At the A1 level, you only need to know 'die Beilage' in the context of food. When you go to a restaurant, you will see a list of main dishes like 'Hähnchen' (chicken) or 'Fisch' (fish). Next to them, there is usually a 'Beilage'. This is the extra food like 'Pommes' (fries), 'Reis' (rice), or 'Salat'. You can remember it as 'the food on the side'. It is a feminine word, so we say 'die Beilage'. If you want more than one, you say 'die Beilagen'. A simple sentence you can use is: 'Ich möchte den Fisch mit Reis als Beilage.' This means 'I want the fish with rice as a side dish.' You will also see this word on menus in a separate section. It is a very useful word for ordering food because sometimes you want to change the fries for a salad. You can ask: 'Kann ich einen Salat als Beilage haben?'
At the A2 level, you start to see 'die Beilage' in more places. While food is still the most common use, you might also see it when you buy a newspaper or a magazine. Sometimes there is a small book or a flyer inside the newspaper; this is called a 'Zeitungsbeilage'. In grammar, you should practice using 'die Beilage' with different prepositions. For example, 'zum' (with the): 'Was gibt es zum Fleisch als Beilage?' (What is there as a side with the meat?). You should also know the common plural form 'die Beilagen'. In Germany, it is very common to have 'Kartoffeln' (potatoes) as a 'Beilage'. If you are invited to a dinner, you might ask the host: 'Soll ich eine Beilage mitbringen?' (Should I bring a side dish?). This shows you are helpful and know how to use the word in a social context.
At the B1 level, you should be comfortable using 'die Beilage' in both culinary and administrative contexts. You know that it refers to a side dish, but you also understand it can mean an 'enclosure' in a letter. For example, if you send an application, you might say: 'In der Beilage finden Sie meinen Lebenslauf' (In the enclosure, you will find my CV), although 'Anlage' is more common for formal documents. You should also be aware of compound words like 'Gemüsebeilage' (vegetable side) or 'Sättigungsbeilage' (filling side). At this level, you can handle restaurant situations where you need to negotiate: 'Gibt es die Möglichkeit, die Beilage ohne Aufpreis zu tauschen?' (Is there a possibility to swap the side dish without an extra charge?). You also understand that 'die Beilage' is a noun derived from the verb 'beilegen' (to enclose/add).
At the B2 level, you understand the nuances of 'die Beilage' compared to its synonyms. You know that while 'Beilage' is used for food and newspaper inserts, 'Anhang' is the correct term for email attachments, and 'Anlage' is the preferred term for formal business letter attachments. You can use 'die Beilage' in more complex sentences and understand its role in cultural contexts, such as the 'Beilagenzettel' (package leaflet) in medicine. You might encounter the word in marketing discussions, such as 'Beilagenwerbung' (advertising via supplements). Your vocabulary is rich enough to describe the quality of a side dish: 'Die Beilage war geschmacklich perfekt auf das Hauptgericht abgestimmt' (The side dish was perfectly balanced in taste with the main course). You also recognize that 'Beilage' implies something physically separate but included with a main item.
At the C1 level, you use 'die Beilage' with precision and stylistic awareness. You are familiar with the historical context of terms like 'Sättigungsbeilage' and how it reflects different culinary traditions. You can discuss the economic impact of 'Zeitungsbeilagen' on the publishing industry or the legal implications of a 'Beilage' in a contract dispute. You use the word effortlessly in the genitive case: 'Trotz der Exzellenz der Beilage enttäuschte das Hauptgericht' (Despite the excellence of the side dish, the main course disappointed). You also understand metaphorical or highly specific uses, such as in professional printing or logistics. You can distinguish between a 'Beilage' (something added to a product) and a 'Beigabe' (something given as a gift or bonus), choosing the word that fits the exact register of your conversation or writing.
At the C2 level, 'die Beilage' is a tool for nuanced expression. You can analyze the word's etymology and its evolution from the verb 'beilegen'. You are capable of using it in sophisticated literary or academic contexts, perhaps discussing the 'Beilagen' of a historical manuscript or the 'Beilagen' in a complex scientific report. You understand the subtle social cues involved in culinary 'Beilagen'—for instance, how the choice of a 'Beilage' can signal a restaurant's philosophy (e.g., regional vs. international). You can write complex business proposals or legal documents where 'Beilagen' are listed and referenced with absolute grammatical accuracy. Your mastery allows you to use the word in creative ways, perhaps in a metaphor about how a certain event was merely a 'Beilage' (a side note) to a much larger historical narrative.

die Beilage en 30 secondes

  • Die Beilage is the German word for 'side dish' or 'supplement'. It is a feminine noun (die) used in restaurants and administrative contexts.
  • Common examples of culinary Beilagen include potatoes, rice, and salad. In media, it refers to flyers or magazines inserted into newspapers.
  • Grammatically, it pluralizes to 'Beilagen'. It is derived from 'beilegen', meaning 'to enclose' or 'to add to' something else.
  • Don't confuse it with 'Anhang' (digital attachment) or 'Zutat' (ingredient). It always implies something served alongside or physically enclosed.

The German noun die Beilage is a versatile term that primarily refers to a side dish in a culinary context. When you are sitting in a German restaurant, looking at a menu, you will see the main course (Hauptspeise) and then various options for the Beilage. These are the items that accompany the main protein, such as potatoes, rice, noodles, or a salad. However, the word extends beyond the kitchen. It comes from the verb beilegen, which means 'to enclose' or 'to add to.' Consequently, in a professional or media context, it refers to a supplement, an enclosure in a letter, or an insert in a newspaper. If you receive a package with an extra manual, that manual is a Beilage. If your Sunday newspaper comes with a special magazine about travel, that is also a Beilage.

Culinary Context
In a restaurant, this refers to any food item served alongside the main dish. Common examples include Pommes (fries), Spätzle (Swabian noodles), or Sauerkraut.
Media Context
A supplement or insert in a newspaper or magazine, often containing advertisements or specific thematic content like 'The Weekend Supplement'.
Administrative Context
An enclosure in a letter or a formal document, such as a proof of purchase or an additional form.

Ich hätte gerne das Schnitzel, aber könnten Sie die Beilage ändern? Anstatt Pommes hätte ich lieber einen Salat.

Understanding the cultural weight of the Beilage in Germany is crucial. Traditional German cuisine often revolves around the 'Sättigungsbeilage'—a side dish specifically designed to fill you up, usually carb-heavy like potatoes or dumplings. In the former GDR, the term Sättigungsbeilage was even an official culinary classification on menus. Today, the word is used more broadly, but it still implies a secondary role to the main component. When using this word, remember it is feminine (die) and follows the standard pluralization rule for feminine nouns ending in -e, which is adding an -n (die Beilagen).

In der heutigen Zeitung gab es eine interessante Beilage über moderne Architektur.

Socially, the choice of Beilage can define the healthiness or formality of a meal. Ordering a 'gemischter Salat' (mixed salad) as a Beilage is seen as a lighter alternative to the heavier 'Kartoffelbeilagen'. In formal settings, such as a business dinner, you might discuss the Beilagen if the menu offers several gourmet options. It is also common in home cooking to ask, 'Was machen wir als Beilage?' (What are we making as a side?). This indicates that while the meat or main protein is decided, the meal isn't complete without its supporting components.

Compound Words
Gemüsebeilage (vegetable side), Kartoffelbeilage (potato side), Zeitungsbeilage (newspaper supplement).

Bitte prüfen Sie die Beilage zum Vertrag sorgfältig auf Fehler.

Spätzle sind eine typische süddeutsche Beilage zu Fleischgerichten mit viel Soße.

Synonyms in Context
Zusatz (addition), Anlage (appendix/attachment in documents), Zutat (ingredient - though Zutat refers to what goes into a dish, not what sits beside it).

Die Kartoffeln sind die wichtigste Beilage in der deutschen Küche.

Using die Beilage correctly requires an understanding of its grammatical gender and how it fits into both culinary and formal sentences. As a feminine noun, it always takes the article die in the nominative and accusative, and der in the dative case. When you are at a restaurant, you will most often use it in the accusative case to order or inquire about options. For example, 'Ich nehme den Fisch mit einer Beilage aus Reis.' Here, 'einer Beilage' is dative because it follows the preposition 'mit'. Notice how the preposition 'aus' or 'von' can be used to specify what the side dish consists of.

Ordering Food
'Welche Beilage empfehlen Sie zum Steak?' (Which side dish do you recommend with the steak?) This is a standard question for servers.
Documentary Enclosure
'Als Beilage zu diesem Schreiben erhalten Sie die Rechnung.' (As an enclosure to this letter, you receive the invoice.) This is formal business German.

Können wir die Beilage gegen einen kleinen Aufpreis tauschen?

In plural form, die Beilagen is used when referring to multiple side dishes or the general category on a menu. You might see a section titled 'Warme Beilagen' (Warm Sides) or 'Kalte Beilagen' (Cold Sides). When discussing healthy eating, one might say, 'Ich esse mehr Beilagen als Fleisch,' meaning 'I eat more side dishes than meat.' It is also important to note the verb pairings. Side dishes are often serviert (served), gewählt (chosen), or getauscht (exchanged). In the context of documents, a Beilage is beigefügt (attached) or enthalten (contained).

Die Beilagen in dieser Zeitschrift sind oft nur Werbung.

Let's look at more complex structures. If you are describing a meal you prepared, you might use the genitive case: 'Der Geschmack der Beilage passte hervorragend zum Braten.' (The taste of the side dish matched the roast perfectly.) Or, in a passive construction: 'Die Beilage wurde separat in einer kleinen Schüssel serviert.' (The side dish was served separately in a small bowl.) This highlights that Beilage functions as any other noun, requiring proper case endings for its adjectives and articles.

Adjective Agreement
Eine passende Beilage (a matching side), eine gesunde Beilage (a healthy side), die fehlende Beilage (the missing side).

Ohne eine sättigende Beilage werde ich nach dem Abendessen nicht satt.

In der Beilage finden Sie alle technischen Daten des Geräts.

Prepositional Usage
'Als Beilage' (as a side), 'mit einer Beilage' (with a side), 'ohne Beilage' (without a side).

Darf ich Ihnen noch eine zusätzliche Beilage bringen?

The word die Beilage is omnipresent in German daily life, though the context shifts depending on where you are. The most frequent setting is undoubtedly the Gastronomie (catering/restaurant industry). From the local 'Dönerladen' asking if you want salad as a Beilage to a Michelin-star restaurant describing a 'filigrane Gemüsebeilage', you will hear it everywhere food is served. Waiters will use it when clarifying orders: 'Kommt das Schnitzel mit der Standard-Beilage?' Cooking shows on German TV (like 'The Taste' or 'Kitchen Impossible') frequently feature chefs debating which Beilage complements a protein best without overpowering it.

At the Supermarket
You might see frozen food packages labeled 'mit Gemüsebeilage' or pre-packaged meals where the side is kept in a separate compartment.
At the Newsstand
Customers often ask for the 'Wochenendbeilage' (weekend supplement) if it's missing from their newspaper.

Der Kellner fragte, ob ich die Beilage separat oder auf dem gleichen Teller möchte.

Another common place to encounter this word is in Bürokratie (bureaucracy) and Korrespondenz (correspondence). When you receive official letters from the 'Finanzamt' (tax office) or an insurance company, they often mention Beilagen. These are the physical sheets of paper included in the envelope. In legal contexts, a Beilage might be a piece of evidence or an explanatory chart attached to a contract. In the world of publishing, the 'Beilagenwerbung' (supplement advertising) is a specific industry term for the flyers that fall out of your magazine.

Haben Sie die Beilage in der Packungsbeilage gelesen? Da stehen die Nebenwirkungen.

In social gatherings, specifically during a 'Grillabend' (BBQ evening), the word is used constantly. 'Wer bringt welche Beilagen mit?' is the standard question when organizing a potluck-style BBQ. Guests will then coordinate who brings the potato salad, who brings the bread, and who brings the dips. Even in casual conversations about health, someone might say, 'Ich versuche, die kohlenhydratreichen Beilagen wegzulassen,' indicating they are skipping potatoes, rice, and pasta to lose weight. This shows the word is integrated into both formal and very informal registers of the language.

In Advertising
'Kostenlose Beilage' (free supplement/extra) is a common marketing hook to get people to buy a magazine or a meal deal.

Die Beilage zum heutigen Magazin enthält viele Rabatt-Coupons.

Ich mag dieses Restaurant, weil man die Beilage immer frei wählen kann.

Lastly, in academic or technical writing, Beilage can refer to an appendix or a supplemental map/chart. While 'Anhang' is more common for the end of a book, Beilage implies something that is physically separate but included, like a loose map in the back pocket of a textbook. This nuance is subtle but important for advanced learners who wish to sound precise in their descriptions of physical objects versus textual structures.

One of the most frequent mistakes English speakers make with die Beilage is confusing it with other words for 'addition' or 'attachment'. Because English uses 'side' or 'attachment' in many contexts, learners often over-apply Beilage. For instance, you cannot use Beilage to mean a 'side' of a building (that would be Seite) or a 'side' in an argument (also Seite). Beilage is strictly for things that are added or enclosed. Another common error is using it for digital email attachments. While technically possible, Germans almost exclusively use Anhang for digital files. If you say 'Ich habe die Beilage gemailt,' people will understand, but it sounds slightly dated or 'physical'.

Beilage vs. Zutat
A 'Zutat' is an ingredient mixed into the food (like flour in a cake). A 'Beilage' is a separate component served alongside (like potatoes next to the cake—well, maybe not cake!).
Beilage vs. Nachtisch
A side dish is served with the main course. A 'Nachtisch' (dessert) is served after. Don't call your chocolate pudding a 'Beilage'.

Falsch: Der Anhang zum Steak war sehr lecker.
Richtig: Die Beilage zum Steak war sehr lecker.

Gender confusion is another pitfall. Since many food items like der Salat or der Reis are masculine, learners often mistakenly say 'der Beilage'. Remember that the category name die Beilage is always feminine, regardless of what the actual food is. Even if your side dish is 'der Reis', it is still 'die Beilage'. Furthermore, avoid using Beilage for small garnishes like a sprig of parsley. For that, use Garnitur or Deko. Beilage implies a substantial portion of food that contributes to filling the stomach.

Falsch: Ich möchte zwei Beilage.
Richtig: Ich möchte zwei Beilagen.

In the context of documents, a mistake is made when using Beilage for things that are part of the main text. If a table is printed on page 5 of a 10-page report, it is an Abbildung (figure) or Tabelle (table), not a Beilage. A Beilage must be something that could theoretically be removed from the main body without tearing the pages—like a separate leaflet or a physical object. Finally, be careful with the word Beigabe. While similar, Beigabe often implies a small gift or a 'bonus' (like a toy in a cereal box), whereas Beilage is a more neutral term for something that simply 'comes with' the main item.

Case Errors
'Mit der Beilage' (Dative) vs 'Für die Beilage' (Accusative). Learners often forget the 'r' in 'der' for dative feminine.

Ich bin mit der Beilage unzufrieden, sie ist zu salzig.

A final nuance: in some regional dialects, people might use 'Zukost' for side dishes, but this is very old-fashioned. Sticking to Beilage is always the safest and most modern choice. Just ensure you don't confuse it with Beileid (condolences)—saying 'Mein herzliches Beilage' instead of 'Mein herzliches Beileid' at a funeral would be a disastrous (and confusing) mistake!

While die Beilage is the standard term, several other words occupy similar semantic space. Understanding the differences between them will help you achieve C1/C2 level precision. The most common alternative in a culinary sense is die Sättigungsbeilage. This word is specifically used for the 'filling' part of the meal—carbohydrates like potatoes, pasta, or rice. If someone asks, 'Was ist die Sättigungsbeilage?', they aren't asking about the salad; they want to know what the 'heavy' side is. In modern, high-end gastronomy, you might see the word das Accompagnement (borrowed from French), which sounds much more sophisticated and is used to describe complex side components.

Beilage vs. Anlage
In formal letters, 'Anlage' is the standard term for 'attachment' (e.g., 'In der Anlage erhalten Sie...'). 'Beilage' is used more for supplements in newspapers or physical enclosures that aren't necessarily 'official' documents like certificates.
Beilage vs. Extra
An 'Extra' is something you order in addition to the standard meal, often for an extra price. A 'Beilage' is usually part of the standard meal price but can be swapped.

Anstatt der klassischen Beilage serviert der Koch heute ein exotisches Chutney.

In the context of newspapers, you might hear das Supplement. This is a direct synonym for Zeitungsbeilage but is used more in the publishing industry or for glossy magazines that come with broadsheets. If you are talking about something added to a letter, das Beiblatt (supplementary sheet) is a very specific term used when the addition is just one extra page of information or a form to be filled out. Beilage is broader and could include a small booklet or even a sample product.

Die Anlage zum Vertrag ist rechtlich bindend, die Werbebeilage jedoch nicht.

For things that are 'added on' in a more abstract sense, Germans use der Zusatz. For example, 'ein Zusatz zum Vertrag' (an addendum to the contract). While Beilage is a physical thing you can hold, Zusatz can be an extra paragraph or a clause. In the realm of food, die Garnitur refers to the decorative elements (parsley, a slice of lemon). You wouldn't call a lemon slice a Beilage because it's not a 'dish' in itself. Finally, die Beigabe is often used for things given for free, like 'eine kostenlose Beigabe zum Kauf' (a free gift with purchase).

Summary Comparison
Beilage: Side dish / Supplement.
Anhang: Digital attachment.
Anlage: Formal document attachment.
Zutat: Ingredient.
Garnitur: Garnish.

Als Beigabe zum Menü gibt es heute ein Glas Wein gratis dazu.

Welche Sättigungsbeilage passt am besten zu diesem Gulasch?

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

In the GDR (East Germany), the term 'Sättigungsbeilage' became a bureaucratic staple on menus to ensure diners received a specific amount of carbohydrates.

Guide de prononciation

UK /ˈbaɪ̯ˌlaːɡə/
US /ˈbaɪ̯ˌlɑːɡə/
The primary stress is on the first syllable: BAI-lage.
Rime avec
Anlage Einlage Vorlage Umlage Kläranlage Wohnlage Preislage Schieflage
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the final 'e' like 'ee' (it should be a soft 'uh').
  • Mixing up 'ei' and 'ie' (it is 'ei' as in 'buy', not 'ie' as in 'bee').
  • Softening the 'g' too much (it should be a clear 'g' sound).
  • Missing the stress on the first syllable.
  • Shortening the long 'a' in the second syllable.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Easy to recognize in menus and letters once you know the root.

Écriture 4/5

Requires correct gender (die) and pluralization (n).

Expression orale 3/5

Common in daily life, especially in restaurants.

Écoute 3/5

Clear pronunciation, usually easy to hear in context.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

das Essen das Gericht die Zeitung der Brief legen

Apprends ensuite

die Vorspeise die Nachspeise der Anhang die Anlage beifügen

Avancé

die Sättigungsbeilage das Accompagnement die Beiläufigkeit der Beipackzettel

Grammaire à connaître

Feminine Nouns ending in -e

die Beilage -> die Beilagen (add -n for plural)

Compound Nouns

Gemüse + Beilage = die Gemüsebeilage (gender of the last word determines the compound's gender)

Dative Case with 'mit'

mit der Beilage (die changes to der in dative)

Accusative Case with 'ohne'

ohne die Beilage (die stays die in accusative)

Genitive Case

wegen der Beilage (die changes to der in genitive)

Exemples par niveau

1

Ich möchte Reis als Beilage.

I would like rice as a side dish.

Reis is the specific food, Beilage is the category.

2

Welche Beilage gibt es?

Which side dish is there?

Nominative singular feminine.

3

Die Beilage kostet drei Euro.

The side dish costs three euros.

Subject of the sentence.

4

Ich esse das Fleisch ohne Beilage.

I eat the meat without a side dish.

Accusative after 'ohne'.

5

Ist der Salat eine Beilage?

Is the salad a side dish?

Predicate nominative.

6

Pommes sind eine beliebte Beilage.

Fries are a popular side dish.

Adjective 'beliebte' matches feminine 'Beilage'.

7

Gibt es auch eine warme Beilage?

Is there also a warm side dish?

Accusative singular.

8

Meine Beilage ist kalt.

My side dish is cold.

Possessive pronoun 'Meine' for feminine nouns.

1

Ich nehme das Schnitzel mit einer Beilage aus Kartoffeln.

I'll take the schnitzel with a side dish of potatoes.

Dative after 'mit'.

2

In der Zeitung war eine Beilage über Reisen.

In the newspaper, there was a supplement about travel.

Context: Media supplement.

3

Kann ich die Beilage tauschen?

Can I swap the side dish?

Verb 'tauschen' with accusative object.

4

Wir haben viele verschiedene Beilagen.

We have many different side dishes.

Plural form 'Beilagen'.

5

Was ist deine Lieblingsbeilage?

What is your favorite side dish?

Compound-like usage: Lieblings + Beilage.

6

Die Beilage zum Steak ist heute Spargel.

The side dish for the steak is asparagus today.

Preposition 'zu' + dative 'dem Steak'.

7

Ich brauche keine Beilage, ich bin nicht sehr hungrig.

I don't need a side dish, I'm not very hungry.

Negative article 'keine'.

8

Diese Beilage schmeckt sehr gut.

This side dish tastes very good.

Demonstrative pronoun 'Diese'.

1

Als Beilage zum Brief schicke ich Ihnen die Quittung.

As an enclosure to the letter, I am sending you the receipt.

Context: Formal correspondence.

2

Die Sättigungsbeilage ist bei diesem Gericht inklusive.

The filling side dish is included with this dish.

Specific term 'Sättigungsbeilage'.

3

Bitte beachten Sie die Beilage in der Medikamentenpackung.

Please note the insert in the medicine pack.

Also known as 'Packungsbeilage'.

4

Das Restaurant ist bekannt für seine kreativen Beilagen.

The restaurant is known for its creative side dishes.

Genitive 'seine' refers back to 'das Restaurant'.

5

Ich habe die Beilage zum Vertrag noch nicht gelesen.

I haven't read the attachment to the contract yet.

Context: Legal/Business.

6

Können Sie die Beilage bitte separat servieren?

Can you please serve the side dish separately?

Adverb 'separat' modifying 'servieren'.

7

In der Sonntagszeitung gibt es immer viele Beilagen.

There are always many supplements in the Sunday newspaper.

Plural accusative.

8

Gemüse ist eine gesündere Beilage als Nudeln.

Vegetables are a healthier side dish than pasta.

Comparative adjective 'gesündere'.

1

Die Beilage enthält detaillierte Informationen zu den Inhaltsstoffen.

The supplement contains detailed information about the ingredients.

Subject with complex object.

2

Oft wird die Beilage unterschätzt, dabei macht sie das Gericht erst komplett.

Often the side dish is underestimated, even though it's what makes the dish complete.

Passive voice 'wird unterschätzt'.

3

Die Werbebeilagen landen bei mir meistens direkt im Papiermüll.

The advertising supplements usually end up directly in my paper recycling bin.

Compound 'Werbebeilagen'.

4

Er fügte dem Paket eine kleine persönliche Beilage hinzu.

He added a small personal enclosure to the package.

Verb 'hinzufügen' with dative 'dem Paket'.

5

Das Hauptgericht war exzellent, aber die Beilage war etwas zu salzig.

The main course was excellent, but the side dish was a bit too salty.

Contrast using 'aber'.

6

Suchen Sie die Beilage Nummer drei im Anhang des Berichts.

Look for supplement number three in the appendix of the report.

Imperative form 'Suchen Sie'.

7

Die Wahl der passenden Beilage erfordert kulinarisches Verständnis.

Choosing the right side dish requires culinary understanding.

Genitive 'der passenden Beilage'.

8

Ohne die beigefügte Beilage ist die Anleitung unvollständig.

Without the attached supplement, the instructions are incomplete.

Participle 'beigefügte' as adjective.

1

Die fiskalischen Auswirkungen dieser Zeitungsbeilagen sind erheblich.

The fiscal impact of these newspaper supplements is significant.

Academic register.

2

Die Beilage fungiert hier als notwendige Ergänzung zum Hauptargument.

The supplement functions here as a necessary addition to the main argument.

Metaphorical usage.

3

In der gehobenen Gastronomie wird die Beilage oft als eigenständiges Kunstwerk inszeniert.

In high-end gastronomy, the side dish is often staged as an independent work of art.

Complex passive construction.

4

Die rechtliche Relevanz der Beilage wird im nächsten Absatz erläutert.

The legal relevance of the supplement is explained in the next paragraph.

Formal passive.

5

Man sollte die Beilage nicht als bloßes Beiprodukt betrachten.

One should not view the side dish as a mere by-product.

Modal verb 'sollte' with negation.

6

Die Beilage zum Katalog enthält die aktuelle Preisliste.

The supplement to the catalog contains the current price list.

Prepositional phrase as attribute.

7

Trotz der Vielfalt der Beilagen blieb der Gast unzufrieden.

Despite the variety of side dishes, the guest remained dissatisfied.

Genitive plural after 'Trotz'.

8

Diese spezielle Beilage ist nur in der limitierten Auflage enthalten.

This special supplement is only included in the limited edition.

Context: Publishing/Collecting.

1

Die subtile Textur der Beilage korrespondiert hervorragend mit der herben Note des Weins.

The subtle texture of the side dish corresponds excellently with the tart note of the wine.

High-level vocabulary (korrespondiert, herbe Note).

2

Die Beilage als solche entzieht sich einer einfachen Kategorisierung.

The supplement as such defies simple categorization.

Philosophical/Analytical register.

3

Inwiefern die Beilage den Gesamteindruck des Werkes beeinflusst, bleibt abzuwarten.

To what extent the supplement influences the overall impression of the work remains to be seen.

Indirect question as subject clause.

4

Die Beilagen zum Geschäftsbericht offenbaren die prekäre finanzielle Lage.

The supplements to the annual report reveal the precarious financial situation.

Formal business context.

5

Eine sorgfältig kuratierte Beilage kann die kulinarische Erfahrung transzendieren.

A carefully curated side dish can transcend the culinary experience.

Elevated vocabulary (kuratiert, transzendieren).

6

Die dialektische Beziehung zwischen Hauptgericht und Beilage ist ein zentrales Thema der modernen Küche.

The dialectic relationship between the main course and side dish is a central theme of modern cuisine.

Abstract academic language.

7

Die Beilage wird hierbei als integraler Bestandteil des ästhetischen Konzepts begriffen.

The supplement is understood here as an integral part of the aesthetic concept.

Passive with 'begriffen'.

8

Es bedarf einer präzisen Abstimmung, damit die Beilage nicht den Protagonisten des Tellers überlagert.

It requires precise coordination so that the side dish does not overshadow the protagonist of the plate.

Metaphorical description of food.

Collocations courantes

warme Beilage
passende Beilage
die Beilage wählen
die Beilage tauschen
kostenlose Beilage
separate Beilage
reichhaltige Beilage
technische Beilage
illustrierte Beilage
die Beilage beifügen

Phrases Courantes

Was gibt es als Beilage?

— A standard question asking what side dishes are available or being served.

Was gibt es heute Abend als Beilage zum Fisch?

Ohne Beilage, bitte.

— Used when ordering to indicate you only want the main component.

Ich nehme das Steak, aber ohne Beilage, bitte.

Die Beilage ist im Preis enthalten.

— Indicates that the side dish does not cost extra.

Keine Sorge, die Beilage ist im Preis enthalten.

Eine Beilage bestellen.

— The act of ordering an additional side dish.

Ich möchte noch eine extra Beilage bestellen.

Die Beilage weglassen.

— To omit the side dish, often for dietary reasons.

Kann ich die Beilage einfach weglassen?

Eine gesunde Beilage.

— Referring to salad or vegetables instead of carbs.

Ich suche eine gesunde Beilage für mein Abendessen.

Beilage zur Zeitung.

— Referring to the inserts found in a newspaper.

Wo ist die Beilage zur heutigen Zeitung?

Als Beilage beigefügt.

— Formal way to say something is enclosed.

Die Rechnung ist als Beilage beigefügt.

Klassische Beilage.

— Traditional sides like potatoes or sauerkraut.

Kartoffelklöße sind eine klassische Beilage zu Braten.

Eine zusätzliche Beilage.

— An extra side dish beyond what is standard.

Darf es noch eine zusätzliche Beilage sein?

Souvent confondu avec

die Beilage vs Anhang

Use 'Anhang' for digital files and 'Beilage' for physical enclosures.

die Beilage vs Anlage

Use 'Anlage' for formal letter attachments (like CVs) and 'Beilage' for more general physical supplements.

die Beilage vs Zutat

A 'Zutat' is an ingredient mixed in; a 'Beilage' is a separate dish on the side.

Expressions idiomatiques

"Nur eine Beilage sein"

— To be just a side note or secondary, not the main focus of a situation.

In diesem Projekt war ich leider nur eine Beilage.

Informal/Metaphorical
"Die Beilage macht den Braten fett"

— A variation of 'Der Ton macht die Musik', implying the extras complete the whole.

Das Gehalt ist okay, aber die Beilagen (Boni) machen den Braten fett.

Colloquial
"Sich die Beilage aussuchen"

— To have the freedom to choose the secondary conditions of a deal.

Beim neuen Job konnte ich mir die Beilagen (Dienstwagen, Handy) aussuchen.

Informal
"Fleisch mit Beilage"

— A standard, somewhat boring or traditional way of life or meal.

Er ist ein typischer 'Fleisch mit Beilage'-Typ.

Informal
"Etwas als Beilage betrachten"

— To treat something as unimportant or secondary.

Er betrachtet seine Ausbildung nur als Beilage zu seinem Hobby.

Neutral
"Die bittere Beilage"

— A negative side effect of something otherwise positive.

Der Erfolg war toll, aber der Stress war die bittere Beilage.

Literary
"Bunte Beilage"

— Often used for entertainment supplements in news that are superficial.

Das ist doch nur bunte Beilage ohne echten Inhalt.

Critical
"Ohne viel Beilage"

— Direct, without unnecessary extra talk or details.

Sag es mir bitte direkt, ohne viel Beilage.

Colloquial
"Die Beilage zum Hauptgang des Lebens"

— A poetic way to describe hobbies or minor passions.

Die Musik ist für ihn die Beilage zum Hauptgang des Lebens.

Literary
"Alles Beilage"

— Expressing that everything else is secondary to one main thing.

Hauptsache gesund, der Rest ist alles Beilage.

Informal

Facile à confondre

die Beilage vs die Beigabe

Both mean something added.

Beigabe often implies a free gift or bonus; Beilage is a standard part of a set or meal.

Das Spielzeug ist eine Beigabe zum Kindermenü.

die Beilage vs das Beileid

Similar prefix and sound.

Beileid means condolences; Beilage means side dish/supplement. Very different contexts!

Herzliches Beileid zu Ihrem Verlust.

die Beilage vs die Anlage

Both used for attachments.

Anlage is specifically for documents in a letter; Beilage is for physical items or newspaper inserts.

Die Anlage zum Brief enthält das Zeugnis.

die Beilage vs der Beistrich

Similar prefix.

Beistrich is a comma (punctuation); Beilage is a side dish.

Hier fehlt ein Beistrich im Satz.

die Beilage vs die Einlage

Similar structure.

Einlage is something put *into* something else (like a soup garnish or a shoe insole), not *beside* it.

Die Suppeneinlage besteht aus kleinen Klößchen.

Structures de phrases

A1

Ich möchte [Food] als Beilage.

Ich möchte Reis als Beilage.

A2

Kann ich die Beilage gegen [Food] tauschen?

Kann ich die Beilage gegen einen Salat tauschen?

B1

In der Beilage finden Sie [Object].

In der Beilage finden Sie die Bedienungsanleitung.

B1

Welche Beilage passt am besten zu [Dish]?

Welche Beilage passt am besten zu Wildgericht?

B2

Die Beilage ist im Preis von [Price] enthalten.

Die Beilage ist im Preis von 15 Euro enthalten.

B2

Bitte beachten Sie die Hinweise in der [Compound].

Bitte beachten Sie die Hinweise in der Packungsbeilage.

C1

Die Beilage fungiert als [Function].

Die Beilage fungiert als optisches Highlight des Tellers.

C2

Es bedarf einer [Adjective] Abstimmung der Beilage auf [Object].

Es bedarf einer nuancierten Abstimmung der Beilage auf das Aroma des Weins.

Famille de mots

Noms

das Beileid
die Beigabe
das Beiblatt
die Sättigungsbeilage
die Packungsbeilage
die Zeitungsbeilage

Verbes

beilegen
dabeiliegen
beifügen

Adjectifs

beiliegend
beigelegt

Apparenté

die Lage
legen
bei
die Zutat
der Anhang

Comment l'utiliser

frequency

Very high in culinary contexts; medium-high in administrative contexts.

Erreurs courantes
  • Using 'der Beilage' die Beilage

    Learners often think it's masculine because 'Salat' or 'Reis' are masculine. But the category word 'Beilage' is always feminine.

  • Using 'Beilage' for email attachments Anhang

    While 'Beilage' means supplement, 'Anhang' is the standard digital term used in modern German.

  • Plural 'die Beilages' die Beilagen

    Feminine nouns ending in -e almost always take -n in the plural.

  • Confusing 'Beilage' with 'Zutat' Beilage (for side dish)

    A 'Zutat' is an ingredient mixed into the food. A 'Beilage' is served separately on the side.

  • Saying 'Beilage' for a side of a coin or building Seite

    'Beilage' only means an addition or supplement, not a physical geometric side.

Astuces

Remember the Gender

Always associate 'Beilage' with 'die'. Think of a feminine chef preparing the side dish to help you remember.

Compound Power

Use compound words like 'Gemüsebeilage' to sound more specific and advanced in your German.

The Sättigungsbeilage

Understand that Germans value a 'filling' side dish. If you only serve meat, guests might ask for the 'Sättigungsbeilage'.

Digital vs. Physical

Use 'Anhang' for your emails to avoid sounding like you're talking about a 19th-century letter.

Potluck Tip

If you're invited to a BBQ, ask 'Soll ich eine Beilage mitbringen?'. It's the most common way to offer help.

Swapping Sides

Don't be afraid to ask to swap a 'Beilage'. In Germany, it's very common to change fries for a salad.

Read the Insert

The 'Packungsbeilage' is your best friend for learning medical and technical German vocabulary.

Newspaper Extras

A 'Zeitungsbeilage' is often where the best local coupons and event listings are found.

Root Word

Connect it to 'legen' (to lay). A Beilage is just something you 'lay by' something else.

Final 'e'

Make sure the final 'e' is short and neutral. Avoid saying 'Beilag-EE'.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'BY-LAY' (Bei-lage). Something that you 'LAY BY' the main dish or 'LAY BY' the letter in the envelope.

Association visuelle

Imagine a plate of steak with a small 'sidecar' of potatoes. That sidecar is the Beilage.

Word Web

Kartoffeln Salat Zeitung Brief Restaurant Essen Anhang Zusatz

Défi

Go to a German menu online (like a local Schnitzel house) and identify all the items listed under 'Beilagen'. Try to categorize them into 'warm' and 'cold'.

Origine du mot

Derived from the Middle High German word 'bīlage', which comes from the verb 'beilegen'.

Sens originel : Something laid beside or enclosed with something else.

Germanic

Contexte culturel

No major sensitivities, but note that calling a vegetarian's main meal a 'Beilage' might be seen as dismissive of their dietary choices.

English speakers often just say 'side' (e.g., 'a side of fries'). In German, you must use the full word 'Beilage'.

The term 'Sättigungsbeilage' is a famous linguistic relic of the GDR. German comedy sketches often poke fun at the 'Beilagenzettel' of medications and their absurd side effects. Cooking shows like 'Das perfekte Dinner' often judge contestants on their 'Beilagen-Auswahl'.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Restaurant

  • Welche Beilagen gibt es?
  • Kann ich die Beilage ändern?
  • Ist die Beilage extra?
  • Ich hätte gerne eine andere Beilage.

Office / Mail

  • In der Beilage finden Sie...
  • Bitte prüfen Sie die Beilage.
  • Die Beilage fehlt.
  • Als Beilage beigefügt.

Pharmacy / Health

  • Lesen Sie die Packungsbeilage.
  • Wo ist die Beilage?
  • Die Informationen in der Beilage...
  • Laut Beilage...

Newspaper / Media

  • Die heutige Beilage.
  • Eine Beilage zur Zeitung.
  • Interessante Beilagen.
  • Werbebeilagen entfernen.

Home Cooking

  • Was machen wir als Beilage?
  • Die Beilage ist fertig.
  • Welche Beilage passt dazu?
  • Ich brauche noch eine Beilage.

Amorces de conversation

"Was ist für dich die perfekte Beilage zu einem Grillabend?"

"Findest du, dass die Beilage in deutschen Restaurants oft zu groß ist?"

"Welche Beilage aus deinem Heimatland würdest du gerne in Deutschland sehen?"

"Liest du eigentlich immer die Packungsbeilage bei Medikamenten?"

"Bevorzugst du eine gesunde Gemüsebeilage oder klassische Pommes?"

Sujets d'écriture

Beschreibe dein absolutes Lieblingsessen und erkläre, warum die Beilage so wichtig dafür ist.

Hast du schon einmal eine wichtige Beilage in einem Brief vergessen? Was ist passiert?

Wie hat sich die Bedeutung von 'Beilagen' in der modernen, gesunden Küche verändert?

Schreibe über eine interessante Entdeckung, die du in einer Zeitungsbeilage gemacht hast.

Warum ist die 'Sättigungsbeilage' so typisch für die deutsche Kultur?

Questions fréquentes

10 questions

Nein, eine Beilage wird normalerweise zusammen mit dem Hauptgang serviert. Ein Dessert ist ein 'Nachtisch' oder eine 'Nachspeise', die nach dem Hauptgang kommt.

Eine Beilage ist eine vollwertige Portion Essen (wie Kartoffeln), während eine Garnitur meist nur dekorativ ist (wie ein Blatt Petersilie).

Für E-Mails ist 'Anhang' das richtige Wort. 'Beilage' wird fast nur für physische Objekte oder Briefe verwendet.

Weil der Informationszettel physisch in die Packung des Medikaments 'beigelegt' (hineingelegt) wurde.

Ja, das Verb ist 'beilegen'. Es bedeutet, etwas einem Brief oder Paket hinzuzufügen.

Das ist ein Begriff für Beilagen, die satt machen, also Kohlenhydrate wie Brot, Kartoffeln, Nudeln oder Reis.

Nein, eine Seite in einem Buch ist eine 'Seite'. Eine 'Beilage' wäre eine lose Karte oder ein Zettel, der im Buch liegt.

Ja, 'die Beilage' ist immer feminin, egal was die Beilage selbst ist (z.B. der Reis, der Salat).

Man sagt: 'Ich möchte das Gericht ohne Beilage' oder 'Können Sie die Beilage bitte weglassen?'

Typische Beilagen sind Sauerkraut, Spätzle, Kartoffelknödel, Rotkohl und verschiedene Arten von Kartoffeln.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence ordering a main dish and a side dish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ask the waiter if you can swap the side dish for a salad.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe your favorite side dish using 'Beilage'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence mentioning an enclosure in a letter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain what a 'Packungsbeilage' is in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Compare two side dishes using 'Beilage'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a complaint about a cold side dish in a restaurant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ask a friend what side dish they are bringing to a BBQ.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short note mentioning a supplement in a magazine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'Beilagen' (plural) in a sentence about a buffet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain why 'Beilagen' are important for a meal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Create a menu item description using 'Beilage'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'Sättigungsbeilage'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a newspaper insert you found useful.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the genitive form of 'Beilage'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ask if the side dish is included in the price.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a meal without any side dish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a 'Werbebeilage'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'beigefügt' and 'Beilage' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a 'Wahlbeilage' in a restaurant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'die Beilage' correctly.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I would like fries as a side dish.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Can I swap the side dish?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'What is the side dish today?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Is the side dish included?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I eat my meat without a side dish.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Please serve the side dish separately.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I'm looking for a healthy side dish.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The side dish was very delicious.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Where is the package insert?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I'll bring a side dish to the party.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The supplement in the newspaper is interesting.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Which side dish do you recommend?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The side dish is too salty.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I would like an extra side dish.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The side dishes are listed on the menu.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I prefer rice over potatoes as a side.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Did you see the supplement?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The enclosure is missing.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Potatoes are a classic side dish.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the waiter: 'Als Beilage servieren wir heute Spätzle.' What is being served?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'In der Beilage finden Sie alle Details.' Where are the details?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Möchten Sie eine warme oder kalte Beilage?' What is the choice?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Die Beilage kostet einen Euro extra.' How much is the extra cost?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Haben Sie die Packungsbeilage gelesen?' What is being asked?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Ich nehme den Salat als Beilage.' What did the person order?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Die Beilagen sind heute leider schon aus.' Are side dishes available?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Kann ich die Beilage tauschen?' What does the speaker want?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Die Beilage passt hervorragend zum Fleisch.' How is the match?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Es gibt viele verschiedene Beilagen am Buffet.' Where are the sides?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Die Beilage ist im Preis inbegriffen.' Is it free?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Wir brauchen noch eine Gemüsebeilage.' What is needed?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Die Beilage war leider kalt.' What was the problem?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Schau mal in die Beilage der Zeitung.' What should you check?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Die Beilage ist unter dem Fleisch.' Where is the side dish?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !