللياقة: “يجب أن يسخن الرياضي عضلاته قبل التمرين.”

الأجهزة: “الهاتف يسخن إذا استخدمته لفترة طويلة.”

يركز بشكل أكبر على جعل الشيء دافئًا وليس بالضرورة حارًا جدًا. غالبًا ما يرتبط بالراحة. مثال: “يدفئ قلبه” (بالمعنى المجازي أو الحرفي).

الفعل الأكثر شيوعًا بمعنى جعل الشيء حارًا أو دافئًا. يستخدم في سياقات واسعة.

في سياق مجازي، قد يستخدم أحيانًا للإشارة إلى تصاعد الأمور أو تعقيدها، مثل “تسخن الأمور”، ولكن هذا استخدام أقل شيوعًا لـ“يسخن” ويعتمد على السياق.

يمكن أن يعني “يجعل الشيء دافئًا” أو “يحمي”. في سياق الحرارة، قد يكون مرادفًا لـ“يسخن”، خاصة عند الحديث عن تدفئة مكان أو شيء. مثال: “يحمي الغرفة” (يسخن الغرفة).

Exemples

1

أسخن الحليب لطفلي قبل النوم.

everyday

I warm the milk for my child before sleep.

2

يجب على المهندس تسخين المعدات قبل استخدامها في ظروف الطقس البارد.

formal

The engineer must preheat the equipment before using it in cold weather conditions.

3

يلا نسخن البيتزا اللي باقي من امبارح.

informal

Let's heat up the pizza left over from yesterday.

4

تؤدي عملية تسخين المحاليل إلى زيادة معدل التفاعل الكيميائي.

academic

The process of heating solutions leads to an increase in the chemical reaction rate.

Collocations courantes

يسخن الماء to heat water
يسخن الطعام to heat food
يسخن الجو the weather gets hot
يسخن المحرك to warm up the engine

Phrases Courantes

سخّن لي الأكل لو سمحت

Heat up the food for me, please

الجو يسخن

The weather is getting hot

لا تسخن أكثر من اللازم

Don't overheat

Souvent confondu avec

يسخن vs يسخن (yaskhunu)

This is the intransitive form, meaning 'to become hot' or 'to get warm'. 'Yusakhkhinu' is transitive, meaning 'to make something hot'. For example, 'The soup is getting hot' (الشوربة تسخن - yaskhunu), versus 'I am heating the soup' (أنا أسخن الشوربة - yusakhkhinu).

Modèles grammaticaux

فعل + فاعل + مفعول به (مثال: هو يسخن الماء) فعل + فاعل + حرف جر + اسم مجرور (مثال: يسخن المحرك بالتدريج) المصدر (تسخين) + اسم (مثال: تسخين الطعام مهم)

How to Use It

Notes d'usage

The verb 'yusakhkhinu' is highly versatile and used across various registers. In formal contexts, it might appear in technical manuals or scientific discussions. In informal settings, it's common in daily conversations about food, weather, or comfort. It's a core verb for describing temperature changes caused by an agent.


Erreurs courantes

Learners might confuse the transitive 'yusakhkhinu' (to make hot) with the intransitive 'yaskhunu' (to become hot). Ensure you understand whether something is actively being heated or if it's naturally becoming warmer.

Tips

💡

Focus on the action of heating

Remember that 'yusakhkhinu' emphasizes the act of making something hot. Think of someone actively heating something.

⚠️

Distinguish from 'yaskhunu'

Be careful not to confuse 'yusakhkhinu' (to make hot) with 'yaskhunu' (to become hot), although context often clarifies meaning.

🌍

Heating food is common

In many Arab cultures, reheating leftovers or warming food before serving is a daily practice, making this verb very relevant.

Origine du mot

The word 'yusakhkhinu' comes from the Arabic root S-KH-N (س خ ن), which fundamentally relates to heat. The form 'yusakhkhinu' is a Form II verb (Fa''ala), often indicating causation or making something happen.

Contexte culturel

The act of warming food or drinks is deeply ingrained in hospitality across Arab cultures. Offering a warm beverage or reheated meal is a common gesture of care and welcome.

Astuce mémo

Imagine a chef 'sakhkhana' (past tense of yusakhkhinu) a pan on the stove – the 'khan' sound might remind you of heat.

Questions fréquentes

4 questions

الفعل "يسخن" (yusakhkhinu) هو فعل رباعي مزيد يعني جعل الشيء ساخنًا. بينما الفعل "يسخن" (yaskhunu) هو فعل ثلاثي أصيل يعني أن الشيء يصبح ساخنًا بنفسه (لازم). في الاستخدام اليومي، قد يتبادل الناس بينهما أحيانًا، لكن "يسخن" هو الأكثر استخدامًا عند الحديث عن فعل التسخين المتعمد.

نعم، يمكن استخدام "يسخن" مجازيًا لوصف تصاعد المشاعر أو الشغف، مثل "تسخن المناقشة" أو "تسخن مشاعره". هذا الاستخدام يدل على زيادة حدة أو قوة الموقف أو الشعور.

صيغة الماضي هي "سَخَّنَ" (sakhkhana)، والمصدر هو "تَسْخِين" (taskhīn). مثال: "سخّنَ الماء" (فعل ماضي)، "تسخين الماء ضروري" (مصدر).

نعم، مثل "يحمّي" (yuḥammī) و"يُدفئ" (yudfi'u). "يحمّي" يمكن أن يعني يسخن، بينما "يدفئ" يركز أكثر على جعل الشيء دافئًا بشكل مريح.

Teste-toi

fill blank

الطباخ ________ الطعام قبل تقديمه.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : يسخن

الفعل "يسخن" يعني جعل الطعام دافئًا أو حارًا، وهذا هو الإجراء الذي يقوم به الطباخ قبل تقديم الطعام غالبًا.

multiple choice

أي من الجمل التالية صحيحة؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : يجب أن يسخن المحرك قبل الانطلاق.

الجملة الثالثة صحيحة لأن المحركات تحتاج إلى التسخين لتعمل بكفاءة. الجملة الأولى غير صحيحة لأن الجو يسخن في الصيف. الجملة الثانية غير منطقية (الشمس تسخن الأشياء، لكن ليس الحليب تحديدًا بهذه الطريقة). الجملة الرابعة غير منطقية.

sentence building

الماء / أنا / للشاي / أسخن

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : أنا أسخن الماء للشاي.

هذه هي البنية الصحيحة للجملة العربية، حيث يأتي الفاعل (أنا) ثم الفعل (أسخن) ثم المفعول به (الماء) ثم تكملة الجملة (للشاي).

Score : /3

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !