der Samstag
der Samstag en 30 secondes
- Samstag is the German word for Saturday, a masculine noun (der) used with the preposition 'am' for specific events.
- It is the first day of the weekend in Germany, characterized by shopping, sports, and social gatherings.
- A common regional synonym in Northern and Eastern Germany is 'Sonnabend', which means the same thing.
- Grammatically, it can be used as a noun (Samstag) or an adverb (samstags) to indicate recurring actions.
The German noun der Samstag refers to Saturday, the sixth day of the week in the Gregorian calendar and the first day of the traditional weekend in German-speaking countries. Linguistically, it is a masculine noun, which is consistent with all days of the week in German (der Montag, der Dienstag, etc.). The term itself has a fascinating etymological journey, deriving from the Old High German 'sambaztag', which traces back through Greek 'sabbaton' to the Hebrew 'shabbat'. This religious heritage is deeply embedded in the word, marking it as the day of rest or the Sabbath. In the modern German context, Samstag represents a pivotal transition from the workweek to leisure, characterized by specific cultural rituals such as the 'Großeinkauf' (major grocery shopping) and the 'Bundesliga' (national football league) matches. Understanding der Samstag is not just about learning a calendar day; it is about understanding the rhythm of German life where the weekend is strictly demarcated from the professional sphere.
- Grammatical Gender
- Masculine (der), which dictates the endings of accompanying adjectives and articles.
- Plural Form
- Die Samstage, used when referring to multiple Saturdays or recurring events.
- Temporal Preposition
- Always used with 'am' (an + dem) when specifying a point in time: 'Am Samstag'.
"Wir treffen uns am Samstag im Park, um Fußball zu spielen."
In Northern and Eastern Germany, you will frequently encounter the synonym der Sonnabend. While 'Samstag' is the standard form used in media, official documents, and Southern/Western regions, 'Sonnabend' remains culturally significant in Berlin, Hamburg, and parts of the former GDR. This regional variation is a classic example of the 'Teutonic' vs. 'South German' linguistic divide. For a learner, using 'Samstag' is universally accepted and safe, but recognizing 'Sonnabend' is crucial for listening comprehension. The day is also defined by the 'Ladenschlussgesetz' (shop closing laws), where Saturday is the last opportunity for physical shopping before the 'Sonntagsruhe' (Sunday rest), making the afternoon of der Samstag particularly bustling in city centers.
"Jeden Samstag putzt Herr Müller sein Auto."
From a sociolinguistic perspective, der Samstag is the day of 'Erledigungen' (errands). It is the day when the 'Kehrwoche' (sweeping week) is often completed in Southern Germany, and when families gather for 'Kaffee und Kuchen'. The word also appears in various compound nouns that describe typical weekend activities, such as 'Samstagsarbeit' (Saturday work) or 'Samstagsausflug' (Saturday excursion). In the digital age, the hashtag #Samstag is used across social media to showcase leisure activities, though the traditional German Saturday still retains a sense of structured productivity before the total relaxation of Sunday.
- Etymology
- From Vulgar Latin 'sabbatum', reinforcing the connection to the Jewish Sabbath.
- Adverbial Form
- 'samstags' (lowercase) indicates a recurring event: "Ich arbeite samstags nie."
"Der Samstagabend ist die beliebteste Zeit für Kinobesuche."
Using der Samstag correctly requires a firm grasp of German case systems and temporal prepositions. The most frequent construction you will use is am Samstag. This is a contraction of 'an' (on) and 'dem' (the, dative case). Because days of the week are masculine, they always take the dative 'dem' after 'an'. For example, 'Am Samstag gehe ich ins Kino' (On Saturday, I am going to the cinema). If you want to describe something that happens every Saturday, you use the adverbial form samstags. Note that the adverb is not capitalized and adds an 's' at the end: 'Ich gehe samstags immer zum Markt.' This distinction is vital for precision in your German communication.
- Specific Point in Time
- Use 'am Samstag' (e.g., am nächsten Samstag).
- Recurring Action
- Use 'samstags' or 'jeden Samstag'.
- Parts of the Day
- Combine with morning/evening: 'Samstagmorgen', 'Samstagnachmittag', 'Samstagabend'.
"Wir haben für diesen Samstag eine Reservierung."
When discussing duration or deadlines, other prepositions come into play. 'Bis Samstag' means 'until Saturday', while 'seit Samstag' means 'since Saturday'. If you are planning an event for the upcoming Saturday, you might say 'für Samstag'. In formal writing, such as business emails or appointments, it is common to include the date: 'Samstag, der 14. Mai'. Note that when the date follows the day, it is often in the nominative apposition. In spoken German, people often drop the article entirely when listing days, but for complete sentences, the article or a prepositional phrase is standard. The flexibility of der Samstag allows it to function as the subject of a sentence ('Der Samstag war sehr anstrengend') or the object ('Ich liebe den Samstag').
Another advanced usage involves the genitive case, though it is becoming rarer in casual speech. 'Eines Samstags' (one Saturday) is a literary way to begin a story, similar to 'once upon a time on a Saturday'. In everyday life, you will more likely use the accusative for duration: 'Ich bleibe den ganzen Samstag zu Hause.' Here, 'den ganzen Samstag' functions as a temporal adverbial in the accusative case, indicating 'how long'. Mastering these variations—nominative for the subject, dative for a point in time, and accusative for duration—is the key to moving from A2 to B1 proficiency.
"Können wir das Projekt bis nächsten Samstag abschließen?"
You will encounter der Samstag in a variety of everyday contexts, ranging from casual social planning to official announcements. One of the most common places is the 'Wochenmarkt' (weekly market). Vendors will often shout about their 'Samstagsangebote' (Saturday offers). In the realm of sports, specifically football, Saturday is the 'Hauptspieltag' (main match day). On the radio or television, you will hear phrases like 'Die Sportschau am Samstagabend', which is a cultural institution in Germany. If you are using public transport, pay close attention to the schedules, as 'Samstagsfahrpläne' (Saturday schedules) often differ significantly from weekday schedules, usually offering less frequent service but running later into the night to accommodate 'Nachtschwärmer' (night owls).
- At the Train Station
- "Dieser Zug verkehrt nur samstags und sonntags."
- In Retail
- "Unsere Samstagsöffnungszeiten sind von 8 bis 20 Uhr."
- In Media
- "Die Samstagsausgabe der Zeitung ist besonders dick."
"Was hast du am Samstag vor?"
In a professional environment, der Samstag is often mentioned in the context of deadlines or shift work. While the standard office week is Monday to Friday, many industries like healthcare, retail, and logistics operate on Saturdays. You might hear a colleague say, 'Ich habe diesen Samstag Dienst' (I have duty/shift this Saturday). In social circles, the question 'Was machst du am Samstagabend?' is the standard way to initiate weekend plans. Because Saturday is the only night followed by a day where shops are closed and most people don't work (Sunday), it is the primary night for parties, clubbing, and late-night dinners. Consequently, the word is synonymous with freedom and social engagement.
Furthermore, in religious contexts, you will hear 'Samstag' in relation to church services, particularly the 'Vorabendmesse' (Saturday evening mass) in Catholic regions. In the media, 'Der Samstagskrimi' (the Saturday crime thriller) is a staple of German public television (ZDF/ARD), often drawing millions of viewers. Whether it's the 'Samstagsbeilage' (Saturday supplement) in a newspaper or the 'Samstagsstau' (Saturday traffic jam) on the Autobahn during holiday seasons, the word is omnipresent in the German linguistic landscape, signaling a specific mode of behavior that balances chores with relaxation.
One of the most frequent errors for English speakers is using the wrong preposition. In English, we say 'on Saturday', which leads many to say 'auf Samstag' or 'in Samstag'. In German, the only correct preposition for a day of the week is am (an dem). Another common pitfall is the confusion between Samstag and Sonntag. Because they both start with 'S' and are part of the weekend, beginners often swap them. It is helpful to remember the alphabetical order: Samstag (Sa) comes before Sonntag (So). Additionally, learners often struggle with the capitalization of the adverbial form. Remember: 'Am Samstag' (noun, capitalized) vs. 'ich gehe samstags' (adverb, lowercase).
- Wrong Preposition
- Incorrect: "Ich komme *auf* Samstag." Correct: "Ich komme am Samstag."
- Confusion with Sunday
- Incorrect: "Samstag ist der Tag nach Samstag." (Nonsense). Remember: Sa -> So.
- Adverb Capitalization
- Incorrect: "Ich arbeite Samstags." Correct: "Ich arbeite samstags."
"Nicht diesen Samstag, sondern nächsten!"
Another mistake involves the regional term Sonnabend. Some learners think 'Sonnabend' means 'Sunday evening' because of the word 'Abend' (evening) and 'Sonne' (sun/Sunday). However, Sonnabend is the entire day of Saturday in Northern Germany. It literally means 'the eve of Sunday'. If someone invites you for 'Sonnabendvormittag', they mean Saturday morning, not Sunday. Furthermore, watch out for the plural. While 'am Samstag' is singular, 'an Samstagen' is the dative plural, used for general statements like 'An Samstagen ist die Stadt immer voll' (On Saturdays, the city is always full). Mixing up these case endings can lead to minor but noticeable grammatical errors.
Lastly, be careful with the word 'Wochenende'. While Saturday is part of the weekend, you cannot always use them interchangeably. 'Am Wochenende' covers both Saturday and Sunday. If you have an appointment specifically on Saturday, use 'am Samstag'. Using 'am Wochenende' might lead to a follow-up question: 'Welchen Tag genau?' (Which day exactly?). Also, avoid the English habit of saying 'this Saturday' as 'dieser Samstag' in the nominative when you mean 'on this Saturday'. In German, you still need the preposition: 'an diesem Samstag'.
The most direct synonym for der Samstag is der Sonnabend. As mentioned, this is primarily a regional preference. In Northern and Eastern Germany, 'Sonnabend' is standard in colloquial speech and even in local newspapers. In the South (Bavaria, Baden-Württemberg), Austria, and Switzerland, 'Samstag' is used almost exclusively. If you are taking a standardized German exam like the Goethe-Zertifikat, 'Samstag' is the preferred term, but you should be aware of 'Sonnabend' for listening tasks. Another related term is das Wochenende (the weekend), which encompasses both Saturday and Sunday. When Germans talk about their weekend plans, they often use 'Wochenende' as a collective noun.
- Der Sonnabend
- Regional synonym for Saturday, common in Northern Germany.
- Das Wochenende
- The weekend (Saturday and Sunday).
- Der Wochentag
- Weekday (though Saturday is technically a 'Wochentag' in a 7-day week, it is usually contrasted with 'Arbeitstage').
"Schönes Wochenende!" — "Danke, dir auch einen tollen Samstag!"
In terms of time-specific words, you have der Samstagabend (Saturday evening), which is culturally significant as the peak of social life. There is also der Samstagnachmittag, often associated with football or shopping. If you are looking for words that describe the 'feel' of a Saturday, you might use arbeitsfrei (free from work) or geschäftig (busy/bustling), referring to the typical Saturday morning atmosphere in city centers. Antonyms for 'Samstag' would be the other days of the week, most notably der Montag (Monday), which represents the return to work, and der Freitag (Friday), the anticipation of the weekend.
Furthermore, consider the word der Feiertag (public holiday). If a public holiday falls on a Saturday, it is often a topic of conversation because, unlike in some other countries, Germans do not usually get a 'substitute' day off on Monday. This makes a 'Samstagsfeiertag' somewhat unpopular among employees. Understanding these nuances—how Saturday relates to the workweek, to regional dialects, and to the concept of leisure—helps you integrate more deeply into the German-speaking world. Whether you are planning a 'Samstagsausflug' or just doing your 'Samstagseinkauf', you are participating in a deeply rooted cultural rhythm.
How Formal Is It?
""
""
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Exemples par niveau
Heute ist Samstag.
Today is Saturday.
Simple nominative subject.
Am Samstag habe ich frei.
On Saturday I am free.
Use of 'am' (an + dem).
Ich komme am Samstag.
I am coming on Saturday.
Temporal prepositional phrase.
Ist am Samstag die Party?
Is the party on Saturday?
Question with 'am'.
Samstag und Sonntag ist Wochenende.
Saturday and Sunday is weekend.
Compound subject.
Wir sehen uns am Samstag.
We'll see each other on Saturday.
Reflexive verb with temporal phrase.
Der Samstag ist schön.
The Saturday is beautiful.
Definite article with noun.
Was machst du am Samstag?
What are you doing on Saturday?
Direct question.
Ich gehe jeden Samstag einkaufen.
I go shopping every Saturday.
Use of 'jeden' (accusative masculine).
Samstags schlafe ich lange.
On Saturdays I sleep late.
Adverbial form 'samstags'.
Wir treffen uns am Samstagnachmittag.
We are meeting on Saturday afternoon.
Compound noun: Samstag + Nachmittag.
Hast du diesen Samstag Zeit?
Do you have time this Saturday?
Demonstrative pronoun 'diesen'.
Am Samstagabend gehen wir ins Kino.
On Saturday evening we go to the cinema.
Compound noun with 'am'.
Letzten Samstag war ich im Zoo.
Last Saturday I was at the zoo.
Adjective 'letzten' in accusative/dative context.
Der Markt ist nur am Samstag offen.
The market is only open on Saturday.
Restriction with 'nur'.
Ich arbeite nie am Samstag.
I never work on Saturday.
Negation with 'nie'.
Können wir den Termin auf Samstag verschieben?
Can we postpone the appointment to Saturday?
Preposition 'auf' with accusative for shifting time.
Seit letztem Samstag bin ich erkältet.
Since last Saturday I have a cold.
Preposition 'seit' with dative.
Ich freue mich auf den nächsten Samstag.
I am looking forward to next Saturday.
Verb 'sich freuen auf' with accusative.
Bis Samstag muss die Arbeit fertig sein.
The work must be finished by Saturday.
Preposition 'bis' for deadlines.
An Samstagen ist in der Stadt viel los.
On Saturdays, there is a lot going on in the city.
Dative plural 'an Samstagen'.
Der Samstagsausflug war sehr erholsam.
The Saturday excursion was very relaxing.
Compound noun with genitive 's'.
Ich habe am Samstagvormittag einen Termin beim Zahnarzt.
I have a dentist appointment on Saturday morning.
Specific time of day.
Samstags ist das Parken hier kostenlos.
On Saturdays, parking is free here.
Adverbial usage.
Die Samstagsausgabe der Zeitung enthält viele Stellenanzeigen.
The Saturday edition of the newspaper contains many job ads.
Compound noun as subject.
Trotz des Regens fand der Samstagsmarkt statt.
Despite the rain, the Saturday market took place.
Preposition 'trotz' with genitive.
Wir sollten den Samstag nutzen, um den Garten aufzuräumen.
We should use Saturday to tidy up the garden.
Infinitive clause with 'um...zu'.
Der Samstag gilt in Deutschland oft als der wichtigste Einkaufstag.
Saturday is often considered the most important shopping day in Germany.
Passive-like construction with 'gilt als'.
Viele Angestellte müssen einen Samstagszuschlag erhalten.
Many employees must receive a Saturday bonus.
Specific labor law term.
Eines Samstags beschloss er, einfach wegzufahren.
One Saturday, he decided to just drive away.
Genitive of indefinite time.
Die Bundesliga-Konferenz am Samstagnachmittag ist Kult.
The Bundesliga conference on Saturday afternoon is a cult favorite.
Cultural reference.
Ab Samstag gelten die neuen Preise.
The new prices apply from Saturday.
Preposition 'ab' for starting point.
Die rechtliche Einstufung des Samstags als Werktag ist für Autofahrer relevant.
The legal classification of Saturday as a working day is relevant for drivers.
Genitive case 'des Samstags'.
An jenem Samstag änderte sich alles für die Familie.
On that Saturday, everything changed for the family.
Demonstrative 'jenem' for narrative distance.
Die Samstagsruhe wird in diesem Wohngebiet streng gewahrt.
Saturday peace is strictly maintained in this residential area.
Compound noun referring to social norms.
Er verbrachte den Samstag in tiefer Kontemplation.
He spent Saturday in deep contemplation.
Accusative for duration.
Samstagsarbeit ist in vielen Branchen mittlerweile unumgänglich.
Saturday work is now unavoidable in many industries.
Abstract noun as subject.
Der Samstagabendkrimi spiegelt oft gesellschaftliche Ängste wider.
The Saturday night crime thriller often reflects social anxieties.
Complex compound noun.
Es war ein typischer Samstag, geprägt von Hektik und Erledigungen.
It was a typical Saturday, characterized by rush and errands.
Participle construction.
Die Stadtverwaltung hat den Samstag zum autofreien Tag erklärt.
The city administration has declared Saturday a car-free day.
Double accusative with 'erklären zu'.
Die Ambivalenz des Samstags zwischen Pflicht und Vergnügen ist ein literarisches Motiv.
The ambivalence of Saturday between duty and pleasure is a literary motif.
Sophisticated genitive usage.
In der norddeutschen Tiefebene dominiert nach wie vor der Begriff 'Sonnabend'.
In the North German Plain, the term 'Sonnabend' still dominates.
Linguistic analysis.
Der Samstag fungiert als soziokulturelle Schwelle zum Sonntag.
Saturday functions as a socio-cultural threshold to Sunday.
Metaphorical usage.
Manch einer mag den Samstag ob seiner Geschäftigkeit verabscheuen.
Some might loathe Saturday because of its busyness.
Preposition 'ob' with genitive (archaic/formal).
Die Genese des Wortes 'Samstag' lässt sich bis ins Hebräische zurückverfolgen.
The genesis of the word 'Samstag' can be traced back to Hebrew.
Etymological discussion.
Ein verregneter Samstag lädt geradezu zur Introspektion ein.
A rainy Saturday positively invites introspection.
Stylistic adverb 'geradezu'.
Die Samstagsrituale der deutschen Mittelschicht sind Gegenstand soziologischer Studien.
The Saturday rituals of the German middle class are the subject of sociological studies.
Complex noun phrases.
Ob Samstag oder Sonnabend – die Bedeutung bleibt im Kern identisch.
Whether Saturday or Sonnabend – the meaning remains essentially identical.
Concessive structure.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Am Samstag habe ich frei.
Was machst du am Samstag?
Bis Samstag!
Schönen Samstag noch!
Jeden Samstag das Gleiche.
Samstags ist hier viel los.
Wir sehen uns am Samstag.
Der Samstag ist gerettet.
Ein typischer Samstag.
Am Samstagabend gehen wir aus.
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Facile à confondre
Structures de phrases
Famille de mots
Noms
Comment l'utiliser
Saturday is a 'Werktag' (working day).
Samstag (South/West) vs. Sonnabend (North/East).
Use 'am' for points, 'den' for duration.
-
English 'on' translates to 'am' for days.
-
Don't mix 'jeden' with the adverbial 's'.
-
Direct objects require the accusative case.
-
Sonnabend is the whole day of Saturday.
-
Compound nouns should be written as one word.
Astuces
The 'Am' Rule
Always use 'am' for days of the week. It's a contraction of 'an dem' (dative).
Football Day
Saturday is the main day for football fans in Germany. Expect busy trains and bars.
Regional Choice
Use 'Samstag' in Munich and 'Sonnabend' in Hamburg to sound more natural.
Adverb vs Noun
Capital S for the day (Samstag), small s for the habit (samstags).
Planning Ahead
Germans plan their Saturdays in advance. Don't be surprised if people are busy!
Last Chance
Remember that almost all shops are closed on Sunday. Do your shopping on Saturday!
The Voiced S
The 'S' in Samstag is voiced, like the 'z' in 'zebra'.
Plural Dative
If you say 'on Saturdays' using the noun, it's 'an Samstagen'.
Listen for 'M'
Differentiate Samstag from Sonntag by listening for the 'm' sound.
Formal Dates
In emails, write 'Samstag, den [Datum]' for clarity.
Mémorise-le
Origine du mot
Hebrew 'shabbat' via Greek 'sabbaton' and Old High German 'sambaztag'.
Contexte culturel
The 'Samstagsputz' is a cultural stereotype.
Traditional kick-off time is Saturday 15:30.
Saturday evening mass is common.
Last chance to buy groceries before Sunday.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"Was hast du am Samstag vor?"
"Gehst du am Samstag auch zum Markt?"
"Warst du letzten Samstag in der Stadt?"
"Hast du diesen Samstag Zeit für einen Kaffee?"
"Was ist dein Lieblings-Samstagsritual?"
Sujets d'écriture
Beschreibe deinen idealen Samstag.
Was hast du letzten Samstag gemacht?
Warum ist der Samstag für viele Menschen wichtig?
Samstag vs. Sonntag: Welchen Tag magst du mehr?
Was kaufst du normalerweise am Samstag ein?
Questions fréquentes
10 questionsLegally, yes, it is considered a 'Werktag'. However, most office workers have it off.
They are synonyms. Samstag is standard and used in the South/West; Sonnabend is used in the North/East.
You use the adverb 'samstags' (lowercase) or the phrase 'jeden Samstag'.
In big cities, they stay open until 8 PM. In small towns, they might close earlier, around 2 PM or 4 PM.
Use 'am' (an dem) for a specific Saturday.
Yes, as a noun it is always capitalized. As an adverb (samstags), it is not.
The plural is 'die Samstage'.
No, that is incorrect. Use 'am Samstag' or 'für Samstag' (for Saturday).
Many Germans traditionally eat 'Eintopf' (stew) or sausages on Saturdays.
Most games are on Saturday afternoon at 15:30.
Teste-toi 180 questions
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Der Samstag is essential for daily life in Germany; it serves as the primary day for errands and social events before the quiet Sunday, requiring the preposition 'am' and often appearing in regional variations like 'Sonnabend'.
- Samstag is the German word for Saturday, a masculine noun (der) used with the preposition 'am' for specific events.
- It is the first day of the weekend in Germany, characterized by shopping, sports, and social gatherings.
- A common regional synonym in Northern and Eastern Germany is 'Sonnabend', which means the same thing.
- Grammatically, it can be used as a noun (Samstag) or an adverb (samstags) to indicate recurring actions.
The 'Am' Rule
Always use 'am' for days of the week. It's a contraction of 'an dem' (dative).
Football Day
Saturday is the main day for football fans in Germany. Expect busy trains and bars.
Regional Choice
Use 'Samstag' in Munich and 'Sonnabend' in Hamburg to sound more natural.
Adverb vs Noun
Capital S for the day (Samstag), small s for the habit (samstags).
Exemple
Am Samstag gehen wir oft ins Kino.
Contenu associé
Plus de mots sur daily_life
Abend
A1evening
Abend, der
A2Le soir est le moment entre l'après-midi et le moment où tu vas te coucher.
Abfall
A2Ce sont des choses que l'on jette, comme les ordures.
abholen
A1Aller chercher quelqu'un ou quelque chose. Je vais te chercher à la gare.
abmelden
A1Abmelden signifie se désinscrire ou se déconnecter, pour signaler que tu quittes un service ou un événement.
abwaschen
A2Nettoyer la vaisselle, les couverts et les ustensiles après avoir mangé.
Adresse
A1L'adresse est l'indication du lieu où quelqu'un habite.
Alltag
A2La vie quotidienne ou le quotidien. C'est la routine normale de tous les jours.
anhaben
A2Cela décrit les vêtements que tu portes en ce moment.
anmelden
A1S'inscrire, se connecter, déclarer. Exemple: Je m'inscris au cours. (Ich melde mich für den Kurs an.)