Datter is the standard Danish term for a daughter, notable for its irregular vowel-shifting plural form 'døtre'.
Mot en 30 secondes
- Danish noun for daughter, meaning female offspring.
- Irregular plural form changes 'a' to 'ø' (døtre).
- Used for biological, legal, and sometimes organizational relationships.
Oversigt
Ordet 'datter' er en grundpille i det danske ordforråd og betegner et kvindeligt afkom i direkte linje fra forældrene. Det er et af de ord, man lærer allerførst, når man studerer dansk, fordi det er centralt for at kunne beskrive sin familie og sine personlige relationer. Ordet er et fælleskønsnavneord (en-ord) og har rødder langt tilbage i sproghistorien, hvilket også forklarer dets unikke bøjningsmønster.
Brugsmønstre
En af de største udfordringer for sprogstuderende er bøjningen af 'datter'. I ental følger det en relativt normal struktur: 'en datter' (ubestemt) og 'datteren' (bestemt). Bemærk, at der i den bestemte form bevares to 't'er. Det er dog i flertal, at ordet for alvor skiller sig ud. Her skifter vokalen fra 'a' til 'ø', så det bliver 'døtre' i ubestemt flertal og 'døtrene' i bestemt flertal. Dette fænomen kaldes omlyd og ses ofte i gamle germanske ord for familiemedlemmer (som f.eks. 'broder' til 'brødre'). Ejeform (genitiv) dannes ved blot at tilføje et 's', som i 'min datters hus'.
Almindelige kontekster
Ordet bruges i alle sociale lag. I dagligdagen taler forældre om deres 'døtre' i skolen eller til fritidsaktiviteter. I juridisk sprogbrug er 'datter' en vigtig term i arveloven for at fastslå slægtskab. Derudover findes ordet i mange sammensætninger. 'Dattervirksomhed' bruges i erhvervslivet om et selskab, der kontrolleres af et moderselskab. Inden for slægtsforskning ser man også 'datterdatter' (barnebarn af hunkøn via en datter).
Sammenligning med lignende ord
Selvom 'pige' og 'datter' begge kan referere til den samme person, er der en væsentlig forskel i fokus. 'Pige' refererer til køn og alder, mens 'datter' altid kræver en relation til en forælder. Man kan ikke være en datter 'i sig selv'; man er altid nogens datter. I sammenligning med 'barn' er 'datter' kønsspecifikt, hvor 'barn' er kønsneutralt. Endelig findes der ord som 'steddatter' eller 'svigerdatter', som præciserer det familiære bånd yderligere gennem enten nye ægteskaber eller barnets partner.
Exemples
Min datter starter i skole på mandag.
everydayMy daughter starts school on Monday.
Afdødes datter arver ejendommen.
formalThe deceased's daughter inherits the property.
Er det din datter? Hvor er hun blevet stor!
informalIs that your daughter? How she has grown!
Relationen mellem mor og datter er kompleks.
academicThe relationship between mother and daughter is complex.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Som mor, så datter
Like mother, like daughter
Kongens datter
The King's daughter
Min elskede datter
My beloved daughter
Souvent confondu avec
'Pige' refers to any girl based on age/gender, while 'datter' specifically denotes the relationship to a parent.
This refers specifically to the wife or partner of one's child (daughter-in-law).
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
'Datter' is a neutral noun used across all social registers in Denmark. It is essential to learn its irregular plural form 'døtre' early on. In modern Danish, it is also used metaphorically in business (dattervirksomhed) to describe hierarchy.
Erreurs courantes
The most common mistake is pluralizing it as 'dattere' instead of 'døtre'. Learners also sometimes forget the double 't' in the definite singular 'datteren'. Avoid using 'pige' when you specifically mean someone's daughter in a relational context.
Tips
Master the irregular plural form
Always remember the vowel shift from 'a' to 'ø' when talking about more than one daughter (døtre).
Watch the spelling in definite singular
Ensure you use double 't' when writing 'datteren' (the daughter) to maintain correct Danish orthography.
Historical patronymic naming
In old Denmark, daughters' last names often ended in '-datter' (e.g., Hansdatter), meaning 'daughter of Hans'.
Origine du mot
Derived from Old Norse 'dóttir', originating from the Proto-Indo-European root '*dhugh₂tḗr'. It is cognate with English 'daughter' and German 'Tochter'.
Contexte culturel
In Denmark, family relations are typically egalitarian and informal. However, the term 'datter' remains a precise and necessary kinship term used in both daily life and official documentation.
Astuce mémo
Think of the English word 'daughter'—they share the same consonants (d-t-r). For the plural 'døtre', imagine a 'daughter' with a Danish 'ø' twist.
Questions fréquentes
4 questionsI flertal ændres ordet til 'døtre'. For eksempel: 'De har tre døtre'.
Det er et fælleskønsord, så man siger 'en datter' og 'datteren'.
Det er et firma, som er ejet eller kontrolleret af et andet firma, kaldet moderselskabet.
Ja, man er altid sine forældres datter, uanset om man er barn eller voksen.
Teste-toi
Hendes ___ bor i København nu.
I denne sammenhæng er det ubestemt ental, der passer bedst til 'hendes'.
Vi har to ___.
'Døtre' er den korrekte uregelmæssige flertalsform af 'datter'.
(er / datter / min / læge / .)
Standard dansk sætningsstruktur er subjekt (Min datter) + verballed (er) + objekt/adjektiv (læge).
Score : /3
Summary
Datter is the standard Danish term for a daughter, notable for its irregular vowel-shifting plural form 'døtre'.
- Danish noun for daughter, meaning female offspring.
- Irregular plural form changes 'a' to 'ø' (døtre).
- Used for biological, legal, and sometimes organizational relationships.
Master the irregular plural form
Always remember the vowel shift from 'a' to 'ø' when talking about more than one daughter (døtre).
Watch the spelling in definite singular
Ensure you use double 't' when writing 'datteren' (the daughter) to maintain correct Danish orthography.
Historical patronymic naming
In old Denmark, daughters' last names often ended in '-datter' (e.g., Hansdatter), meaning 'daughter of Hans'.
Exemples
4 sur 4Min datter starter i skole på mandag.
My daughter starts school on Monday.
Afdødes datter arver ejendommen.
The deceased's daughter inherits the property.
Er det din datter? Hvor er hun blevet stor!
Is that your daughter? How she has grown!
Relationen mellem mor og datter er kompleks.
The relationship between mother and daughter is complex.