Signification
A person with limited knowledge
Contexte culturel
In Kolkata and Dhaka, being 'well-traveled' and 'well-read' is a status symbol. Calling someone a 'Kupamanduka' is a sharp critique of their social standing. Swami Vivekananda used this idiom to explain why different religions fight—each thinks their 'well' is the only water. Sometimes urbanites unfairly use this term to describe rural people, though it's more about mindset than location. Modern Bengali bloggers use this term to describe 'Facebook echo chambers' where people only see one side of an issue.
Use it in Writing
This word will make your Bengali essays look very sophisticated and well-informed.
Be Careful with Elders
Calling an older person a 'Kupamanduka' can be seen as very disrespectful.
Signification
A person with limited knowledge
Use it in Writing
This word will make your Bengali essays look very sophisticated and well-informed.
Be Careful with Elders
Calling an older person a 'Kupamanduka' can be seen as very disrespectful.
The 'Ta' Trick
Add '-ta' to make it 'Kupamandukata' (narrow-mindedness) to use it as a concept in debates.
Vivekananda Connection
Mentioning Swami Vivekananda when using this word in a speech will impress native speakers.
Teste-toi
Fill in the blank with the correct form of the idiom.
সে কখনো নতুন কিছু শিখতে চায় না, সে আসলে একজন ______।
The idiom 'কুপমণ্ডূক' fits here to describe someone who doesn't want to learn new things.
Which sentence uses the idiom correctly?
Choose the correct sentence:
The idiom describes an attitude (মনোভাব), not a literal frog or food.
Match the Bengali term with its English equivalent.
Match the following:
Kupamanduka is the idiomatic equivalent of narrow-minded.
Complete the dialogue.
A: তুমি কি জানো পৃথিবীতে কত ধরণের ভাষা আছে? B: না, আমি শুধু বাংলাই জানি। A: তুমি তো দেখছি আস্ত একটা ______!
The context of limited knowledge about world languages points to 'Kupamanduka'.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Kupamanduka vs. Global Citizen
Banque d exercices
4 exercicesসে কখনো নতুন কিছু শিখতে চায় না, সে আসলে একজন ______।
The idiom 'কুপমণ্ডূক' fits here to describe someone who doesn't want to learn new things.
Choose the correct sentence:
The idiom describes an attitude (মনোভাব), not a literal frog or food.
Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :
Kupamanduka is the idiomatic equivalent of narrow-minded.
A: তুমি কি জানো পৃথিবীতে কত ধরণের ভাষা আছে? B: না, আমি শুধু বাংলাই জানি। A: তুমি তো দেখছি আস্ত একটা ______!
The context of limited knowledge about world languages points to 'Kupamanduka'.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
10 questionsYes, it is a mild to moderate intellectual insult. It suggests the person is narrow-minded.
Yes, the word is gender-neutral in Bengali.
Kupamanduka is more literary and metaphorical; Sangkirnomona is more direct.
Yes, it is equally common and understood in both regions.
You can say 'কুপমণ্ডূক হয়ো না' (Kupamanduka hoyo na).
Yes, you can say 'কুপমণ্ডূক সমাজ' (A narrow-minded society).
The closest slang would be calling someone 'Khet' or 'Backdated', but 'Kuyor Byang' is the informal idiomatic version.
It can also refer to social attitudes, religious views, or cultural openness.
No, it is an unaspirated 'p' sound.
Only if you are critiquing a general idea; don't use it to describe a client or boss!
Expressions liées
কূয়োর ব্যাঙ
similarColloquial version of frog in a well
সংকীর্ণমনা
synonymNarrow-minded
উদারমনা
contrastOpen-minded / Liberal
অল্পবিদ্যা ভয়ংকরী
builds onA little learning is a dangerous thing