die Kräuter
die Kräuter en 30 secondes
- Plural noun meaning herbs used for culinary or medicinal purposes.
- Commonly paired with cooking verbs like 'hacken' (chop) or 'würzen' (season).
- Essential in German culture for 'Kräutertee' (herbal tea) and 'Heilmittel' (remedies).
- Distinguished from 'Gewürze' (spices) by being primarily leafy and green.
The German word die Kräuter refers to herbs—plants that are primarily used for their savory, aromatic, or medicinal properties. While in English we often distinguish between herbs (leaves) and spices (seeds, bark, roots), the German concept of Kräuter is broad but generally focuses on the leafy green parts of plants or the entire small plant if it is non-woody. In culinary contexts, you will encounter Küchenkräuter (kitchen herbs) like parsley, chives, and basil. In medicinal contexts, the term Heilkräuter (healing herbs) is used to describe plants used in teas, tinctures, or traditional remedies. The word is the plural form of das Kraut, which can also colloquially refer to cabbage (as in Sauerkraut) or, in a derogatory way, to weeds or low-quality tobacco. However, in the plural die Kräuter, the connotation is almost always positive, associated with freshness, health, and flavor enhancement.
- Common Varieties
- Basilikum (basil), Petersilie (parsley), Schnittlauch (chives), Rosmarin (rosemary), and Thymian (thyme) are the most frequent examples of die Kräuter found in German supermarkets.
Frische die Kräuter verleihen jedem Gericht eine besondere Note.
Historically, die Kräuter played a central role in monastic life. Medieval monks cultivated Kräutergärten (herb gardens) to treat the sick and preserve culinary traditions. This historical depth is why many Germans still have a strong affinity for herbal teas (Kräutertee) when they feel unwell. Whether you are at a weekly farmer's market (Wochenmarkt) or a high-end restaurant, the quality of die Kräuter is often seen as a benchmark for the freshness of the food. The term is also essential in the context of Wildkräuter (wild herbs), which are becoming increasingly popular in modern 'farm-to-table' German cuisine, involving plants like Bärlauch (wild garlic) or Brennnessel (stinging nettle).
Die Hexe sammelte im Wald verschiedene Kräuter für ihren Zaubertrank.
- Botanical Classification
- Botanically, 'Kräuter' refers to herbaceous plants that do not have a persistent woody stem above ground, often dying back at the end of the growing season.
When using the word, remember that it is almost always used in the plural when talking about a collection or the general category. If you specify a single type, you would use the name of the herb (e.g., 'der Thymian') or, more rarely, 'das Kraut' if referring to the plant type. In a shop, you might ask: 'Haben Sie frische Kräuter?' (Do you have fresh herbs?). The response might include a list of what is currently in season. The versatility of die Kräuter extends into the world of spirits as well, with Kräuterlikör (herbal liqueur) like Jägermeister being a famous German export that utilizes dozens of different Kräuter in its secret recipe.
Ein Garten ohne Kräuter ist wie ein Essen ohne Salz.
Using die Kräuter correctly involves understanding its role as a plural noun and its common associations with verbs of preparation and cultivation. In a culinary context, verbs like hacken (to chop), wiegen (to mince with a mezzaluna), trocknen (to dry), and zupfen (to pluck leaves) are frequently paired with die Kräuter. For example, 'Ich hacke die Kräuter für die Soße' (I am chopping the herbs for the sauce). When talking about gardening, you would use pflanzen (to plant), säen (to sow), or ernten (to harvest). 'Im Juni können wir die ersten Kräuter ernten' (In June, we can harvest the first herbs).
- Grammatical Case Usage
- Nominative: Die Kräuter wachsen schnell. (The herbs grow fast.)
Genitive: Der Duft der Kräuter ist herrlich. (The scent of the herbs is wonderful.)
Dative: Ich koche gerne mit Kräutern. (I like cooking with herbs.)
Accusative: Er kauft frische Kräuter. (He buys fresh herbs.)
Kannst du bitte die Kräuter fein wiegen?
In more abstract or scientific sentences, die Kräuter might appear as part of a compound noun. For instance, Kräuterkunde (herbalism) or Kräuterheilkunde (phytotherapy). A sentence might look like this: 'Die Kräuterkunde hat eine lange Tradition in Europa.' When describing the taste of something, you might say it is kräuterig (herby) or has a Kräuternote (herb note). If you are referring to a specific mixture, like the famous 'Frankfurter Grüne Soße', you would say: 'Diese Soße besteht aus sieben verschiedenen Kräutern.' Note the 'n' ending in the dative plural: mit den Kräutern.
In diesem Tee sind beruhigende Kräuter enthalten.
When shopping, you will see labels like Bio-Kräuter (organic herbs) or TK-Kräuter (frozen herbs, where TK stands for Tiefkühl). A typical request at a counter might be: 'Ich hätte gerne einen Bund gemischte Kräuter' (I would like a bunch of mixed herbs). In professional cooking, you might hear about provenzalische Kräuter (Herbes de Provence) or italienische Kräuter. The word is incredibly stable across dialects, though the specific herbs favored might change. In southern Germany and Austria, you might hear more about Alpenkräuter (Alpine herbs) used in candies or teas.
Die Apothekerin mischt die Kräuter für einen Hustentee.
- Adjective Pairings
- Frische (fresh), getrocknete (dried), aromatische (aromatic), wildwachsende (wild-growing), heilende (healing), fein gehackte (finely chopped).
You will hear die Kräuter in a variety of daily situations in German-speaking countries. One of the most common places is the Supermarkt or Wochenmarkt. Vendors will shout about their 'frische Kräuter' to attract customers. In the kitchen, whether at home or in a restaurant, the word is ubiquitous. If you watch German cooking shows like 'Kitchen Impossible' or 'The Taste', chefs constantly discuss the balance of Kräuter in their dishes. They might debate whether to use frische Kräuter or if getrocknete Kräuter are sufficient for a slow-cooked stew.
- In the Pharmacy (Apotheke)
- In Germany, pharmacies often have a section for 'Phytotherapie'. You might hear: 'Dieser Tee basiert auf rein pflanzlichen Kräutern' (This tea is based on purely plant-based herbs).
Auf dem Markt gibt es heute besonders schöne Kräuter.
Another common setting is the Biergarten or a traditional Gasthaus. You might see Kräuterbutter (herb butter) served with bread or steak. If you order a salad, it might come with a Kräuterdressing. In these contexts, the word signals a certain level of freshness and culinary care. Furthermore, in the wellness and health industry, Kräuterstempelmassage (herbal stamp massage) or Kräuterbäder (herbal baths) are popular terms in spa brochures. The word evokes a sense of nature and traditional wisdom.
Möchten Sie Kräuterbutter zu Ihrem Baguette?
In rural areas, you might hear locals talking about Kräutersammeln (gathering herbs) in the meadows. This is a seasonal activity, especially in spring for wild garlic or in summer for elderflower and other blossoms. Older generations might still refer to Hausmittel (home remedies) made from Kräuter. If you have a sore throat, a German friend might suggest: 'Trink einen Tee mit diesen Kräutern, das hilft.' (Drink a tea with these herbs, that helps.) Finally, in the world of gardening, Kräuterspiralen (herb spirals) are a common sight in permaculture gardens, designed to provide different microclimates for various Kräuter.
Welche Kräuter wachsen in deiner Kräuterspirale?
- Commercial Phrases
- 'Aus kontrolliert biologischem Anbau' (From controlled organic cultivation) is often seen on packages of Kräuter.
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing die Kräuter with die Gewürze. While the distinction exists in English (herbs vs. spices), the boundary can feel different in German. Kräuter are almost always the green, leafy parts. If you call black pepper a 'Kraut', a German speaker will be confused; it is a Gewürz. Another common error involves the singular form das Kraut. While 'herbs' is plural, English speakers often try to use 'das Kraut' to mean 'the herb' in a culinary sense. However, das Kraut on its own often refers to cabbage (like in 'Weißkraut' or 'Rotkraut'). To specify a single herb, it is much more natural to name the herb itself (e.g., 'das Basilikum') or use the compound 'die Kräuterpflanze'.
- Kraut vs. Unkraut
- Be careful with 'Unkraut' (weed). Adding the prefix 'Un-' turns something desirable into something unwanted. You don't want 'Unkraut' in your soup!
Falsch: Ich mag dieses Kraut (referring to a single herb leaf).
Besser: Ich mag dieses Basilikum.
Grammatically, the dative plural is a trap. Since Kräuter already ends in 'er', many learners forget to add the mandatory 'n' in the dative case. It must be 'mit den Kräutern', never 'mit den Kräuter'. This applies to phrases like 'würzen mit Kräutern' (seasoning with herbs). Another nuance is the pronunciation of the 'äu' diphthong. It sounds like the 'oy' in 'boy'. Beginners sometimes pronounce it like 'ow' or 'ay', which can make the word unrecognizable. Practice saying 'Kroy-ter' to get it right.
Falsch: Kochen mit Kräuter.
Richtig: Kochen mit Kräutern.
Finally, learners sometimes overuse the word Pflanzen (plants) when they specifically mean Kräuter. While all Kräuter are Pflanzen, the reverse is not true. If you are describing the ingredients of a dish, using Pflanzen sounds overly biological and unappetizing. Stick to Kräuter for anything that adds flavor or medicinal value. Also, be aware of the idiom 'wie Kraut und Rüben' (like cabbage and turnips), which means 'in a complete mess' or 'topsy-turvy'. Using Kräuter in this idiom would be incorrect; it must be the singular Kraut.
In meinem Zimmer sieht es aus wie Kraut und Rüben.
- Spelling Tip
- Always remember the Umlaut 'ä'. Without it, 'Krauter' is not a word. The Umlaut indicates the pluralization from 'Kraut'.
To enrich your German vocabulary, it is helpful to look at words related to die Kräuter. The most direct alternative in a culinary sense is Gewürze (spices), though as discussed, they refer to different parts of the plant. A broader term is Gewürzkräuter, which specifically bridges the two, referring to herbs used for seasoning. If you are talking about the greenery in a more general or slightly derogatory way, you might use Grünzeug (green stuff). For example, a child might say: 'Ich will das Grünzeug nicht in meiner Suppe!' (I don't want the green stuff in my soup!).
- Comparison: Kräuter vs. Gewürze
- Kräuter: Fresh or dried leaves/stems (e.g., Parsley).
Gewürze: Dried seeds, bark, roots (e.g., Cinnamon, Pepper).
Das Regal ist voll mit verschiedenen Gewürzkräutern.
In a scientific or botanical context, you might encounter Phytopharmaka (plant-based medicines) or Arzneipflanzen (medicinal plants). These are more formal than Heilkräuter. If you are referring to wild plants that can be eaten, Wildpflanzen or Essbare Wildkräuter are the correct terms. For the actual act of seasoning, the verb würzen is central. You can 'mit Kräutern würzen'. Another related term is Teemischung (tea blend), which often consists primarily of Kräuter.
Diese Arzneipflanzen sind streng geschützt.
When talking about the aroma, you can use Aromen (aromas) or Duftstoffe (scents/fragrances). If the herbs are very strong, you might describe them as würzig (savory/spicy) or herb (tart/bitter). For a collection of plants, die Flora is the scientific term, but in a garden, you just talk about your Kräuterbeet (herb bed). Lastly, if someone is an expert on herbs, they might be called a Kräuterweiblein (traditionally, an old woman knowledgeable about herbs - now somewhat archaic/fairy-tale-like) or a Kräuterexperte.
Der Koch ist ein wahrer Kräuterexperte.
- Regional Variations
- In Switzerland, you might hear 'Chrütter' (Swiss German pronunciation). In Northern Germany, 'Kruut' might appear in local dialects, often referring to cabbage or weeds.
Exemples par niveau
Ich kaufe frische Kräuter.
I buy fresh herbs.
Simple S-V-O structure with plural noun.
Die Kräuter sind grün.
The herbs are green.
Plural 'die' with 'sind'.
Magst du Kräuter?
Do you like herbs?
Question form with plural object.
Petersilie ist ein Kraut.
Parsley is a herb.
Using the singular 'Kraut'.
Hier sind viele Kräuter.
Here are many herbs.
'Viele' followed by plural noun.
Kräutertee schmeckt gut.
Herbal tea tastes good.
Compound noun 'Kräuter' + 'Tee'.
Ich esse Kräuter.
I eat herbs.
Basic present tense.
Die Kräuter kosten zwei Euro.
The herbs cost two euros.
Plural verb 'kosten'.
Ich schneide die Kräuter für die Suppe.
I am cutting the herbs for the soup.
Accusative plural 'die Kräuter'.
Wir haben Kräuter im Garten gepflanzt.
We planted herbs in the garden.
Perfekt tense with 'gepflanzt'.
Gibt es frische Kräuter auf dem Markt?
Are there fresh herbs at the market?
'Es gibt' with accusative plural.
Kräuterbutter schmeckt toll zu Steak.
Herb butter tastes great with steak.
Compound noun 'Kräuterbutter'.
Meine Mutter trocknet die Kräuter im Sommer.
My mother dries the herbs in summer.
Present tense with direct object.
Welche Kräuter brauchst du für das Rezept?
Which herbs do you need for the recipe?
Interrogative 'Welche' for plural.
Die Kräuter riechen sehr gut.
The herbs smell very good.
Plural subject and verb.
Ich trinke gerne Tee mit Kräutern.
I like drinking tea with herbs.
Dative plural 'mit Kräutern' (added -n).
Man kann die Kräuter im Winter auf der Fensterbank ziehen.
You can grow herbs on the windowsill in winter.
Modal verb 'kann' with infinitive 'ziehen'.
Die Soße wird mit sieben verschiedenen Kräutern zubereitet.
The sauce is prepared with seven different herbs.
Passive voice with dative plural.
Heilkräuter helfen oft bei kleinen Beschwerden.
Medicinal herbs often help with minor ailments.
Compound noun 'Heilkräuter'.
Vergiss nicht, die Kräuter erst am Ende dazuzugeben.
Don't forget to add the herbs only at the end.
Imperative with infinitive clause.
Die Kräuter müssen fein gehackt werden.
The herbs must be finely chopped.
Passive with modal verb.
In diesem Geschäft gibt es eine große Auswahl an Kräutern.
In this shop, there is a large selection of herbs.
'Auswahl an' + dative plural.
Wildkräuter sind heutzutage wieder sehr beliebt in der Küche.
Wild herbs are very popular in the kitchen again these days.
Compound noun 'Wildkräuter'.
Der Duft der frischen Kräuter ist wunderbar.
The scent of the fresh herbs is wonderful.
Genitive plural 'der frischen Kräuter'.
Die ätherischen Öle in den Kräutern wirken beruhigend.
The essential oils in the herbs have a calming effect.
Prepositional phrase with dative plural.
Viele Kräuter verlieren ihr Aroma, wenn man sie zu lange kocht.
Many herbs lose their aroma if you cook them for too long.
Conditional 'wenn' clause.
In der Klostermedizin spielten Kräuter eine zentrale Rolle.
In monastic medicine, herbs played a central role.
Präteritum (past tense).
Es ist wichtig, die Kräuter zum richtigen Zeitpunkt zu ernten.
It is important to harvest the herbs at the right time.
Infinitive construction with 'zu'.
Die Vielfalt der Kräuter in dieser Region ist beeindruckend.
The variety of herbs in this region is impressive.
Genitive plural.
Manche Kräuter sind giftig, wenn man sie falsch dosiert.
Some herbs are poisonous if dosed incorrectly.
Adverbial clause of condition.
Die Kräuterkunde erfordert viel Erfahrung und Wissen.
Herbalism requires a lot of experience and knowledge.
Abstract noun 'Kräuterkunde'.
Durch das Trocknen werden die Kräuter länger haltbar gemacht.
By drying, the herbs are made to last longer.
Passive construction with 'werden... gemacht'.
Die pharmakologische Wirksamkeit dieser Kräuter ist wissenschaftlich belegt.
The pharmacological effectiveness of these herbs is scientifically proven.
Formal academic register.
In der gehobenen Gastronomie werden Kräuter oft als Dekoration eingesetzt.
In high-end gastronomy, herbs are often used as decoration.
Passive voice in professional context.
Die Kräuterhexe war eine feste Figur im mittelalterlichen Volksglauben.
The herb witch was a standard figure in medieval folklore.
Compound noun with historical connotation.
Man sollte die Kräuter nicht der prallen Sonne aussetzen.
One should not expose the herbs to the blazing sun.
Dative object 'der Sonne' with 'aussetzen'.
Die Aromen der Kräuter entfalten sich erst beim Zerreiben.
The aromas of the herbs only unfold when rubbed.
Reflexive verb 'sich entfalten'.
Einige Kräuter dienen als natürliche Schädlingsbekämpfer im Garten.
Some herbs serve as natural pest controllers in the garden.
Verb 'dienen als'.
Die Renaissance der Wildkräuter spiegelt den Wunsch nach Natürlichkeit wider.
The renaissance of wild herbs reflects the desire for naturalness.
Separable verb 'widerspiegeln'.
Trotz ihrer Heilkraft können Kräuter auch Nebenwirkungen haben.
Despite their healing power, herbs can also have side effects.
Preposition 'Trotz' with genitive.
Die botanische Taxonomie der Kräuter hat sich über die Jahrhunderte gewandelt.
The botanical taxonomy of herbs has changed over the centuries.
Highly formal/scientific register.
In den alten Schriften finden sich detaillierte Anweisungen zur Kräuterextraktion.
Detailed instructions for herb extraction can be found in the old writings.
Reflexive 'finden sich' as passive substitute.
Die Synergie der verschiedenen Kräuter verstärkt die therapeutische Wirkung.
The synergy of the various herbs enhances the therapeutic effect.
Technical medical terminology.
Kräuter sind ein unverzichtbarer Bestandteil der kulinarischen Identität vieler Völker.
Herbs are an indispensable part of the culinary identity of many peoples.
Complex noun phrase as predicate.
Die Kultivierung seltener Kräuter erfordert spezifische edaphische Bedingungen.
The cultivation of rare herbs requires specific edaphic (soil) conditions.
Specialized botanical vocabulary.
Man darf die Bedeutung der Kräuter in der prähistorischen Ernährung nicht unterschätzen.
One must not underestimate the importance of herbs in prehistoric nutrition.
Double negation for emphasis.
Die flüchtigen Verbindungen in den Kräutern sind äußerst temperaturempfindlich.
The volatile compounds in the herbs are extremely sensitive to temperature.
Scientific adjective 'temperaturempfindlich'.
Jenseits ihres Nutzwertes besitzen Kräuter auch eine ästhetische Dimension.
Beyond their utility value, herbs also possess an aesthetic dimension.
Preposition 'Jenseits' with genitive.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— A bunch of herbs tied together.
Sie brachte einen Strauß Kräuter aus dem Garten mit.
— Herbs grown personally at home.
Nichts geht über Kräuter aus dem eigenen Garten.
— Delicate herbs, often a specific culinary mixture.
Das Omelett ist mit feinen Kräutern verfeinert.
— Herbs with a very strong, pleasant smell.
Aromatische Kräuter sind die Basis der mediterranen Küche.
— The full spectrum of flavorings (herbs and spices).
Kräuter und Gewürze machen das Essen interessant.
— Herbs that are currently in season.
Wir verwenden nur saisonale Kräuter in unserem Restaurant.
— Herbs that grow naturally without human cultivation.
Wild wachsende Kräuter haben oft mehr Vitamine.
Expressions idiomatiques
— There is no cure for stupidity.
Er macht immer wieder denselben Fehler; gegen Dummheit ist wohl kein Kraut gewachsen.
colloquial— Nothing can be done about it; there is no remedy.
Der Computer ist total kaputt, dagegen ist kein Kraut gewachsen.
colloquialSummary
The word 'die Kräuter' is the essential German term for herbs. Whether you are cooking, gardening, or looking for a natural remedy, this plural noun covers everything from basil and parsley to medicinal chamomile. Example: 'Mit frischen Kräutern schmeckt das Essen besser.'
- Plural noun meaning herbs used for culinary or medicinal purposes.
- Commonly paired with cooking verbs like 'hacken' (chop) or 'würzen' (season).
- Essential in German culture for 'Kräutertee' (herbal tea) and 'Heilmittel' (remedies).
- Distinguished from 'Gewürze' (spices) by being primarily leafy and green.
Contenu associé
Plus de mots sur food
abbestellen
B1Annuler une commande ou un abonnement.
Abendbrot
A2Le 'Abendbrot' est un repas léger du soir, généralement composé de pain, de fromage et de charcuterie.
abendessen
A1Dîner. Prendre le repas du soir.
Abendessen, das
A1Le dîner est le repas du soir.
abgießen
B1Égoutter les pâtes ou les légumes après la cuisson.
Ablaufdatum
B1La date d'expiration est le jour après lequel un produit ne doit plus être consommé.
abräumen
B1Dégager la table, débarrasser la table.
Abschmecken
B1Goûter et assaisonner un plat pour en rectifier le goût.
abschrecken
B1Refroidir brusquement un aliment à l'eau froide pour arrêter la cuisson. Décourager ou dissuader quelqu'un par la crainte ou des obstacles.
abspülen
B1Nettoyer rapidement la vaisselle ou les aliments sous l'eau courante.