At the A1 level, the word 'Demut' is quite advanced, but you can understand it as a very strong form of 'not being proud'. Think of it like this: 'Ich bin klein, die Welt ist groß.' (I am small, the world is big). At this stage, you don't need to use the word yourself, but you might see it in simple stories or religious contexts. It's about being 'good' and 'quiet' and not saying 'I am the best'. You can remember it as a 'super-modesty'. In English, we say 'humility'. For an A1 student, focus on the feeling: when you look at a very high mountain and feel very small, that feeling is a bit like 'Demut'. It is a 'stille' (quiet) word. You might hear it in a church or a very serious speech. Just remember: Demut = being humble and respectful. It is a feminine word: 'die Demut'. You don't usually use a plural. If you want to describe a person, you use 'bescheiden' (modest) at this level, as 'demütig' is very formal.
For A2 learners, 'die Demut' is a noun that describes a special character trait. It is more than just 'Bescheidenheit' (modesty). While 'bescheiden' means you don't want the biggest toy or the most money, 'Demut' means you have a deep respect for things that are bigger than you, like nature or God. You might encounter this word in books about famous people who were very kind and humble, like Mother Teresa or Mahatma Gandhi. A key sentence for A2 would be: 'Er hat viel Demut.' (He has a lot of humility). You should notice that it's a feminine noun ('die') and it doesn't really have a plural form. It's often used with the verb 'zeigen' (to show). 'Sie zeigt Demut.' (She shows humility). It's a 'noble' word. If you use it, people will think you have a very good vocabulary! Try to use it when talking about someone you really respect for their quiet and helpful nature. Remember, it's not about being weak; it's about being respectful.
At the B1 level, you can start using 'die Demut' in your writing and speaking to describe complex human emotions and social attitudes. You should understand the difference between 'Bescheidenheit' (modesty in social situations) and 'Demut' (a deeper, internal humility). B1 learners should be able to use it with common prepositions. For example, 'Demut vor der Natur' (humility before nature). This level also involves recognizing the word in media, such as news reports about leaders or in literature. You might hear it in expressions like 'Das Leben hat ihn Demut gelehrt' (Life taught him humility), which implies that through difficult experiences, someone became less arrogant. It is an important word for discussing values and ethics. You can also start using the adjective 'demütig' (humble). 'Ein demütiger Sieger' (a humble winner). This adds a layer of sophistication to your German. Focus on the context: 'Demut' is for serious, profound moments, not for everyday small talk.
At B2, you should have a firm grasp of 'die Demut' and its various nuances. You are expected to use it correctly in essays or discussions about society, philosophy, or personal development. You should be aware of the collocation 'falsche Demut' (false humility/humblebragging) and be able to explain why it's a negative trait. At this level, you can distinguish between 'Demut' and 'Unterwürfigkeit' (submissiveness), understanding that 'Demut' is a positive virtue of strength and self-awareness, while 'Unterwürfigkeit' is often seen as a lack of self-respect. You will encounter 'Demut' in political speeches and high-level journalism. For example, 'Der Politiker sprach mit großer Demut über seine Aufgaben.' You should also be comfortable with the preposition 'gegenüber' in this context: 'Demut gegenüber den Opfern' (humility/respect towards the victims). This word is essential for expressing 'Ehrfurcht' (awe) and a sophisticated moral stance in German.
As a C1 learner, you should appreciate the profound philosophical and historical weight of 'die Demut'. You should be able to discuss its origins in Christian theology and its transition into a secular virtue in modern German culture. You can use it to analyze literary texts, perhaps discussing how a character's 'Demut' or lack thereof ('Hochmut') drives the plot. You should be able to use the word in complex sentence structures, such as: 'In einer Ära der schamlosen Selbstdarstellung wirkt wahre Demut beinahe wie ein revolutionärer Akt.' (In an era of shameless self-promotion, true humility almost seems like a revolutionary act). You should also understand the subtle difference between 'Demut' and 'Ehrfurcht', where 'Demut' is the internal response to something that inspires 'Ehrfurcht'. Your usage should reflect an understanding of register—knowing that 'Demut' is a powerful, solemn word that should be used with intention to convey depth, sincerity, and moral integrity.
At the C2 level, 'die Demut' is a tool for nuanced philosophical and existential discourse. You should be able to explore the 'Dialektik der Demut'—how humility can be both a form of self-transcendence and, if performative, a form of supreme egoism. You are familiar with the role of 'Demut' in the works of German philosophers like Kant, Nietzsche (who often critiqued it), and Heidegger. You can use the word to describe the 'epistemische Demut' (epistemic humility) required in scientific research—the recognition of the limits of human knowledge. You should be able to use 'Demut' in highly formal, poetic, or academic contexts with perfect grammatical precision, including its rare genitive forms or in complex compound nouns. Your understanding extends to the cultural memory of the word in post-war Germany, where 'Demut' became a central concept in the nation's 'Vergangenheitsbewältigung' (struggle to come to terms with the past). For you, 'Demut' is not just a vocabulary word, but a window into the German intellectual and moral landscape.

die Demut en 30 secondes

  • Demut is the German word for 'humility', representing a deep, often spiritual or philosophical sense of modesty and respect for things greater than oneself.
  • It is a feminine noun (die Demut) and is typically used in the singular. It is considered a noble virtue and a sign of inner strength.
  • Unlike common modesty (Bescheidenheit), Demut implies a profound recognition of one's limits and is often used in formal, religious, or existential contexts.
  • Commonly paired with verbs like 'zeigen' (to show) or 'lehren' (to teach), it is the direct antonym of 'Hochmut' (arrogance or pride).

Understanding the German concept of die Demut requires looking beyond a simple dictionary translation of 'humility'. In German, this word carries a profound weight, often touching upon the spiritual, the philosophical, and the deeply personal recognition of one's place within a much larger universe. While 'Bescheidenheit' refers more to social modesty or not bragging about one's achievements, Demut is an internal state of being—a 'serving spirit' as suggested by its etymological roots.

The Core Essence
Demut is not about self-deprecation or thinking poorly of oneself; rather, it is about thinking of oneself less. It is the quiet acknowledgment that our talents, successes, and even our existence are part of a grander design or a collective effort. It is the opposite of 'Hochmut' (pride/arrogance).

Nach seinem großen Erfolg begegnete der Künstler seinen Fans mit tiefer Demut.

In contemporary German society, you will find this word used in high-stakes environments. When a politician wins an election, they might speak of the 'Demut vor dem Amt' (humility before the office), signaling that they serve the people and the institution, not their own ego. In sports, a champion might express Demut after a victory, recognizing that luck and the support of a team played as much a role as their own skill. It is a word that commands respect because it suggests a level of emotional maturity and self-reflection that goes beyond mere politeness.

Historical Context
Historically, the word was deeply rooted in Christian theology, describing the relationship between the believer and God. Today, while it retains that spiritual resonance, it has been secularized to describe a respectful attitude toward nature, science, or the complexity of human life. It is the feeling one gets standing at the foot of the Alps or looking at the stars—a sense of 'Ehrfurcht' (awe) combined with a lack of self-importance.

Wahre Demut ist die Fähigkeit, die eigenen Grenzen zu akzeptieren, ohne sich dabei minderwertig zu fühlen.

When using this word, you are often describing a character trait that is seen as noble. In a world of 'Selbstdarstellung' (self-promotion), Demut stands out as a counter-cultural value. It is often paired with verbs like 'lehren' (to teach), as in 'Das Leben hat mich Demut gelehrt' (Life has taught me humility), implying that through hardship or experience, one has learned to be less arrogant. It is a 'stille Tugend' (quiet virtue), one that is demonstrated through actions rather than announced through words.

Angesichts der Naturgewalten empfand er eine plötzliche Demut.

Modern Usage
In modern discourse, particularly in leadership training and psychology, 'Demut' is increasingly discussed as a key component of 'dienende Führung' (servant leadership). It involves listening more than talking and acknowledging that one does not have all the answers. It is also a common theme in environmental activism, advocating for a 'Demut vor der Schöpfung' (humility before creation) as a way to combat climate change and ecological destruction.

Er verneigte sich in tiefer Demut vor seinem Lehrmeister.

Ohne Demut wird aus Macht sehr schnell Tyrannei.

Using die Demut correctly involves understanding its grammatical role as a feminine abstract noun and the specific verbs it frequently pairs with. Because it describes an internal state or an attitude, it often appears as the object of prepositions or in combination with verbs of feeling and teaching. It is almost exclusively used in the singular form; the plural 'Demuten' is practically non-existent in modern German.

Common Verb Pairings
The most frequent verbs associated with 'Demut' are 'zeigen' (to show), 'lehren' (to teach), 'erfordern' (to require), and 'empfinden' (to feel). For example, 'Er zeigte große Demut' means he displayed great humility. 'Das Schicksal lehrte ihn Demut' implies that life's circumstances forced him to become humble.

Es erfordert viel Demut, eigene Fehler öffentlich einzugestehen.

When describing the intensity of the feeling, Germans often use adjectives like 'tief' (deep), 'echt' (genuine), or 'falsch' (false). 'Falsche Demut' is a particularly useful phrase for describing someone who acts humble but is actually fishing for compliments or trying to appear superior through their modesty—similar to the English concept of a 'humblebrag'.

Prepositional Phrases
You will frequently see 'Demut' following 'vor' (before/in the face of). 'Demut vor dem Leben' (humility before life) or 'Demut vor der Aufgabe' (humility before the task). This 'vor' indicates the object or situation that inspires the feeling of humility. Another common construction is 'in Demut', used to describe how an action is performed: 'Er verneigte sich in Demut'.

Sie begegnete den Herausforderungen mit einer bewundernswerten Demut.

In more formal or literary German, you might encounter 'Demut' in the genitive case, though this is becoming rarer in spoken language. For example: 'Der Glanz seiner Demut' (The brilliance of his humility). In everyday speech, it's more likely to be part of a compound noun or a simple subject/object relationship. Note that 'Demut' is a state, whereas 'demütig' is the corresponding adjective used to describe a person or their behavior ('ein demütiger Mensch').

Trotz seines Reichtums hat er seine Demut nie verloren.

Abstract vs. Concrete
Remember that 'Demut' is always abstract. You cannot 'have a humility' or 'two humilities'. You possess it as a quality. If you want to talk about a specific humble act, you might use 'eine Geste der Demut' (a gesture of humility). This distinction is important for maintaining the gravity of the word.

Wissenschaftler brauchen Demut gegenüber den Fakten, auch wenn diese ihren Theorien widersprechen.

Die Stille des Waldes erfüllte ihn mit einer tiefen Demut.

While die Demut isn't a word you'll hear every five minutes at a German supermarket, it occupies a vital space in specific arenas of German life. It is a 'high-register' word, frequently appearing in contexts where people are reflecting on values, ethics, or the weight of responsibility. If you listen to political speeches, read classical literature, or follow philosophical debates, you will encounter it often.

In Politics and Public Life
German politicians use 'Demut' as a rhetorical tool to show they are not power-hungry. After a major election, a newly elected Chancellor might say: 'Ich nehme diese Wahl mit Demut an.' This is a standard way of expressing that they understand the gravity of the role. It is also used during national memorial days (Volkstrauertag) to describe the correct attitude toward historical suffering and responsibility.

Der Minister betonte die Notwendigkeit von mehr Demut in der politischen Debatte.

In the arts and literature, Demut is a recurring theme. From the poems of Rainer Maria Rilke to the philosophical works of Immanuel Kant, the idea of man's humility in the face of the sublime or the moral law is central. If you attend a theater performance or a classical concert in Germany, you might hear the term in the program notes, describing the artist's relationship to the work of a 'Meister' (master).

In Science and Nature
Documentaries about space, biology, or the environment often use the word. It describes the feeling of a researcher discovering the vast complexity of a system. You might hear: 'Die Forschung lehrt uns Demut.' This implies that the more we know, the more we realize how much we don't know.

Der Blick durch das Teleskop lässt einen Demut vor der Unendlichkeit des Alls empfinden.

Finally, you will hear it in the context of personal growth and therapy. In a world that often demands 'Selbstoptimierung' (self-optimization), many German thinkers and writers are calling for a return to 'Demut'—accepting one's flaws and limitations. It's found in self-help books that focus on mindfulness (Achtsamkeit) and the importance of being present without the need to dominate every situation.

In der Krise fand er zur Demut zurück und ordnete sein Leben neu.

Religious Echoes
Even for non-religious Germans, the word carries echoes of the pulpit. It is used in funerals or wedding speeches to denote a sacred kind of respect. If someone is described as having 'eine natürliche Demut', it means they possess a quiet, unforced dignity that doesn't need to shout to be heard.

Echte Demut ist ein Zeichen innerer Stärke, nicht von Schwäche.

Wir sollten mit mehr Demut über die Natur sprechen.

The most common mistakes when using die Demut stem from confusing it with related but distinct concepts, or misapplying its grammatical structure. Because it is a high-level word, using it incorrectly can make a sentence sound 'schief' (crooked) or unintentionally funny.

Mistake 1: Confusing Demut and Demütigung
This is the biggest trap. 'Demut' is a virtue (humility), while 'Demütigung' is a negative experience (humiliation). If you say 'Ich habe viel Demütigung gezeigt', you are saying you showed much humiliation (which makes little sense), instead of 'Ich habe viel Demut gezeigt'. Remember: Demut is internal and positive; Demütigung is external and negative.

Falsch: Er empfand eine tiefe Demütigung vor der Natur. (He felt a deep humiliation before nature - unlikely.)

Another error is using Demut when you actually mean Bescheidenheit. While they are synonyms, they are not always interchangeable. 'Bescheidenheit' is the social behavior of not being boastful. 'Demut' is a deeper, often more existential attitude. You would say a child is 'bescheiden' if they don't want the biggest piece of cake, but you wouldn't usually say they show 'Demut' in that context—it's too heavy for a minor social interaction.

Mistake 2: Incorrect Prepositions
English speakers often want to say 'humility *towards* someone' and translate it as 'Demut *zu* jemandem'. In German, the standard preposition is 'vor' (before/in front of) or 'gegenüber' (towards/vis-à-vis). 'Demut vor Gott' or 'Demut gegenüber den Mitmenschen'. Using 'zu' or 'für' sounds unnatural.

Richtig: Wir brauchen mehr Demut gegenüber der Wissenschaft.

A third mistake is using 'Demut' as a synonym for 'Unterwürfigkeit' (submissiveness). While 'Demut' involves recognizing one's limits, it does not mean being a doormat or lacking self-respect. In German, 'Unterwürfigkeit' is generally seen as a negative, weak trait, whereas 'Demut' is seen as a sign of character and strength. If you describe someone as 'demütig' when they are actually just scared or sycophantic, you are misusing the word's positive moral connotation.

Unterscheide: Demut (Tugend) vs. Unterwürfigkeit (Schwäche).

Register Mismatch
Using 'Demut' in very casual slang contexts can sound misplaced. If you are talking about a video game or a night out, 'Demut' is likely too heavy. Stick to 'locker' (relaxed) or 'bescheiden' (modest) for casual settings. 'Demut' is reserved for moments of genuine significance.

Wer Demut vorgibt, um bewundert zu werden, handelt eitel.

Lerne den Unterschied zwischen Demut und Schüchternheit.

German is a language of precision, and while die Demut is a powerful word, there are several alternatives that might fit your context better depending on the nuance you want to convey. Understanding these synonyms will help you choose the right 'flavor' of humility for your sentence.

Bescheidenheit vs. Demut
'Bescheidenheit' is the most common alternative. It refers to a lack of pretension or excessive pride. While 'Demut' is a deep spiritual or moral state, 'Bescheidenheit' is often a social etiquette. You are 'bescheiden' when you don't brag about your salary; you show 'Demut' when you realize how small you are in the face of the cosmos.

Vergleich: Bescheidenheit ist für den Alltag, Demut ist für die Seele.

Another related word is Ehrfurcht (awe/reverence). While 'Demut' focuses on the subject's lowliness, 'Ehrfurcht' focuses on the greatness of the object being observed. They often go hand-in-hand: 'Ehrfurcht vor der Natur führt zur Demut.' If you are more focused on the respect you feel for something grand, 'Ehrfurcht' might be the better choice.

Anspruchslosigkeit
This word literally means 'lack of demands'. It's used to describe someone who is happy with very little—frugal or easy to please. It lacks the moral/spiritual depth of 'Demut' and is more about a lifestyle or a specific interaction. 'Er lebt in großer Anspruchslosigkeit' (He lives very simply).

Synonym-Check: Einfachheit (simplicity) kann ein Ausdruck von Demut sein.

For a more academic or formal context, you might use Modestie (borrowed from French), though this is quite rare and usually limited to literature. On the negative side, 'Selbstverleugnung' (self-denial) can sometimes overlap with 'Demut', but it carries a stronger sense of suppressing one's own needs or identity, which isn't always part of 'Demut'.

Wähle Ergebenheit (devotion/submission), wenn es um die Treue zu einer Sache geht.

Summary of Alternatives
1. Bescheidenheit: Social modesty. 2. Ehrfurcht: Awe/Reverence. 3. Sanftmut: Gentleness. 4. Anspruchslosigkeit: Frugality/Simplicity. 5. Unterwürfigkeit: Submissiveness (Negative).

Wahres Wissen führt unweigerlich zu mehr Demut.

Ohne Demut gibt es kein wirkliches Lernen.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word 'Mut' today means 'courage', but in the word 'Demut', it retains its ancient meaning of 'disposition' or 'state of mind'. So 'Demut' is literally the 'disposition of one who serves'.

Guide de prononciation

UK /ˈdeːmuːt/
US /ˈdeɪmut/
The stress is on the first syllable: DE-mut.
Rime avec
Armut (poverty) Großmut (generosity) Edelmut (nobility of mind) Sanftmut (gentleness) Wagemut (daring) Übermut (exuberance) Schwermut (melancholy) Hochmut (pride)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'u' as a short 'u' (like in 'but'). It must be long.
  • Pronouncing the 'e' like a short 'e' (like in 'bed'). It must be a long 'e'.
  • Confusing the word with 'Demütigung' (humiliation).
  • Over-aspirating the 't' at the end.
  • Failing to pronounce the 'D' clearly.

Niveau de difficulté

Lecture 4/5

Common in literature and news, but requires understanding of abstract concepts.

Écriture 5/5

Hard to use naturally without sounding overly dramatic if the context is wrong.

Expression orale 5/5

Rare in daily conversation; mainly used in serious discussions.

Écoute 4/5

Easily confused with 'Demütigung' if not listening carefully.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

bescheiden der Mut zeigen der Stolz die Ehrfurcht

Apprends ensuite

der Hochmut die Tugend die Ergebenheit die Mäßigung die Selbsterkenntnis

Avancé

die Transzendenz die Kontemplation die Sklavenmoral die Epistemologie das Pathos

Grammaire à connaître

Abstract Nouns and Articles

Demut (no article) ist wichtig. (Abstract nouns often drop the article when used generally.)

Preposition 'vor' with Dative

Demut vor dem (dative) Schicksal.

Genitive Case for Possession

Die Kraft der (genitive) Demut.

Suffix '-mut' in Compounds

Sanftmut, Hochmut, Übermut. (The suffix indicates a state of mind.)

Double Accusative with 'lehren'

Das Leben lehrt mich (acc) Demut (acc).

Exemples par niveau

1

Er zeigt viel Demut.

He shows a lot of humility.

Feminine noun 'die Demut' used as a direct object.

2

Demut ist gut.

Humility is good.

Subject of the sentence.

3

Sie hat keine Demut.

She has no humility.

Negation with 'keine'.

4

Sei mit Demut.

Be with humility (Be humble).

Imperative with preposition 'mit'.

5

Ich lerne Demut.

I am learning humility.

Verb 'lernen' + abstract noun.

6

Wahra Demut ist schön.

True humility is beautiful.

Adjective 'wahre' (true) modifying the noun.

7

Er spricht mit Demut.

He speaks with humility.

Prepositional phrase 'mit Demut'.

8

Die Welt braucht Demut.

The world needs humility.

Direct object of 'brauchen'.

1

Der König zeigte Demut vor seinem Volk.

The king showed humility before his people.

Preposition 'vor' + dative case.

2

Echte Demut ist eine Tugend.

Real humility is a virtue.

'Tugend' means virtue.

3

Er verlor nie seine Demut.

He never lost his humility.

Possessive pronoun 'seine'.

4

Demut hilft uns zu lernen.

Humility helps us to learn.

Infinitive clause with 'zu'.

5

Sie begegnet jedem mit Demut.

She meets everyone with humility.

Verb 'begegnen' + dative object.

6

Das ist ein Zeichen von Demut.

That is a sign of humility.

Preposition 'von' + dative.

7

Wir brauchen mehr Demut im Leben.

We need more humility in life.

Comparative 'mehr'.

8

Er ist ein Mensch voller Demut.

He is a person full of humility.

Adjective 'voller' followed by the noun.

1

Nach dem Unfall empfand er eine tiefe Demut.

After the accident, he felt a deep humility.

Verb 'empfinden' (to feel) + adjective 'tief'.

2

Das Leben hat mich Demut gelehrt.

Life has taught me humility.

Double accusative with 'lehren'.

3

Man sollte Erfolg mit Demut genießen.

One should enjoy success with humility.

Modal verb 'sollte'.

4

Seine Demut beeindruckte alle Anwesenden.

His humility impressed everyone present.

Subject of the sentence, verb 'beeindrucken'.

5

Falsche Demut wirkt oft arrogant.

False humility often comes across as arrogant.

The concept of 'falsche Demut'.

6

Sie verneigte sich in tiefer Demut.

She bowed in deep humility.

Preposition 'in' + dative.

7

Demut ist das Gegenteil von Hochmut.

Humility is the opposite of pride/arrogance.

'Gegenteil von' + dative.

8

Es mangelt ihm an jeglicher Demut.

He lacks any kind of humility.

Expression 'es mangelt an' + dative.

1

In seiner Rede forderte er mehr Demut vor der Natur.

In his speech, he called for more humility before nature.

Verb 'fordern' (to demand/call for).

2

Wahre Demut zeigt sich in schwierigen Zeiten.

True humility reveals itself in difficult times.

Reflexive verb 'sich zeigen'.

3

Er nahm den Preis mit bewundernswerter Demut entgegen.

He accepted the prize with admirable humility.

Separable verb 'entgegennehmen'.

4

Demut gegenüber anderen Meinungen ist wichtig.

Humility towards other opinions is important.

Preposition 'gegenüber' + dative.

5

Ohne ein gewisses Maß an Demut kann man nicht wachsen.

Without a certain amount of humility, one cannot grow.

Noun phrase 'Maß an Demut'.

6

Die Stille der Berge erfüllte ihn mit Demut.

The silence of the mountains filled him with humility.

Verb 'erfüllen mit'.

7

Sie führt ihr Unternehmen mit großer Demut.

She leads her company with great humility.

Leading with humility (servant leadership).

8

Es ist eine Frage der Demut, Fehler zuzugeben.

It is a matter of humility to admit mistakes.

Genitive case 'der Demut'.

1

Seine Demut war keineswegs ein Zeichen von Schwäche.

His humility was by no means a sign of weakness.

Adverb 'keineswegs' (by no means).

2

Die Demut vor dem Amt sollte jeden Politiker leiten.

Humility before the office should guide every politician.

Modal verb 'sollte' + 'leiten' (to guide).

3

Er begegnete dem Schicksal mit stoischer Demut.

He faced fate with stoic humility.

Adjective 'stoisch'.

4

Wissenschaftliche Erkenntnis setzt oft eine gewisse Demut voraus.

Scientific discovery often requires a certain humility.

Separable verb 'voraussetzen' (to require/presuppose).

5

In der Kunst ist Demut gegenüber dem Werk essenziell.

In art, humility toward the work is essential.

Prepositional phrase 'gegenüber dem Werk'.

6

Ihre Demut wirkte auf manche fast schon provokant.

Her humility seemed almost provocative to some.

Adverb 'fast schon'.

7

Wir müssen die Demut wiederentdecken, um die Umwelt zu retten.

We must rediscover humility to save the environment.

Infinitive with 'um...zu'.

8

Demut ist die Einsicht in die eigene Unvollkommenheit.

Humility is the insight into one's own imperfection.

Noun 'Einsicht' + 'in'.

1

Nietzsches Kritik an der christlichen Demut ist vielschichtig.

Nietzsche's critique of Christian humility is multifaceted.

Genitive 'Nietzsches' and 'der christlichen Demut'.

2

Die sakrale Dimension der Demut ist in der Moderne verblasst.

The sacred dimension of humility has faded in modernity.

Perfect tense 'ist verblasst'.

3

Es bedarf einer radikalen Demut, um absolute Wahrheit zu suchen.

It requires a radical humility to seek absolute truth.

Impersonal 'es bedarf' + genitive.

4

Die Demut des Gelehrten wächst mit seinem Wissen.

The scholar's humility grows with his knowledge.

Subject 'die Demut des Gelehrten'.

5

Oft wird Demut fälschlicherweise als mangelndes Selbstbewusstsein gedeutet.

Often, humility is falsely interpreted as a lack of self-confidence.

Passive voice 'wird...gedeutet'.

6

Die existenzielle Demut angesichts des Todes ist ein Urthema der Literatur.

Existential humility in the face of death is a primal theme of literature.

Preposition 'angesichts' + genitive.

7

In der Demut findet der Mensch zu seiner wahren Bestimmung.

In humility, man finds his true destiny.

Prepositional start 'In der Demut'.

8

Die Paradoxie der Demut liegt in ihrer unbewussten Größe.

The paradox of humility lies in its unconscious greatness.

Noun 'Paradoxie'.

Collocations courantes

tiefe Demut
Demut zeigen
Demut lehren
falsche Demut
Demut vor dem Amt
Demut vor der Natur
in Demut verneigen
voller Demut
Demut gegenüber
Geste der Demut

Phrases Courantes

Demut ist der Anfang aller Weisheit.

— Humility is the beginning of all wisdom. It suggests you must be humble to learn.

Vergiss nicht: Demut ist der Anfang aller Weisheit.

In Demut annehmen.

— To accept something (like a task or fate) with humility. Used in solemn contexts.

Er nahm das Urteil in Demut an.

Das lehrt einen Demut.

— That teaches one humility. Usually said after a humbling experience.

Wenn man die Sterne sieht, das lehrt einen Demut.

Keine Spur von Demut.

— Not a trace of humility. Used to criticize someone's arrogance.

Er zeigte keine Spur von Demut nach seinem Fehler.

Mut zur Demut.

— The courage to be humble. A modern phrase suggesting humility is a strength.

Wir brauchen mehr Mut zur Demut in der Führungsetage.

Demut walten lassen.

— To exercise humility. A slightly formal way to say one should act humbly.

In dieser Situation sollten wir Demut walten lassen.

Sich in Demut üben.

— To practice humility. Suggests that being humble is a skill to be developed.

Er muss sich noch in Demut üben.

Aus reiner Demut.

— Out of pure humility. Explaining the motivation behind an action.

Er tat es aus reiner Demut.

Eine Lektion in Demut.

— A lesson in humility. Similar to 'Das lehrt einen Demut'.

Das gestrige Spiel war eine Lektion in Demut für das Team.

Demut gebieten.

— To command humility. When a situation is so grand it forces one to be humble.

Der Anblick der Alpen gebietet Demut.

Souvent confondu avec

die Demut vs Demütigung

Demütigung is humiliation (forced/negative), while Demut is humility (voluntary/positive).

die Demut vs Bescheidenheit

Bescheidenheit is social modesty; Demut is a deeper, existential state.

die Demut vs Unterwürfigkeit

Unterwürfigkeit is submissiveness (often negative); Demut is a moral virtue (positive).

Expressions idiomatiques

"Demut ist ein schönes Kleid, aber man kommt nicht weit damit."

— Humility is a beautiful dress, but you don't get far with it. A cynical proverb suggesting humility isn't practical.

In der Geschäftswelt gilt oft: Demut ist ein schönes Kleid, aber man kommt nicht weit damit.

informal/cynical
"Kleine Brötchen backen."

— To bake small rolls. This idiom means to act modestly or reduce one's expectations, often after a failure.

Nach der Niederlage muss der Trainer jetzt kleine Brötchen backen.

informal
"Den Ball flach halten."

— To keep the ball low. To stay humble, not get overexcited, or avoid taking risks.

Wir haben gewonnen, aber wir sollten den Ball flach halten.

colloquial
"Sich an die eigene Nase fassen."

— To touch one's own nose. To look at one's own faults before criticizing others (a form of applied humility).

Bevor du ihn kritisierst, fass dich an die eigene Nase.

informal
"Auf dem Teppich bleiben."

— To stay on the carpet. To remain realistic and humble, not to lose touch with reality.

Trotz des Erfolgs ist sie auf dem Teppich geblieben.

informal
"Einen Gang zurückschalten."

— To shift down a gear. To reduce one's ego or pace; to be more modest.

Er sollte mal einen Gang zurückschalten.

informal
"Hochmut kommt vor dem Fall."

— Pride comes before the fall. The most famous warning against a lack of humility.

Er war zu siegessicher, und jetzt hat er verloren – Hochmut kommt vor dem Fall.

neutral
"Sich nicht zu schade sein."

— To not be too good for something. Showing humility by doing a lowly task.

Der Chef war sich nicht zu schade, selbst den Müll rauszubringen.

neutral
"Tiefer hängen."

— To hang lower. To de-escalate or be more modest about a claim.

Wir sollten die Erwartungen etwas tiefer hängen.

informal
"Sich beugen."

— To bow/bend. To show humility or submission to a higher power or necessity.

Man muss sich der Wahrheit beugen.

formal

Facile à confondre

die Demut vs Hochmut

Antonym.

Hochmut is excessive pride/arrogance; Demut is the opposite.

Hochmut kommt vor dem Fall, aber Demut führt zur Weisheit.

die Demut vs Ehrfurcht

Often used together.

Ehrfurcht is the awe you feel toward something great; Demut is your humble response to that greatness.

Die Ehrfurcht vor Gott führt zur Demut.

die Demut vs Sanftmut

Both end in -mut.

Sanftmut is gentleness of character; Demut is humility of the spirit.

Er ist bekannt für seine Sanftmut und seine Demut.

die Demut vs Schwermut

Both end in -mut.

Schwermut is melancholy or sadness; Demut is humility.

Seine Schwermut hatte nichts mit Demut zu tun.

die Demut vs Übermut

Both end in -mut.

Übermut is playfulness or cockiness; Demut is the opposite.

Aus reinem Übermut vergaß er alle Demut.

Structures de phrases

A1

Ich habe [Noun].

Ich habe Demut.

A2

Er zeigt [Adjective] Demut.

Er zeigt große Demut.

B1

[Subject] hat mich Demut gelehrt.

Die Reise hat mich Demut gelehrt.

B2

Es ist ein Zeichen von [Noun].

Es ist ein Zeichen von Demut.

C1

Angesichts [Genitive] empfand er [Noun].

Angesichts der Katastrophe empfand er Demut.

C1

[Noun] gegenüber [Dative] ist [Adjective].

Demut gegenüber dem Leben ist wichtig.

C2

Die [Noun] bedarf [Genitive].

Die Demut bedarf der Selbsterkenntnis.

C2

Es mangelt [Dative] an [Noun].

Es mangelt der Gesellschaft an Demut.

Famille de mots

Noms

der Demütige (the humble person)
die Demütigung (humiliation)
die Demütigkeit (humility - rarer than Demut)

Verbes

demütigen (to humiliate)
sich demütigen (to humble oneself)

Adjectifs

demütig (humble)
demütigend (humiliating)

Apparenté

Bescheidenheit
Ehrfurcht
Sanftmut
Gottesfurcht
Hochmut

Comment l'utiliser

frequency

Low in daily speech, High in literature/formal speeches.

Erreurs courantes
  • Ich fühle Demütigung vor Gott. Ich fühle Demut vor Gott.

    Demütigung means humiliation, which is incorrect in a spiritual context of respect.

  • Er hat viele Demuten. Er zeigt viel Demut.

    Demut has no plural form.

  • Demut zu den Menschen. Demut gegenüber den Menschen.

    The correct preposition is 'gegenüber' or 'vor', not 'zu'.

  • Sie ist eine demut Frau. Sie ist eine demütige Frau.

    You must use the adjective form 'demütig' to modify a noun.

  • Demut ist eine Schwäche. Demut ist eine Stärke.

    In German culture, Demut is a virtue of character, not a sign of weakness.

Astuces

No Plural

Never try to pluralize 'Demut'. It describes a single, abstract quality.

The Long U

Make sure to stretch the 'u' sound. A short 'u' sounds like a different word entirely.

The -mut Family

Learn 'Demut' alongside 'Hochmut' (pride) and 'Sanftmut' (gentleness) to see how the '-mut' suffix works.

Avoid Clichés

While 'Demut vor dem Amt' is common, try to find fresh ways to describe humility in your writing.

Historical Weight

Remember that for Germans, 'Demut' is often a response to the country's difficult 20th-century history.

Elevate Your Register

Using 'Demut' instead of 'Bescheidenheit' in an essay will immediately make your German sound more advanced.

Preposition Clues

If you hear 'vor' after a word that sounds like 'Demut', it's almost certainly 'Demut'.

The Servant Spirit

Think of the old root 'dio' (servant). Demut is the spirit of a servant.

Adjective Form

Practice using the adjective 'demütig' to describe people you admire.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'The Moot' (a meeting). In 'De-Mut', you are 'The Moot' where you decide to be 'De' (down/humble). Or: 'D' for Down, 'E' for Ego, 'Mut' for Mind. Down your Ego Mind.

Association visuelle

Imagine a person standing at the bottom of a giant mountain (the mountain of life) looking up with a small, respectful smile.

Word Web

Bescheidenheit Respekt Ehrfurcht Tugend Gott Natur Dienst Stärke

Défi

Try to use 'Demut' in a sentence about a famous person you admire. Then, try to use the adjective 'demütig' to describe a beautiful natural scene.

Origine du mot

Derived from the Old High German word 'diomuoti'. The first part 'dio' means 'servant' or 'subservient' (related to 'Dienst'), and 'muoti' means 'mind' or 'spirit' (related to 'Mut').

Sens originel : A 'serving spirit' or 'the mind of a servant'.

Germanic (Indo-European).

Contexte culturel

Avoid using 'Demut' to describe someone being oppressed; it should describe a voluntary, noble internal state.

English speakers often use 'humility' and 'modesty' interchangeably, but in German, 'Demut' is much stronger and more formal than 'Bescheidenheit'.

The Bible: 'Gott widersteht den Hochmütigen, aber den Demütigen gibt er Gnade.' (God opposes the proud but gives grace to the humble). Friedrich Nietzsche: Critiqued 'Demut' as part of 'Sklavenmoral' (slave morality). Albert Schweitzer: Often spoke of 'Ehrfurcht vor dem Leben' which is closely tied to 'Demut'.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Religion

  • Demut vor Gott
  • ein demütiges Gebet
  • Sich vor dem Schöpfer beugen
  • Die Tugend der Demut

Politics

  • Demut vor dem Wähler
  • Das Amt mit Demut führen
  • Eine Geste der Demut
  • Demut gegenüber der Geschichte

Nature

  • Demut vor den Elementen
  • Die Größe der Berge lehrt Demut
  • Sich klein fühlen
  • Ehrfurcht und Demut

Personal Growth

  • Eigene Fehler mit Demut zugeben
  • Demut lernen
  • Ein Weg zur Demut
  • Innere Ruhe durch Demut

Leadership

  • Dienende Führung erfordert Demut
  • Kein Platz für Hochmut
  • Demut gegenüber dem Team
  • Zuhören ist ein Akt der Demut

Amorces de conversation

"Glaubst du, dass wahre Demut in unserer heutigen Gesellschaft noch geschätzt wird?"

"Wann hast du das letzte Mal eine tiefe Demut vor der Natur empfunden?"

"Kann ein Anführer erfolgreich sein, wenn er keine Demut zeigt?"

"Ist Demut ein Zeichen von Stärke oder eher von Unsicherheit?"

"Wie unterscheidet sich Demut deiner Meinung nach von Bescheidenheit?"

Sujets d'écriture

Beschreibe eine Situation in deinem Leben, die dich Demut gelehrt hat. Was hast du daraus gelernt?

Reflektiere über den Unterschied zwischen 'echter' und 'falscher' Demut. Hast du Letzteres schon einmal erlebt?

Warum ist Demut vor der Natur in Zeiten des Klimawandels wichtiger denn je?

Schreibe über eine Person, die für dich Demut verkörpert. Welche Eigenschaften bewunderst du an ihr?

In welchen Momenten fühlst du dich besonders klein und doch verbunden mit der Welt?

Questions fréquentes

10 questions

No. While it has religious roots, it is widely used in secular contexts today, such as in politics, science, and environmentalism to describe a respectful attitude.

Usually, 'Bescheidenheit' is more appropriate for children. 'Demut' implies a level of life experience and reflection that is rare in young children.

It refers to someone who acts humble only to receive more praise or to hide their true arrogance. It is similar to the English 'humblebrag'.

It is feminine: 'die Demut'.

In modern German, it is treated as an uncountable noun and does not have a plural form.

You use the verb 'demütigen', but be careful, as this often means 'to humiliate'. To 'bring someone back to earth' in a positive way, you might say 'jemanden auf den Boden der Tatsachen zurückholen'.

Etymologically, yes. Both come from the root for 'mind' or 'spirit'. It suggests that humility is a specific state of mind.

Use 'bescheiden' for everyday things (e.g., 'I am happy with a small car'). Use 'demütig' for profound things (e.g., 'I feel humble in the face of the universe').

The most direct opposite is 'Hochmut' (arrogance/pride).

Only if it is 'falsche Demut'. Otherwise, it is almost always seen as a positive, noble trait in German culture.

Teste-toi 200 questions

writing

Schreibe einen Satz mit 'Demut vor der Natur'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was bedeutet Demut für dich persönlich?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Beschreibe eine Situation, in der jemand Demut gezeigt hat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Warum ist Demut in der Politik wichtig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Vergleiche Demut und Bescheidenheit in drei Sätzen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe ein kurzes Gebet oder eine Meditation, die das Wort Demut enthält.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Erkläre den Begriff 'falsche Demut'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Wie kann man Kindern Demut beibringen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe einen Dialog zwischen zwei Personen über Erfolg und Demut.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was ist der Unterschied zwischen Demut und Unterwürfigkeit?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Nutze das Adjektiv 'demütig' in einem Satz über einen Wissenschaftler.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe über eine historische Person, die Demut verkörpert.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Inwiefern lehrt uns das Weltall Demut?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Ist Demut heute noch modern? Begründe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe einen Satz mit 'es mangelt an Demut'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was ist das Gegenteil von 'Hochmut kommt vor dem Fall'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Wie fühlt sich Demut körperlich an?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe eine kurze Geschichte über einen stolzen König, der Demut lernt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Warum ist Demut für die Wissenschaft essenziell?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Beende den Satz: Ohne Demut wäre die Welt...

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sprich das Wort 'Demut' dreimal laut aus. Achte auf das lange 'u'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Erkläre auf Deutsch, warum Demut wichtig ist.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Beschreibe ein Bild, das für dich Demut symbolisiert.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Lies diesen Satz laut vor: 'Wahre Demut ist ein Zeichen von Stärke.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diskutiere: Kann man Demut lernen oder ist sie angeboren?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Erzähle von einem Moment, in dem du dich sehr klein gefühlt hast.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Was sagst du zu jemandem, der sehr arrogant ist?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Wie klingt das Wort 'Demut' für dich? Schön oder eher traurig?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Benutze 'Demut' in einem Satz über einen Lehrer.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Spreche das Wort 'Bescheidenheit' und 'Demut' im Vergleich aus.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Was ist der Unterschied zwischen Demut und Angst?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Nenne drei Dinge, vor denen du Demut empfindest.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Wie zeigt ein Politiker Demut?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ist Demut in deiner Kultur wichtig?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Lies vor: 'Die Demut vor der Schöpfung ist unsere Pflicht.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Was bedeutet 'servant leadership' auf Deutsch?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Wie reagierst du auf ein Kompliment mit Demut?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Nenne ein Synonym für Demut.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Lies laut: 'Hochmut kommt vor dem Fall.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Was ist das Gegenteil von Demut?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Er zeigt viel Demut.' Welches Wort wurde benutzt?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Das Leben lehrte ihn Demut.' Was lehrte das Leben ihn?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Sie verneigte sich in Demut.' Wie verneigte sie sich?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Falsche Demut ist nervig.' Was ist nervig?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Demut vor dem Amt.' Wo hört man das?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Er hat keine Demut.' Ist er bescheiden?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Ein demütiger Mensch.' Was für ein Mensch ist das?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Demut ist eine Tugend.' Was ist Demut laut Satz?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Ehrfurcht und Demut.' Welche zwei Wörter hörst du?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Es mangelt an Demut.' Was fehlt?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Wahre Demut.' Welches Adjektiv wird benutzt?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Demut vor der Natur.' Was ist das Objekt?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'In Demut annehmen.' Was wird getan?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Die Demut des Gelehrten.' Wessen Demut?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Demut lehren.' Was ist das Verb?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !