At the A1 level, you probably won't use the word 'Anspruch' very often, as it is a bit complex. However, it is good to know that it means 'a right' or 'a claim.' You might hear it in very simple sentences about having a right to something basic. For example, you might learn that in Germany, children have a right to a school place. Even at this early stage, you can start to remember that it is 'der Anspruch' (masculine). You don't need to worry about the legal details yet. Just think of it as a formal way to say 'I have the right to...' or 'This is mine by right.' It is a word you will see on official signs or forms, so recognizing it is helpful. For a beginner, the most important thing is to recognize the word when you see it on a form at the 'Bürgeramt' (citizen's office). It is one of those words that makes you feel like you are really starting to understand how German society works. You might also hear it in the context of time, like 'Das dauert lang,' but a more formal way is 'Das nimmt Zeit in Anspruch.' You don't have to say that yet, but if you hear it, now you know what it means! It is a big word for a big concept, but you can handle it step by step. Just remember: der Anspruch = the claim/right.
By the A2 level, you are starting to handle more everyday situations in German. You might encounter 'Anspruch' when talking about your job or your rights as a tenant. For instance, you might learn that you have an 'Anspruch auf Urlaub' (right to vacation). This is a very practical use of the word. You should also start to notice the plural form, 'die Ansprüche.' This is important because we often talk about 'high standards' or 'high expectations' in the plural: 'Er hat hohe Ansprüche.' At this level, you can begin to use the phrase 'in Anspruch nehmen' in a simple way. If you want to say a task takes two hours, you could say: 'Die Aufgabe nimmt zwei Stunden in Anspruch.' This sounds much more professional than just saying 'Die Aufgabe dauert zwei Stunden.' You are also likely to see this word on websites when you are looking for information about social benefits or insurance. It is a key word for navigating life in a German-speaking country. You don't need to know all the legal nuances, but you should be comfortable using it with the preposition 'auf' and the accusative case. For example: 'Ich habe einen Anspruch auf eine Pause.' This is a great way to express your needs clearly and formally.
At the B1 level, you are expected to understand and use 'Anspruch' in a variety of contexts. This is the level where the word becomes truly essential. You should be able to discuss legal rights, social benefits, and personal standards using this term. You will learn that 'Anspruch' is often paired with specific verbs like 'erheben' (to raise/assert a claim), 'haben' (to have a claim), or 'stellen' (to place demands). For example, in a discussion about the environment, you might say that everyone has an 'Anspruch auf saubere Luft' (right to clean air). You should also be comfortable with the adjective 'anspruchsvoll,' which means demanding or sophisticated. You can use it to describe a book, a job, or even a person. 'Das ist eine anspruchsvolle Arbeit' means the work requires a lot of skill and effort. This level also requires you to understand the functional verb construction 'etwas in Anspruch nehmen' in more detail. It is a common way to say you are using a service or that something is consuming your resources (like time or energy). You will see this in business letters and formal emails. For example: 'Vielen Dank, dass Sie unsere Dienste in Anspruch nehmen.' Understanding the nuance between a 'right' and a 'standard' is a hallmark of the B1 level. You are moving beyond simple translations and starting to feel the 'weight' of the word in different situations.
At the B2 level, you should have a firm grasp of 'Anspruch' in complex and abstract discussions. You will use it to talk about social issues, legal disputes, and philosophical concepts. You should be able to distinguish between 'Anspruch' and related words like 'Forderung' (demand), 'Recht' (right), and 'Erwartung' (expectation). For instance, you might argue about whether a certain group has a 'legitimen Anspruch' (legitimate claim) to compensation. You will also encounter the word in academic or professional texts where it refers to the quality or 'intellectual level' of a work. A text with a 'hohen wissenschaftlichen Anspruch' is one that meets high academic standards. You should be able to use the word in the dative case with the verb 'gerecht werden.' For example: 'Wir versuchen, den hohen Ansprüchen unserer Kunden gerecht zu werden' (We try to meet the high demands of our customers). This construction is very common in corporate communication and marketing. Furthermore, you will learn about the sociological term 'Anspruchsdenken,' which refers to an 'entitlement mentality.' This is a great word to use in debates about society and the welfare state. At B2, your use of 'Anspruch' should be precise, and you should be able to switch between its legal, qualitative, and temporal meanings without hesitation. You are now using the word like a native speaker would in a professional or intellectual setting.
By the C1 level, you are exploring the deeper legal and philosophical implications of 'Anspruch.' In German law, the concept of the 'Anspruchsgrundlage' (the legal basis for a claim) is fundamental, and while you don't need to be a lawyer, understanding this concept helps you navigate complex German texts. You will use 'Anspruch' to describe not just simple rights, but the foundational elements of justice and social contracts. You might discuss the 'Geltungsanspruch' of a theory—its claim to validity or truth. This is a very sophisticated use of the word. You will also use it in nuanced ways to describe human behavior and motivation. For example, you might analyze a character in a novel who fails because their 'Anspruch und Wirklichkeit' (aspiration and reality) are too far apart. This is a common German idiom for a gap between what someone wants to be and what they actually are. Your vocabulary will also include more specialized compounds like 'Haftpflichtanspruch' (liability claim) or 'Unterhaltsanspruch' (claim for alimony). At this level, you should be able to write formal reports or essays where 'Anspruch' is used to define the scope and standard of a project. Your ability to use the word to convey authority, precision, and high standards will be a key part of your advanced German proficiency. You are not just using a word; you are using a tool of precise communication.
At the C2 level, you have a complete and intuitive mastery of 'Anspruch' in all its forms. You can appreciate the subtle rhetorical uses of the word in literature and high-level journalism. You might encounter it in the works of German philosophers like Immanuel Kant or Jürgen Habermas, where the 'Anspruch auf Vernunft' (claim to reason) or 'Geltungsansprüche' in communication are central themes. You can use the word to construct complex arguments, such as debating the 'Universalitätsanspruch' (claim to universality) of human rights. You are also aware of the historical development of the word and its connection to the verb 'ansprechen.' In your own writing, you use 'Anspruch' and its derivatives with stylistic flair. You might use the word to create irony, for example, by describing a very simple task as 'äußerst anspruchsvoll.' You understand the full spectrum of its meanings—from the most technical legal definition to the most abstract philosophical claim. You are also comfortable with the most formal and archaic uses of the word, such as 'Anspruch erheben' in a historical or literary context. At this level, 'Anspruch' is a word that you can play with, using it to convey layers of meaning, authority, and cultural awareness. You are a master of the language, and this word is a key part of your sophisticated repertoire.

der Anspruch en 30 secondes

  • A masculine noun meaning 'claim', 'right', or 'entitlement'.
  • Used in legal contexts to describe a right to demand something.
  • Commonly used to describe high standards or intellectual difficulty.
  • Found in the essential idiom 'in Anspruch nehmen' (to utilize).
The German noun der Anspruch is a multifaceted term that primarily translates to claim, right, or demand in English, but its usage spans across legal, social, and personal contexts with specific nuances. At its core, it represents a legitimate or perceived entitlement to something. In a legal framework, specifically within the German Civil Code or Bürgerliches Gesetzbuch, an Anspruch is defined as the right to demand an act or an omission from another person. This is the foundational building block of German civil law. Beyond the courtroom, the word frequently appears in discussions about social services, where citizens might have an Anspruch auf Arbeitslosengeld or a claim to unemployment benefits. However, the word also migrates into the realm of quality and expectations. When a person is described as having hohe Ansprüche, it means they have high standards or are very demanding regarding quality, service, or even their own performance. This dual nature of being both a formal right and a subjective expectation makes it a vital word for intermediate learners to master. You will encounter it in professional emails when someone is making a request based on a contract, in news reports discussing new legislation that grants rights to specific groups, and in daily conversation when discussing personal standards. Understanding the difference between a legal claim and a personal expectation is key to using the word correctly.
Legal Context
In German law, an Anspruch is the specific legal power to require someone else to do something or refrain from doing something. It is more specific than a general right.

Der Kläger hat einen rechtlichen Anspruch auf Entschädigung nach dem Unfall.

Furthermore, the word carries a weight of authority. To have an Anspruch is to stand on firm ground. If you say you have an Anspruch auf einen Kitaplatz, you are stating that the law guarantees you a spot in daycare. In contrast, if you talk about your Ansprüche in a relationship, you are discussing your needs and the standards you expect your partner to meet. The word is masculine, taking the article der, and its plural form is die Ansprüche, which involves a vowel change known as an Umlaut. This change is crucial for correct grammar. In academic settings, the word is often used to describe the level of difficulty or the intellectual demand of a task, referred to as the Anspruchsniveau. A high-level text is anspruchsvoll, meaning it requires significant effort and skill to comprehend. This adjective derivative is just as common as the noun itself. Historically, the word comes from the verb ansprechen, which means to address or speak to someone. Originally, it meant to speak to someone in order to demand something from them. This historical connection helps explain why the word often implies a direct interaction or a formal request directed at another party or institution.
Social Context
German society is often characterized by a clear understanding of social claims, where individuals are well-aware of their entitlements within the welfare state.

Sie stellt hohe Ansprüche an die Qualität der Produkte, die sie kauft.

In summary, whether you are dealing with a landlord, a government office, or your own personal goals, der Anspruch is the word that defines what you are entitled to or what you expect from the world around you. It is a word of power, law, and high standards.
Using der Anspruch correctly requires an understanding of its common verb pairings and prepositional structures. The most frequent preposition used with this noun is auf, followed by the accusative case. For example, if you want to say you have a right to a vacation, you would say: Ich habe einen Anspruch auf Urlaub. This structure is essential for expressing any kind of entitlement. Another vital structure is the functional verb construction in Anspruch nehmen. This does not mean to claim a right, but rather to make use of a service, to utilize a resource, or to take up someone's time. If a project takes up a lot of your time, you could say: Die Arbeit nimmt viel Zeit in Anspruch. In a professional setting, if you want to use a consultant's services, you would say: Wir möchten Ihre Dienste in Anspruch nehmen. This is a very polite and formal way to express utilization.
Grammatical Case
The noun is masculine. In the accusative case, it becomes 'einen Anspruch'. In the dative, it is 'dem Anspruch'. The plural is 'die Ansprüche'.

Haben Sie einen Anspruch auf diese Sozialleistungen?

When discussing standards or demands, we often use the verb stellen. To place demands on someone is jemanden vor Ansprüche stellen or, more commonly, Ansprüche an jemanden stellen. For instance: Er stellt zu hohe Ansprüche an seine Mitarbeiter. Here, the preposition an is used with the accusative to indicate the target of the expectations. If you are the one fulfilling those expectations, the verb is gerecht werden. You might say: Es ist schwer, allen Ansprüchen gerecht zu werden. This means it is difficult to satisfy or live up to all the demands.

Wir müssen versuchen, dem hohen Anspruch unserer Kunden gerecht zu werden.

Another important verb is erheben, which means to raise or assert. You raise a claim when you formally declare that you are entitled to something, particularly in legal disputes: Er erhebt Anspruch auf das Erbe. This is a formal, often legalistic way of speaking. Conversely, if you lose your right to something, you lose your Anspruch: Er hat seinen Anspruch auf Entschädigung verloren. The word is also used in the context of intellectual or artistic quality. When a film has an intellectual ambition, it is said to have an künstlerischen Anspruch. This distinguishes it from purely commercial entertainment.
Common Collocations
Legal: Anspruch geltend machen (to assert a claim). Time: Zeit in Anspruch nehmen (to take time). Quality: Hoher Anspruch (high standard).

Die Renovierung des Hauses hat viel mehr Zeit in Anspruch genommen als geplant.

Ohne Vertrag haben Sie keinen Anspruch auf Bezahlung.

Mastering these patterns—Anspruch auf, in Anspruch nehmen, Ansprüche stellen, and Ansprüchen gerecht werden—will allow you to navigate most professional and legal situations in German with confidence. The word is versatile, moving from the rigid world of law to the fluid world of personal standards seamlessly.
You will hear the word der Anspruch in a wide variety of everyday and specialized environments in German-speaking countries. In the workplace, it is nearly unavoidable. Your boss might talk about the Ansprüche that the company has for its employees, or you might discuss how much of your capacity a certain project is taking in Anspruch. During a job interview, an employer might ask about your Gehaltsansprüche, which refers to your salary expectations or what you believe you are entitled to earn based on your qualifications. In this context, the word is more formal and professional than simply saying 'what you want to earn.' In the news and political discourse, der Anspruch is a constant presence. When politicians debate social welfare, they often talk about who has an Anspruch auf Grundsicherung or who should have a legal claim to basic financial security. Discussions about the Anspruch auf einen Kitaplatz (the legal right to a childcare spot) have been a major political topic in Germany for years.
Public Administration
When dealing with the 'Bürgeramt' or 'Arbeitsagentur', you will see this word on almost every form. It defines your eligibility for services.

Prüfen Sie bitte, ob Sie einen Anspruch auf Wohngeld haben.

In the world of consumer rights, if a product you bought is defective, you might hear a customer service representative talk about your Gewährleistungsansprüche, or your warranty claims. This is a very common scenario for anyone living in Germany. If you are at a university, professors will talk about the wissenschaftliche Anspruch of your thesis, referring to the academic rigor and high standards expected of your work. Even in casual settings, like discussing a movie or a book, a friend might say: Der Film war mir zu anspruchsvoll, meaning it was too intellectually demanding or 'heavy' for a relaxed evening. Alternatively, they might say: Die Geschichte hatte keinen hohen Anspruch, implying it was simple or superficial. Furthermore, in legal dramas or real-life court reporting, you will hear about someone who erhebt Anspruch auf ein Grundstück (claims a piece of land) or someone whose Ansprüche abgewiesen wurden (claims were rejected). The word is also central to the concept of the Anspruchsgesellschaft, a term used by some social critics to describe a society where people have very high expectations of the state and believe they are entitled to many things without necessarily giving back. This demonstrates how the word can carry a slightly negative connotation of 'entitlement' when used in a sociological critique.
Media and Arts
Critics use 'Anspruch' to evaluate whether a work of art is serious or just commercial. An 'anspruchsvolles Programm' is high-brow content.

Das neue Gesetz erweitert den Anspruch auf Elterngeld für junge Väter.

Ich möchte niemanden zu lange in Anspruch nehmen, aber ich habe eine kurze Frage.

Whether you are reading a lease agreement, watching a talk show about social justice, or discussing the difficulty of a German exam, you will hear der Anspruch. It is a word that bridges the gap between the formal structures of the state and the personal expectations of the individual.
One of the most frequent mistakes English speakers make with der Anspruch is confusing it with the English word 'request' or 'demand' in a way that sounds too aggressive. While Anspruch can mean 'demand,' it usually implies a demand based on a pre-existing right. If you just want to ask for something, use Bitte or Anfrage. Another common error involves the preposition. Many learners try to use für because 'for' is common in English (a claim for damages). However, in German, it must be Anspruch auf plus the accusative case. Saying 'Anspruch für Urlaub' is a tell-tale sign of a non-native speaker.
Preposition Error
Incorrect: Ich habe Anspruch für Hilfe. Correct: Ich habe Anspruch auf Hilfe.

Es gibt keinen Anspruch auf Perfektion im Leben.

A significant source of confusion is the idiom in Anspruch nehmen. Because it contains the word Anspruch, learners often think it means 'to claim a right.' However, as discussed, it means 'to use' or 'to occupy.' If you say 'Ich nehme mein Recht in Anspruch,' you are using your right, which is correct. but if you say 'Ich nehme das Geld in Anspruch' when you mean 'I am claiming the money,' it sounds slightly off; you should say 'Ich mache meinen Anspruch auf das Geld geltend.' This distinction between utilizing a resource and asserting a legal right is subtle but important. Another mistake is using the verb fordern when you should use Anspruch stellen. Fordern is a direct, active demand (I demand money!). Anspruch is the noun representing the right to that money. You can say 'Ich fordere mein Geld,' or 'Ich erhebe Anspruch auf mein Geld,' but you cannot say 'Ich anspruche mein Geld.' Anspruch is a noun, not a verb. The related verb is beanspruchen, but it has a slightly different nuance, often meaning to claim something as one's own or to put a strain on something.
Confusion with 'Forderung'
A 'Forderung' is the act of demanding. An 'Anspruch' is the legal basis that allows you to make that demand. You have an 'Anspruch', so you make a 'Forderung'.

Er hat zu hohe Ansprüche an sein Umfeld, was oft zu Konflikten führt.

Bitte nehmen Sie meine Zeit nicht unnötig in Anspruch.

Finally, be careful with the adjective anspruchsvoll. While it usually means 'sophisticated' or 'demanding' in a positive way (like a high-quality book), it can sometimes describe a person who is 'high-maintenance' or difficult to please. Context is everything. If you call a task anspruchsvoll, it is a compliment to the task's complexity. If you call a person anspruchsvoll, make sure you mean they have high standards, not that they are annoying. Avoiding these common pitfalls will make your German sound much more natural and precise.
To truly master der Anspruch, you must understand how it relates to several similar German words. The most common synonym in a legal or formal context is das Recht (the right). While every Anspruch is a Recht, not every Recht is an Anspruch. A Recht can be a general freedom (like freedom of speech), whereas an Anspruch is usually a specific entitlement against another party. Another close relative is die Forderung (the demand or claim). A Forderung is the active expression of an Anspruch. Think of it this way: the Anspruch is the legal foundation you have in your pocket, and the Forderung is when you take it out and point it at someone. In financial contexts, especially regarding debts, Forderung is the standard term.
Anspruch vs. Recht
'Recht' is the broad concept of law or a general right. 'Anspruch' is the specific legal power to demand something from another person.

Sein Anspruch auf das Erbe ist rechtlich unumstritten.

When talking about standards or expectations, alternatives include die Erwartung (expectation) and die Anforderung (requirement). Die Erwartung is more psychological and less formal. You have expectations of a friend, but you don't necessarily have an Anspruch unless there is a formal agreement. Die Anforderung is often used for technical requirements or job qualifications. A job has specific Anforderungen (skills you must have), but the employer has high Ansprüche (standards of how you should perform). In the context of claiming space or attention, you might use das Anrecht, which is a slightly more old-fashioned or formal version of Anspruch, often used for memberships or long-standing entitlements. For example, an Anrecht auf einen Sitzplatz (a right to a seat) in a theater subscription.
Anspruch vs. Erwartung
'Erwartung' is what you hope will happen. 'Anspruch' is what you feel entitled to or the standard you insist upon.

Das Hotel erfüllte alle unsere Ansprüche an Komfort und Sauberkeit.

Dieser Text hat einen hohen intellektuellen Anspruch.

If you want to say something is very demanding of your energy, you could use die Belastung (strain/burden) instead of saying it takes your time in Anspruch. However, in Anspruch nehmen is much more common in a professional setting because it is neutral and doesn't necessarily imply that the work is a 'burden.' Understanding these synonyms allows you to choose the word that fits the register and the specific type of entitlement or expectation you are describing. Whether it is a legal Recht, a financial Forderung, a technical Anforderung, or a personal Erwartung, knowing when to use der Anspruch will make your German precise and sophisticated.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

Because it comes from 'speaking to someone', an 'Anspruch' literally implies that you are addressing another person to get what is yours.

Guide de prononciation

UK /ˈanˌʃpʁʊx/
US /ˈɑnˌʃprux/
The primary stress is on the first syllable: AN-spruch.
Rime avec
Widerspruch Zuspruch Durchbruch Einbruch Ausbruch Umbruch Abbruch Handtuch
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'ch' as a 'k' (Anspruk).
  • Ignoring the 'sch' and saying 'Anspruck'.
  • Stress on the second syllable (An-SPRUCH).
  • Pronouncing 'an' like the English word 'an' (apple); it should be deeper.
  • Failing to pronounce the 'r' clearly after the 'p'.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Common in news and official documents, but clear in context.

Écriture 4/5

Requires knowledge of specific prepositions and fixed idioms.

Expression orale 4/5

Using 'in Anspruch nehmen' correctly makes you sound very advanced.

Écoute 3/5

Easy to recognize, but nuances can be missed by beginners.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

das Recht sprechen die Zeit haben nehmen

Apprends ensuite

die Forderung die Voraussetzung die Gewährleistung die Entschädigung anspruchsvoll

Avancé

die Anspruchsgrundlage der Geltungsanspruch die Verjährung die Verwirkung

Grammaire à connaître

N-Declension

Note: Anspruch is NOT an N-declension noun. It follows the regular masculine pattern.

Plural with Umlaut

Der Anspruch -> Die Ansprüche (A becomes Ä).

Prepositional Objects

Anspruch auf + Accusative (e.g., Anspruch auf den Gewinn).

Functional Verb Constructions

In Anspruch nehmen (The noun and verb together form a new meaning).

Dative with 'gerecht werden'

Dem Anspruch gerecht werden (Anspruch is in the dative case).

Exemples par niveau

1

Ich habe einen Anspruch auf Hilfe.

I have a right to help.

Anspruch is masculine, so we use 'einen' in the accusative.

2

Hast du einen Anspruch auf Urlaub?

Do you have a right to vacation?

The preposition 'auf' is followed by the accusative case.

3

Das ist mein Anspruch.

That is my claim.

Simple nominative use of the noun.

4

Der Anspruch ist wichtig.

The claim is important.

The article 'der' shows it is masculine.

5

Wir haben keinen Anspruch.

We have no claim.

Negation using 'keinen' in the accusative.

6

Was ist dein Anspruch?

What is your claim?

Using the possessive pronoun 'dein'.

7

Sie hat einen Anspruch auf Geld.

She has a right to money.

'Geld' is the object of the preposition 'auf'.

8

Der Anspruch ist neu.

The claim is new.

Predicate adjective 'neu' following the noun.

1

Die Arbeit nimmt viel Zeit in Anspruch.

The work takes up a lot of time.

Fixed idiom 'in Anspruch nehmen'.

2

Er hat hohe Ansprüche an das Essen.

He has high standards for the food.

Plural 'Ansprüche' with the preposition 'an'.

3

Haben Sie einen Anspruch auf Kindergeld?

Do you have a claim to child benefit?

Compound noun 'Kindergeld' as the object.

4

Das Hotel hat meine Ansprüche erfüllt.

The hotel met my expectations.

Verb 'erfüllen' with plural 'Ansprüche'.

5

Ich möchte Ihre Hilfe in Anspruch nehmen.

I would like to make use of your help.

Formal use of the 'in Anspruch nehmen' idiom.

6

Sie stellt keine großen Ansprüche.

She doesn't make great demands.

Verb 'stellen' used with 'Ansprüche'.

7

Gibt es einen Anspruch auf Entschädigung?

Is there a claim for compensation?

Common legal/insurance question.

8

Seine Ansprüche sind zu hoch.

His standards are too high.

Plural subject with the verb 'sein'.

1

Nach dem Gesetz haben Sie einen Anspruch auf Elternzeit.

According to the law, you have a right to parental leave.

Formal legal context.

2

Wir müssen versuchen, allen Ansprüchen gerecht zu werden.

We must try to satisfy all demands.

Verb 'gerecht werden' with the dative plural 'Ansprüchen'.

3

Dieses Buch hat einen hohen literarischen Anspruch.

This book has high literary standards.

Using 'Anspruch' to mean quality or level.

4

Er hat seinen Anspruch auf das Erbe geltend gemacht.

He asserted his claim to the inheritance.

The idiom 'geltend machen' is very common in B1/B2.

5

Die Reparatur wird einige Tage in Anspruch nehmen.

The repair will take a few days.

Future tense with 'in Anspruch nehmen'.

6

Sie hat einen Anspruch auf eine Umschulung.

She has a right to retraining.

Social security/labor law context.

7

Welche Ansprüche stellen Sie an Ihren neuen Job?

What demands do you place on your new job?

Interrogative sentence with 'stellen an'.

8

Ohne Quittung haben Sie keinen Anspruch auf Garantie.

Without a receipt, you have no claim to a warranty.

Conditional context (without X, no Y).

1

Die Klägerin erhebt Anspruch auf Schmerzensgeld.

The plaintiff is claiming pain and suffering damages.

Formal legal verb 'erheben'.

2

Das Projekt ist sehr anspruchsvoll und erfordert viel Konzentration.

The project is very demanding and requires a lot of concentration.

Using the adjective 'anspruchsvoll'.

3

Es besteht kein rechtlicher Anspruch auf eine Gehaltserhöhung.

There is no legal entitlement to a salary increase.

The verb 'bestehen' (to exist/be) is often used with 'Anspruch'.

4

Wir nehmen die Gastfreundschaft unserer Freunde gerne in Anspruch.

We gladly make use of our friends' hospitality.

Abstract use of 'in Anspruch nehmen'.

5

Der Film scheiterte an seinem eigenen künstlerischen Anspruch.

The film failed due to its own artistic ambition.

Using 'Anspruch' as 'ambition' or 'goal'.

6

Die Gewerkschaft stellt hohe Ansprüche in den Tarifverhandlungen.

The union is making high demands in the collective bargaining negotiations.

Political/Economic context.

7

Er verlor seinen Anspruch auf Arbeitslosengeld durch Eigenkündigung.

He lost his claim to unemployment benefit by resigning.

Cause and effect in a legal context.

8

Man muss die verschiedenen Ansprüche gegeneinander abwägen.

One must weigh the different claims against each other.

Formal decision-making vocabulary.

1

Der Universalitätsanspruch der Menschenrechte wird oft debattiert.

The claim to universality of human rights is often debated.

Highly abstract compound noun.

2

Die Theorie erhebt den Anspruch, alle Phänomene zu erklären.

The theory claims to explain all phenomena.

Academic 'Geltungsanspruch' usage.

3

Ihre Ansprüche an die Ästhetik sind äußerst raffiniert.

Her standards for aesthetics are extremely refined.

Using 'Anspruch' in a sophisticated cultural context.

4

Es ist eine Gratwanderung zwischen Anspruch und Wirklichkeit.

It is a balancing act between aspiration and reality.

Idiomatic expression 'Anspruch und Wirklichkeit'.

5

Der Anspruchsgrundlage mangelt es in diesem Fall an Beweisen.

The legal basis for the claim lacks evidence in this case.

Technical legal term 'Anspruchsgrundlage'.

6

Er fühlte sich durch die ständigen Ansprüche seiner Familie überfordert.

He felt overwhelmed by the constant demands of his family.

Psychological/Social context.

7

Die neue Software wird die Rechnerkapazität stark in Anspruch nehmen.

The new software will heavily utilize the computer's capacity.

Technical/Resource usage context.

8

Sie hat ein Anrecht, aber keinen einklagbaren Anspruch.

She has an entitlement, but not an enforceable claim.

Distinguishing between 'Anrecht' and 'Anspruch'.

1

Die Hegemoniebestrebungen waren mit einem absoluten Machtanspruch verbunden.

The aspirations for hegemony were linked to an absolute claim to power.

Historical/Political science context.

2

In seinem Spätwerk verzichtet der Autor auf jeden belehrenden Anspruch.

In his late work, the author renounces any didactic claim.

Literary criticism context.

3

Die Geltungsansprüche von Sprechakten sind ein zentrales Thema der Diskursethik.

The validity claims of speech acts are a central theme of discourse ethics.

Philosophical context (Habermas).

4

Der Anspruch auf Exzellenz durchdringt die gesamte Unternehmenskultur.

The aspiration for excellence permeates the entire corporate culture.

Corporate/Management philosophy.

5

Es gilt, den Anspruch der Wahrheit gegen die Flut der Desinformation zu verteidigen.

It is necessary to defend the claim of truth against the flood of disinformation.

Ethical/Social commentary.

6

Die Komplexität der Materie wird den Leser in hohem Maße in Anspruch nehmen.

The complexity of the subject matter will demand a great deal from the reader.

Sophisticated use of 'in Anspruch nehmen'.

7

Sein politisches Handeln stand oft im Widerspruch zu seinem moralischen Anspruch.

His political actions were often in conflict with his moral standards.

Analyzing character and ethics.

8

Die Verjährung des Anspruchs trat nach drei Jahren ein.

The statute of limitations for the claim took effect after three years.

Specific legal term 'Verjährung'.

Collocations courantes

einen Anspruch erheben
etwas in Anspruch nehmen
hohe Ansprüche stellen
einem Anspruch gerecht werden
Anspruch auf Entschädigung
einen Anspruch geltend machen
keinen Anspruch haben
zeitlich in Anspruch nehmen
gesetzlicher Anspruch
künstlerischer Anspruch

Phrases Courantes

Anspruch und Wirklichkeit

— The gap between what one aims for and what actually happens.

Bei diesem Politiker klaffen Anspruch und Wirklichkeit weit auseinander.

Anspruch auf Vollständigkeit

— A claim that a list or document is complete.

Diese Liste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.

hohe Ansprüche haben

— To be hard to please or have high standards.

Wenn es um Hotels geht, hat sie sehr hohe Ansprüche.

jemanden in Anspruch nehmen

— To take up someone's time or attention.

Darf ich Sie kurz in Anspruch nehmen?

Rechte und Ansprüche

— A common legal pairing meaning rights and claims.

Alle Rechte und Ansprüche gehen auf den Käufer über.

Anspruch auf einen Kitaplatz

— The legal right to a spot in a daycare center.

In Deutschland gibt es einen gesetzlichen Anspruch auf einen Kitaplatz.

einen Anspruch prüfen

— To investigate if a claim is valid.

Die Versicherung muss den Anspruch erst prüfen.

Anspruch auf Asyl

— The right to seek asylum.

Das Gericht prüft den Anspruch auf Asyl.

Anspruch auf Gehör

— The right to be heard (usually in court).

Jeder hat einen Anspruch auf rechtliches Gehör.

einen Anspruch abweisen

— To reject a claim.

Das Gericht hat den Anspruch abgewiesen.

Souvent confondu avec

der Anspruch vs Anfrage

Anfrage is a request for information; Anspruch is a right to something.

der Anspruch vs Antrag

Antrag is an application form; you file an Antrag to realize your Anspruch.

der Anspruch vs Forderung

Forderung is the active demand; Anspruch is the underlying right.

Expressions idiomatiques

"in Anspruch nehmen"

— To utilize, use, or take up (time/resources).

Wir nehmen Ihre Dienste gerne in Anspruch.

formal
"Anspruch und Wirklichkeit"

— Used to point out hypocrisy or failure to meet standards.

Da passen Anspruch und Wirklichkeit nicht zusammen.

neutral
"keinen Anspruch auf Vollständigkeit erheben"

— Used when presenting a list that might be missing items.

Diese Aufzählung erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.

formal
"hohe Ansprüche an sich selbst stellen"

— To be a perfectionist or very self-critical.

Er stellt extrem hohe Ansprüche an sich selbst.

neutral
"einen Anspruch begründen"

— To provide a valid reason for a claim.

Sie müssen Ihren Anspruch besser begründen.

formal
"Anspruch auf Wahrheit"

— To claim that what one says is the absolute truth.

Diese Religion erhebt einen absoluten Anspruch auf Wahrheit.

academic
"Anspruch auf Führung"

— The claim to a leadership position.

Die Partei unterstreicht ihren Anspruch auf Führung.

political
"Ansprüche runterschrauben"

— To lower one's expectations.

Du musst deine Ansprüche etwas runterschrauben.

informal
"in vollem Umfang in Anspruch nehmen"

— To use something to its full extent.

Er hat seinen Urlaub in vollem Umfang in Anspruch genommen.

formal
"dem eigenen Anspruch hinterherhinken"

— To fail to live up to one's own goals.

Die Firma hinkt ihrem eigenen Anspruch hinterher.

neutral

Facile à confondre

der Anspruch vs beanspruchen

It is the related verb.

Beanspruchen means to claim something or to put a strain on something. Anspruch is the noun for the right itself.

Diese Arbeit beansprucht meine ganze Kraft.

der Anspruch vs ansprechen

It is the root verb.

Ansprechen means to address someone or to appeal to someone. Anspruch is the entitlement.

Das Design spricht mich sehr an.

der Anspruch vs Zuspruch

Sounds similar.

Zuspruch means encouragement or popularity. It has nothing to do with rights.

Das neue Café findet großen Zuspruch.

der Anspruch vs Widerspruch

Sounds similar.

Widerspruch means contradiction or objection. It is the opposite of agreement.

Ich muss Ihnen leider Widerspruch leisten.

der Anspruch vs Einspruch

Sounds similar and is also legal.

Einspruch is a formal objection (e.g., against a tax bill). Anspruch is a claim you have.

Ich lege Einspruch gegen den Bußgeldbescheid ein.

Structures de phrases

A2

Ich habe einen Anspruch auf [Substantiv].

Ich habe einen Anspruch auf Pause.

B1

[Sache] nimmt viel Zeit in Anspruch.

Der Kurs nimmt viel Zeit in Anspruch.

B1

Er stellt hohe Ansprüche an [Person].

Er stellt hohe Ansprüche an seine Kinder.

B2

Man muss dem Anspruch gerecht werden.

Wir müssen dem Anspruch der Qualität gerecht werden.

B2

Er erhebt Anspruch auf [Substantiv].

Er erhebt Anspruch auf das Eigentum.

C1

Der Anspruch auf [Abstraktum] ist umstritten.

Der Anspruch auf Wahrheit ist oft umstritten.

C1

Es besteht ein gesetzlicher Anspruch auf [Sache].

Es besteht ein gesetzlicher Anspruch auf Mindestlohn.

C2

Zwischen Anspruch und Wirklichkeit klafft eine Lücke.

Zwischen seinem moralischen Anspruch und der Wirklichkeit klafft eine Lücke.

Famille de mots

Noms

die Anspruchsgrundlage
das Anspruchsdenken
das Gehaltsanspruch
die Anspruchshaltung
die Anspruchsberechtigung

Verbes

beanspruchen
ansprechen

Adjectifs

anspruchsvoll
anspruchslos
anspruchsberechtigt

Apparenté

sprechen
die Sprache
die Forderung
das Recht
die Erwartung

Comment l'utiliser

frequency

Very common in professional, legal, and intellectual contexts.

Erreurs courantes
  • Ich habe Anspruch für Geld. Ich habe Anspruch auf Geld.

    The preposition 'auf' is required with 'Anspruch', not 'für'.

  • Das Buch ist sehr anspruchend. Das Buch ist sehr anspruchsvoll.

    The adjective is 'anspruchsvoll'. 'Anspruchend' is not a word.

  • Ich anspruche meinen Platz. Ich beanspruche meinen Platz.

    Anspruch is a noun. The corresponding verb is 'beanspruchen'.

  • Ich nehme das in Anspruch auf. Ich nehme das in Anspruch.

    The idiom 'in Anspruch nehmen' does not need the preposition 'auf' unless you are specifying what you have a right to.

  • Er hat hohe Anspruche. Er hat hohe Ansprüche.

    The plural requires an Umlaut (ü).

Astuces

Master the Preposition

Always remember: Anspruch + auf + Accusative. This is the most common way to express a right to something. Practice saying 'Anspruch auf Urlaub' or 'Anspruch auf Hilfe' until it feels natural.

Use 'in Anspruch nehmen'

This phrase is a 'magic key' for professional German. Use it instead of 'benutzen' (to use) when talking about services, help, or time. It sounds much more sophisticated and polite.

Polite Interruptions

If you need to interrupt someone, say 'Darf ich Sie kurz in Anspruch nehmen?' It is a very respectful way to ask for a moment of their time.

Asserting Rights

In a dispute, use 'Ich mache meinen Anspruch geltend'. This shows you know your rights and are serious about them, without being overly aggressive.

Complimenting Quality

To compliment a work of art or a professional project, say it has a 'hohen Anspruch'. This implies it is serious, well-made, and intellectually stimulating.

High Standards

If someone is a perfectionist, you can say 'Er hat hohe Ansprüche an sich selbst'. This is usually seen as a positive trait in German culture, indicating diligence.

Word Family

Learn 'anspruchsvoll' (demanding) and 'anspruchslos' (undemanding) together. They are very useful adjectives for describing tasks, people, and objects.

Check the Plural

When people talk about their 'Ansprüche' (plural), they are usually talking about their standards or needs in a relationship or a job.

Formal Documents

In official German forms, look for the word 'anspruchsberechtigt'. It means 'entitled to claim' and tells you if you qualify for a service.

The 'ch' Sound

The final 'ch' in 'Anspruch' is like the 'ch' in 'Bach'. It is a friction sound in the back of the throat. Don't let it turn into a 'k'!

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'An' + 'Spruch' (speech). You are giving a 'speech' 'at' someone to tell them what your rights are. An-Spruch!

Association visuelle

Imagine a person holding a law book in one hand and pointing at their watch with the other. They are claiming their time and their rights.

Word Web

Recht Forderung Standard Qualität Zeit Gesetz Erwartung Vertrag

Défi

Try to use 'in Anspruch nehmen' and 'Anspruch auf' in the same sentence. For example: 'Ich nehme meine Zeit in Anspruch, um meinen Anspruch auf Urlaub zu prüfen.'

Origine du mot

The word 'Anspruch' originates from the Middle High German 'ansprache', which is derived from the verb 'ansprechen' (to speak to/to address).

Sens originel : Originally, it meant the act of addressing someone, specifically in a legal sense to make a demand or claim in front of a court.

Germanic (Indo-European).

Contexte culturel

Be careful when using 'Anspruchsdenken'; it can be a politically charged word used to disparage social welfare recipients.

In English, 'claim' can sound suspicious (like an insurance claim that might be fake). In German, 'Anspruch' sounds more solid and legally grounded.

Habermas' Theory of Communicative Action (Geltungsansprüche). The German Civil Code (BGB) § 194 defines 'Anspruch'. The phrase 'Anspruch und Wirklichkeit' is a common headline in German newspapers.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Legal / Insurance

  • Anspruch auf Schadensersatz
  • Anspruch prüfen
  • Anspruch geltend machen
  • Rechtsanspruch

Workplace / HR

  • Urlaubsanspruch
  • Gehaltsansprüche
  • Zeit in Anspruch nehmen
  • Ansprüche an Mitarbeiter

Social Services

  • Anspruch auf Kindergeld
  • anspruchsberechtigt sein
  • Anspruch auf Rente
  • Sozialleistungsanspruch

Personal Standards

  • hohe Ansprüche haben
  • anspruchsvoll sein
  • Ansprüche runterschrauben
  • dem Anspruch gerecht werden

Academic / Arts

  • wissenschaftlicher Anspruch
  • künstlerischer Anspruch
  • Anspruch auf Wahrheit
  • Geltungsanspruch

Amorces de conversation

"Hast du hohe Ansprüche an dein Smartphone oder reicht dir ein einfaches Modell?"

"Glaubst du, dass die Menschen heute zu viele Ansprüche an den Staat stellen?"

"Wie viel Zeit nimmt dein Hobby jede Woche in Anspruch?"

"Findest du, dass man einen Anspruch auf ein bedingungsloses Grundeinkommen haben sollte?"

"Was ist dein höchster Anspruch an eine gute Freundschaft?"

Sujets d'écriture

Reflektiere über deine eigenen Ansprüche an dich selbst. Sind sie zu hoch oder genau richtig?

Beschreibe eine Situation, in der du einen Anspruch geltend machen musstest (z.B. bei einer Versicherung).

Welche Dinge in deinem Leben nehmen aktuell am meisten Zeit in Anspruch und warum?

Diskutiere den Unterschied zwischen einem 'Wunsch' und einem 'Anspruch' in einer modernen Gesellschaft.

Analysiere den künstlerischen Anspruch deines Lieblingsfilms oder Lieblingsbuchs.

Questions fréquentes

10 questions

No, while it is a core legal term, it is also used for personal standards, expectations, and the difficulty level of a task. For example, 'ein hoher Anspruch' can mean high quality or a difficult exam.

A 'Recht' is a general right (like freedom). An 'Anspruch' is a specific entitlement to demand something from someone else (like a right to payment). Every 'Anspruch' is a 'Recht', but not every 'Recht' is an 'Anspruch'.

Use the phrase 'in Anspruch nehmen'. For example: 'Ich nehme dein Angebot in Anspruch' (I am taking you up on your offer).

Yes, you can say someone 'hat hohe Ansprüche', meaning they are hard to please or have high standards. You can also say a person 'ist anspruchsvoll'.

The most common preposition is 'auf' followed by the accusative case. For example: 'Anspruch auf Entschädigung'.

Yes, in the phrase 'Zeit in Anspruch nehmen'. For example: 'Das Meeting hat zwei Stunden in Anspruch genommen'.

No, the verb is 'beanspruchen'. It means to claim or to demand. 'Ich beanspruche den Sitzplatz für mich'.

It means demanding, challenging, or high-quality. A 'anspruchsvolles Buch' is a difficult or sophisticated book.

It is a somewhat negative term for an 'entitlement mentality', where people expect a lot without wanting to work for it.

The plural is 'die Ansprüche'. Note the Umlaut and the 'e' at the end.

Teste-toi 200 questions

writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'Anspruch auf'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'in Anspruch nehmen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Beschreiben Sie eine anspruchsvolle Aufgabe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was sind Ihre Gehaltsansprüche für einen neuen Job?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Warum ist es wichtig, seine Ansprüche geltend zu machen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Erklären Sie den Begriff 'Anspruch und Wirklichkeit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Haben Sie hohe Ansprüche an Ihre Freunde? Warum?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was nimmt in Ihrem Leben am meisten Zeit in Anspruch?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen formalen Satz über einen Rechtsanspruch.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Verwenden Sie 'anspruchslos' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Welche Ansprüche stellen Kunden an ein Luxushotel?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie eine E-Mail, in der Sie Hilfe in Anspruch nehmen wollen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was bedeutet 'künstlerischer Anspruch' für Sie?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ist 'Anspruchsdenken' in der Gesellschaft ein Problem?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Wie kann man einem hohen Anspruch gerecht werden?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen Satz über einen Urlaubsanspruch.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was ist der Unterschied zwischen Anspruch und Wunsch?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Verwenden Sie 'erhebt Anspruch' in einem historischen Kontext.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Warum ist ein Kitaplatz ein Anspruch?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie über eine anspruchsvolle Wanderung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'I have a right to a break.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Fragen Sie Ihren Chef nach Ihrem Urlaubsanspruch.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie höflich, dass Sie Hilfe brauchen.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie, dass eine Aufgabe viel Zeit braucht.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie, dass jemand zu viel erwartet.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie, dass Sie ein Recht auf Entschädigung haben.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie, dass ein Buch schwierig zu lesen ist.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Fragen Sie, ob man ein Recht auf Kindergeld hat.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie, dass Sie mit wenig zufrieden sind.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie, dass Sie Ihren Anspruch offiziell machen wollen.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie, dass Qualität wichtig ist.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie, dass eine Wanderung anstrengend war.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie, dass Sie Zeit brauchen.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie, dass jemand ein Recht auf Wahrheit hat.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie, dass Sie keine Ansprüche stellen.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie, dass das Gesetz das Recht garantiert.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie, dass Sie Ihre Zeit nicht verschwenden wollen.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Fragen Sie nach den Gehaltsvorstellungen.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie, dass ein Film Niveau hatte.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie, dass man Erwartungen erfüllen muss.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Das nimmt viel Zeit in Anspruch.' Was meint die Person?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Ich habe keinen Anspruch auf Hilfe.' Bekommt die Person Hilfe?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Er ist sehr anspruchsvoll.' Ist er leicht zufrieden zu stellen?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Anspruch auf Urlaub.' Worüber wird gesprochen?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Geltend machen.' Was passiert mit dem Anspruch?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Anspruch und Wirklichkeit.' Was wird kritisiert?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'In Anspruch nehmen.' Was wird getan?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Anspruchsberechtigt.' Was ist der Status der Person?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Anspruch erheben.' Ist das formell oder informell?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Anspruchslos.' Ist das eher positiv oder negativ?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Dem Anspruch gerecht werden.' Was ist das Ziel?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Kein Anspruch auf Vollständigkeit.' Ist die Liste fertig?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Wissenschaftlicher Anspruch.' Wo sind wir?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Gehaltsansprüche.' Worüber wird verhandelt?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie: 'Urlaubsanspruch verfällt.' Was passiert mit dem Urlaub?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !