B2 Expression Neutre

at holde lav profil

to keep a low profile

Signification

to avoid attention.

🌍

Contexte culturel

In Denmark, 'at holde lav profil' is often linked to the concept of 'modesty' (beskedenhed). It is considered socially 'dyrt' (expensive/risky) to brag about wealth or success. In Danish offices, a leader who 'holder lav profil' and lets their employees take the credit is highly respected. This is part of the flat hierarchy system. Among young people, 'at holde lav profil' can also mean 'chilling' or not doing anything crazy on a weekend. Danish tabloids like 'Ekstra Bladet' often use this phrase when a celebrity 'disappears' after a scandal.

🎯

The 'Jante' Connection

If you want to impress a Dane, mention that you are 'holding a low profile' because you don't want to break Janteloven. They will love the cultural awareness.

⚠️

Don't over-pluralize

Remember: 'De holder lav profil'—NOT 'lave profiler'. The phrase is a fixed unit.

Signification

to avoid attention.

🎯

The 'Jante' Connection

If you want to impress a Dane, mention that you are 'holding a low profile' because you don't want to break Janteloven. They will love the cultural awareness.

⚠️

Don't over-pluralize

Remember: 'De holder lav profil'—NOT 'lave profiler'. The phrase is a fixed unit.

💬

Silence is Golden

In Danish culture, being quiet is often seen as being thoughtful. 'Lav profil' is a positive trait in many social circles.

Teste-toi

Udfyld det manglende ord i sætningen.

Efter han tabte pengene, valgte han at ______ lav profil.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : holde

Man 'holder' en profil i dette faste udtryk.

Hvilken sætning er mest naturlig?

Situation: Du vil ikke have opmærksomhed på dit nye arbejde.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Jeg holder lav profil.

Dette er det korrekte faste udtryk.

Hvad svarer B?

A: Skal du med til festen hos chefen? B: Nej, han er sur på mig, så...

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ...jeg holder lav profil i aften.

B forklarer, at de vil undgå opmærksomhed pga. chefens humør.

Match situationen med det rigtige udtryk.

En politiker er involveret i en skandale og vil ikke ses af journalister.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Han holder lav profil.

Politikere bruger ofte dette udtryk under kriser.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Holde lav profil vs. Ligge lavt

Holde lav profil
Professional Professionel
Strategic Strategisk
Ligge lavt
Informal Uformel
Hiding Gemme sig

Banque d exercices

4 exercices
Udfyld det manglende ord i sætningen. Fill Blank B1

Efter han tabte pengene, valgte han at ______ lav profil.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : holde

Man 'holder' en profil i dette faste udtryk.

Hvilken sætning er mest naturlig? Choose A2

Situation: Du vil ikke have opmærksomhed på dit nye arbejde.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Jeg holder lav profil.

Dette er det korrekte faste udtryk.

Hvad svarer B? dialogue_completion B2

A: Skal du med til festen hos chefen? B: Nej, han er sur på mig, så...

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ...jeg holder lav profil i aften.

B forklarer, at de vil undgå opmærksomhed pga. chefens humør.

Match situationen med det rigtige udtryk. situation_matching B1

En politiker er involveret i en skandale og vil ikke ses af journalister.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Han holder lav profil.

Politikere bruger ofte dette udtryk under kriser.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Yes, it is grammatically correct and understood, but 'holde lav profil' (without 'en') is more idiomatic and common among native speakers.

Usually no. In Danish, it is often seen as a smart, strategic, or modest choice. However, in a team-building context, it might be seen as a lack of engagement.

'At ligge lavt' is more informal and often implies you are literally hiding from someone (like the police or an ex-partner). 'At holde lav profil' is more about social/professional visibility.

No, it is almost exclusively used for people, groups, or organizations. You wouldn't say a low-profile tire is 'en lav profil dæk' in this idiomatic sense.

The direct opposite is 'at føre en høj profil' or 'at gøre sig bemærket'.

Yes, if a star player is avoiding the press before a big game, they are 'holding a low profile'.

Often used with 'med' (regarding something) or 'i' (in a situation). E.g., 'holde lav profil MED sine planer'.

Yes, you can say 'Jeg foretrækker at holde lav profil og lade mine resultater tale for sig selv.' It sounds very professional.

In standard Danish (Rigsdansk), yes. Pronouncing the 'd' will make you sound like you are reading from a book or speaking a very old-fashioned dialect.

Yes: 'Jeg holdt lav profil' (I kept a low profile).

Expressions liées

🔄

at ligge lavt

synonym

To lie low.

🔗

at stikke piben ind

similar

To suddenly become quiet/humble.

🔗

at gøre sig bemærket

contrast

To make oneself noticed.

🔄

at gå under radaren

synonym

To go under the radar.

🔗

at holde sig i baggrunden

similar

To stay in the background.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !