At the A1 level, the word 'ehrwürdig' is very advanced. You don't need to use it yet! It means something is very old and very respected. Think of a very old church or a very wise grandfather. In English, we might say 'revered' or 'venerable.' Since A1 learners focus on basic needs, you can simply use the word 'alt' (old) and 'gut' (good) for now. For example, instead of 'eine ehrwürdige Kirche,' you might say 'eine sehr alte, schöne Kirche.' However, it is good to know that when you see 'ehr-' it often has to do with 'honor' (Ehre). So, 'ehrwürdig' is something that is 'worthy of honor.' Imagine a king or a queen; they are people who would be described this way. Just remember: it's more than just old. It's old + special + respected. You might see it on a sign in a museum in Germany. If you see it, just think: 'This thing is very important and has been around for a long time.'
As an A2 learner, you are starting to describe things with more detail. 'Ehrwürdig' is an adjective you might see in a travel brochure about Germany. Germany has many 'ehrwürdige' buildings, like the cathedrals in Cologne or Munich. The word comes from 'Ehre' (honor) and 'würdig' (worthy). So, it literally means 'worthy of honor.' You use it for things that make you feel a little bit of awe or deep respect. It is not used for a 'new' car or a 'new' house. It is almost always for things with a long history. If you are talking about your family, you might describe a great-grandfather as 'ehrwürdig' if he is very wise and everyone in the family looks up to him. In your writing, try to use 'alt' for normal things and keep 'ehrwürdig' for things that are truly special and historic. For example: 'Das Rathaus ist ein ehrwürdiges Gebäude.' This sounds much better than just saying it is old. It shows you understand that the building has a special meaning to the city.
At the B1 level, you should begin to recognize the difference between simple adjectives and more 'colored' or 'nuanced' adjectives like 'ehrwürdig.' This word belongs to a higher register of German. You will encounter it in news reports about national traditions or when visiting historical sites. It is important to understand that 'ehrwürdig' carries a positive connotation of dignity and stability. It is the opposite of 'modisch' (fashionable) or 'kurzlebig' (short-lived). When you use 'ehrwürdig,' you are signaling that you appreciate the history and the values behind an institution. For instance, a B1 student might write about their university: 'Die Universität hat eine ehrwürdige Tradition.' This is much more sophisticated than saying 'Die Uni ist alt.' You should also notice the adjective endings. Since it's an adjective, it follows the standard rules: 'ein ehrwürdiger Mann,' 'die ehrwürdige Dame,' 'das ehrwürdige Haus.' Practice using it in formal letters or essays when you want to sound more respectful and academic. It is a great 'power word' to boost your vocabulary score in exams like the Goethe-Zertifikat B1.
For B2 learners, 'ehrwürdig' is a word that should be part of your passive vocabulary, and you should start using it actively in formal contexts. At this level, you understand that German has many words for 'old,' but 'ehrwürdig' specifically targets the intersection of age and respect. It is often used in the 'Feuilleton' (culture section) of newspapers. You might read about an 'ehrwürdiges Institut' that is celebrating its 100th anniversary. The word implies a certain 'Unantastbarkeit' (inviolability) or a status that is beyond reproach. You should also be aware of the synonym 'altehrwürdig,' which is even more common when describing buildings or long-standing customs. In a B2 discussion about modern vs. traditional architecture, you could say: 'Man sollte ehrwürdige Gebäude nicht einfach abreißen, nur um Platz für moderne Glaspaläste zu schaffen.' This shows a high level of linguistic competence because you are using the word to weigh in on a cultural debate. Also, pay attention to how it is used in religious or official ceremonies. Addressing someone as 'Ehrwürdiger Herr...' is very old-fashioned but still appears in formal literature or historical contexts.
At the C1 level, you are expected to master the nuances of 'ehrwürdig.' This word is a key component of 'gehobene Sprache' (elevated language). It is not just about being old; it is about the 'Aura' of a person or place. As a C1 learner, you should be able to use 'ehrwürdig' to describe abstract concepts, such as an 'ehrwürdige Stille' (a venerable silence) or an 'ehrwürdiges Amt' (a venerable office). You should also understand its role in creating a specific tone in your writing. If you use 'ehrwürdig' in a satirical way, you are poking fun at something that takes itself too seriously. If you use it sincerely, you are expressing deep admiration for historical continuity. You should also be familiar with the word family, such as 'Ehrwürdigkeit' (venerability) and the related verb 'verehren' (to revere). In professional or academic German, 'ehrwürdig' is often used to describe the 'Alma Mater' or 'die ehrwürdigen Hallen der Wissenschaft.' It conveys a sense of belonging to a long line of tradition. Your task at C1 is to use this word with precision, ensuring the context justifies such a heavy, respectful term. Avoid overusing it, as its impact comes from its relative rarity and the gravity it commands.
For C2 mastery, 'ehrwürdig' should be used with complete stylistic control. You understand that this word evokes the 'Pietät' (piety/reverence) associated with the European intellectual and religious tradition. You can distinguish between 'ehrwürdig' and its near-synonyms like 'erhaben,' 'respektabel,' or 'honorabel' with ease. In a C2 context, you might analyze how 'ehrwürdig' is used in the works of 19th-century authors to establish a sense of 'bürgerliche Würde' (middle-class dignity). You are also aware of the potential for irony; in a postmodern context, calling a crumbling, inefficient bureaucracy 'ehrwürdig' is a sharp critique. You can use the word in complex metaphorical structures, such as describing a forest as an 'ehrwürdiger Dom der Natur.' Furthermore, you should be comfortable with the superlative 'am ehrwürdigsten' in competitive historical contexts, such as 'die ehrwürdigste Universität des Landes.' Your usage should reflect an understanding of 'Kulturgeschichte' (cultural history). When you use 'ehrwürdig,' it shouldn't just be an adjective; it should be a deliberate choice that positions your text within a specific tradition of German eloquence. You are not just describing age; you are invoking a whole system of values related to 'Beständigkeit' and 'historisches Bewusstsein.'

ehrwürdig en 30 secondes

  • Ehrwürdig means venerable or revered.
  • It describes things that are both old and highly respected.
  • It is a formal word used for institutions, buildings, and people.
  • It comes from 'Ehre' (honor) and 'würdig' (worthy).
The German adjective ehrwürdig is a sophisticated descriptor that combines two fundamental concepts: Ehre (honor) and würdig (worthy). When you describe something as ehrwürdig, you are not merely stating that it is old or ancient; you are attributing a level of dignity, respect, and moral or historical weight to it. In English, the closest equivalents are 'venerable,' 'revered,' or 'time-honored.' This word is most frequently encountered in high-register German, appearing in literature, formal speeches, historical documentaries, and academic discourse. It carries a certain gravity that suggests the subject has withstood the test of time and earned the right to be treated with reverence.
Historical Context
In historical contexts, ehrwürdig was often applied to religious figures or ecclesiastical institutions. A bishop might be addressed as 'Euer Ehrwürden' (Your Reverence). However, in modern usage, the term has expanded to include secular institutions like universities, parliaments, and ancient libraries. When you walk through the halls of a university founded in the 14th century, you are walking through ehrwürdige Hallen.

Die ehrwürdige Universität Heidelberg zieht seit Jahrhunderten Gelehrte aus aller Welt an.

The word evokes an image of silver hair, stone walls covered in ivy, or leather-bound books that smell of history. It is rarely used for something new, no matter how honorable it might be. The element of time is crucial. To be ehrwürdig, a subject usually needs a long history of consistency and integrity.
Architectural Application
When applied to architecture, ehrwürdig suggests a building that commands silence and respect. Think of the Cologne Cathedral or the old town halls (Rathäuser) in Hanseatic cities. These structures are not just old; they are witnesses to history, making them ehrwürdige Bauwerke.

In der ehrwürdigen Stille des Klosters fühlte er sich dem Himmel ein Stück näher.

Social Etiquette
When describing a person, ehrwürdig implies that their age has brought them wisdom and a status that others should acknowledge. It is often paired with nouns like Greis (old man) or Matrone (matron), though these nouns themselves are somewhat archaic. A 'venerable old man' is an ehrwürdiger alter Herr.

Sein ehrwürdiges Auftreten verschaffte ihm sofort die Aufmerksamkeit des gesamten Saales.

Das ehrwürdige Handwerk des Buchdrucks wird in dieser kleinen Werkstatt noch immer gepflegt.

Trotz der Modernisierung bewahrte das Hotel seinen ehrwürdigen Charme der Jahrhundertwende.

Using ehrwürdig correctly requires an understanding of German adjective declension and the appropriate semantic context. Since it is an adjective, its ending changes based on the gender, number, and case of the noun it modifies, as well as the type of article preceding it. For instance, in the nominative case with a definite article, we say 'das ehrwürdige Gebäude' (neuter), 'der ehrwürdige Mann' (masculine), and 'die ehrwürdige Dame' (feminine). If no article is present, the endings shift: 'ehrwürdiger Wein' (venerable wine).
Adjective Endings
Consider the sentence: 'Wir betraten die Hallen der ehrwürdigen Institution.' Here, the adjective is in the genitive feminine singular form, following the definite article 'der'. Mastering these endings is essential for C1 learners to maintain the formal tone that ehrwürdig demands.

Die Zeremonie fand in einem ehrwürdigen Rahmen statt, der dem Anlass angemessen war.

The word can also be used predicatively, meaning it follows a verb like 'sein' (to be) or 'werden' (to become). In this case, it does not take an ending. For example: 'Das Kloster ist ehrwürdig.' This usage is slightly less common than the attributive usage (before a noun), as ehrwürdig is often part of a descriptive title or a fixed expression.
Common Collocations
Certain nouns are 'best friends' with ehrwürdig. These include Tradition, Gemäuer (ancient walls), Greis (old man), Amt (office/position), and Hallen (halls). Using these combinations will make your German sound much more natural and sophisticated.

Seit Generationen bewahrt die Familie diese ehrwürdige Tradition des Weinbaus.

Ein ehrwürdiger Professor leitete die feierliche Eröffnung der neuen Bibliothek.

Abstract Usage
While often physical, ehrwürdig can describe abstract concepts like silence or an atmosphere. An 'ehrwürdige Stille' is not just quiet; it is a silence that feels sacred or heavy with historical importance.

Das ehrwürdige Alter des Baumes ließ die Wanderer in andächtiges Staunen verfallen.

Die ehrwürdige Geschichte unserer Stadt spiegelt sich in jedem Pflasterstein wider.

In the real world, you won't hear ehrwürdig at a noisy construction site or a trendy nightclub. Its natural habitats are places of formality and reflection. You will hear it during graduation ceremonies (Abschlussfeiern) at universities, where the speaker might refer to the 'ehrwürdige Alma Mater.' You will also find it in high-quality journalism, particularly in the Feuilleton (arts and culture section) of newspapers like the Frankfurter Allgemeine Zeitung or Die Zeit.
Media and Literature
In historical novels or period dramas, characters often use ehrwürdig to show deference. If you are reading Thomas Mann or Hermann Hesse, you will encounter this word as they describe the weight of European tradition and the dignity of the intellectual life.

In der Dokumentation wurde das ehrwürdige Erbe der Fugger in Augsburg ausführlich beleuchtet.

Another common setting is in the context of legal or political institutions. A judge might be described as ehrwürdig, or the supreme court itself might be called an ehrwürdiges Organ of the state. It signals that these entities are above the fray of daily politics and represent something more permanent.
Religious and Spiritual Contexts
Because of its roots in 'honor,' the word is deeply embedded in religious language. Prayers, descriptions of saints, or the atmosphere of a cathedral are frequently described as ehrwürdig. It bridges the gap between the earthly and the divine.

Die ehrwürdigen Gesänge der Mönche hallten durch das Kirchenschiff.

Der Vatikan gilt als eines der ehrwürdigsten Zentren der Christenheit.

Academic Discourse
Professors may use the word when discussing established theories or long-standing debates. An 'ehrwürdige Theorie' is one that has been debated for decades and still holds weight in the academic community.

Es ist eine ehrwürdige Tradition, dass der Dekan die erste Vorlesung des Semesters hält.

Das ehrwürdige Antlitz des Berges war in dichten Nebel gehüllt.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing ehrwürdig with other adjectives related to 'honor' or 'age.' For example, ehrlich means 'honest,' and while it sounds similar, it has a completely different meaning. Saying 'ein ehrlicher Mann' (an honest man) is a compliment to his character, but 'ein ehrwürdiger Mann' (a venerable man) is a compliment to his status, age, and the respect he commands.
Ehrwürdig vs. Alt
Another mistake is using ehrwürdig as a simple synonym for 'old' (alt). If your shoes are old and falling apart, they are NOT ehrwürdig. They are just kaputt or alt. To be ehrwürdig, there must be a sense of dignity. A crumbling shack is old; a crumbling castle is ehrwürdig.

Falsch: Mein ehrwürdiges Fahrrad ist gestern kaputtgegangen. (Unless the bicycle has historical significance!)

Learners also struggle with the distinction between ehrwürdig and ehrenhaft. Ehrenhaft means 'honorable' in the sense of having integrity or doing the right thing. A soldier might perform an ehrenhafte Tat (honorable deed), but a 500-year-old regiment is ehrwürdig. The latter implies a long-standing reputation.
Register Errors
Using ehrwürdig in a very casual conversation (Slang or Umgangssprache) can sound sarcastic. If you call your friend's 10-year-old car ehrwürdig, they will likely think you are making fun of how old and beat-up it is. Use it only when you genuinely mean to convey respect or when speaking in a formal setting.

Richtig: Die ehrwürdige Zeremonie beeindruckte alle Gäste zutiefst.

Declension Issues
Because ehrwürdig is often used in complex sentences, learners sometimes forget the weak declension rules after definite articles. Remember: 'der ehrwürdige...' but 'ein ehrwürdiger...'. These small errors can break the formal 'spell' the word creates.

Wir gedenken der ehrwürdigen Ahnen, die dieses Land aufgebaut haben.

Die Bibliothek ist das ehrwürdigste Gebäude auf dem gesamten Campus.

If ehrwürdig feels too heavy or formal for your specific context, there are several alternatives you can use, each with its own nuance. Understanding these synonyms will help you fine-tune your German expression.
Altehrwürdig
This is perhaps the most common alternative. It adds the prefix alt- (old) to emphasize the age even more. It is almost always used for buildings, institutions, or traditions. You would say 'ein altehrwürdiges Gasthaus' (a time-honored inn).

Das altehrwürdige Theater musste wegen Renovierungsarbeiten geschlossen werden.

Respektabel
This word is closer to the English 'respectable.' It implies that something or someone deserves respect, but it lacks the historical or sacred weight of ehrwürdig. A 'respektables Ergebnis' (a respectable result) is good and worthy of praise, but not venerable.

Er hat in seinem Leben ein respektables Vermögen aufgebaut.

Erhaben
This means 'sublime' or 'lofty.' It is used for things that are grand and inspire awe, like a mountain range or a great work of art. While ehrwürdig is about honor and age, erhaben is about greatness and beauty that transcends the ordinary.

Der Anblick der Alpen war einfach erhaben.

Honorig
This is a slightly old-fashioned word meaning 'honorable' or 'respectable.' It is often used for people or societies. It has a bit of a 'gentlemanly' feel to it. 'Eine honorige Gesellschaft' is a group of respectable, often high-status individuals.

Die Firma wird von einer Gruppe honoriger Kaufleute geführt.

Trotz seines ehrwürdigen Alters ist er geistig noch vollkommen fit.

How Formal Is It?

Formel

"Wir begrüßen die ehrwürdigen Gäste in unserem Hause."

Neutre

"Das ist eine ehrwürdige Tradition in unserer Stadt."

Informel

"Der alte Professor ist echt ehrwürdig, oder?"

Child friendly

"Der ganz alte Baum im Park ist ehrwürdig, weil er schon so viel gesehen hat."

Argot

"Dein ehrwürdiger Schlitten gibt wohl bald den Geist auf."

Le savais-tu ?

In the Middle Ages, 'Ehrwürdig' was a specific legal and social category. Not everyone could be 'ehrwürdig'; it was reserved for those who held specific ranks in the church or the nobility. Today, it is much more democratic, though still very formal.

Guide de prononciation

UK /ˈeːɐ̯ˌvʏʁdɪç/
US /ˈeɪrˌvʊrdɪk/
The primary stress is on the first syllable: EHR-würdig.
Rime avec
merkwürdig unwürdig notdürftig bürtig gütig mütig tüchtig flüchtig
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'w' like an English 'w' instead of a 'v'.
  • Pronouncing the 'ü' like a simple 'u'.
  • Pronouncing the final 'ig' like 'ig' in 'pig' instead of the soft 'ich' sound.

Niveau de difficulté

Lecture 4/5

You will see this in literature and high-quality news, which requires a good vocabulary.

Écriture 5/5

Using it correctly requires mastering adjective endings and formal register.

Expression orale 5/5

It's hard to find the right moment to say this without sounding too formal or ironic.

Écoute 3/5

It's easy to recognize once you know 'Ehre' and 'würdig'.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

Ehre würdig alt Respekt Tradition

Apprends ensuite

erhaben respektabel altehrwürdig ehrgeizig ehrenhaft

Avancé

die Ehrfurcht die Würdenträger das Brauchtum die Beständigkeit die Pietät

Grammaire à connaître

Adjective Declension (Weak)

Der ehrwürdige (nom) Mann, des ehrwürdigen (gen) Mannes.

Adjective Declension (Mixed)

Ein ehrwürdiger (nom) Mann, eines ehrwürdigen (gen) Mannes.

Adjective Declension (Strong)

Ehrwürdiger (nom) Wein, ehrwürdigen (gen) Weines.

Superlative formation

Dieses Gebäude ist am ehrwürdigsten.

Compound Adjectives

Altehrwürdig combines 'alt' and 'ehrwürdig' for extra emphasis.

Exemples par niveau

1

Das ist ein ehrwürdiges Haus.

That is a venerable house.

'ehrwürdiges' is neuter nominative with an indefinite article.

2

Der ehrwürdige Mann ist alt.

The venerable man is old.

'ehrwürdige' is masculine nominative with a definite article.

3

Die Kirche ist ehrwürdig.

The church is venerable.

Predicative use; no ending is needed.

4

Er ist ein ehrwürdiger Lehrer.

He is a venerable teacher.

'ehrwürdiger' is masculine nominative with an indefinite article.

5

Wir sehen ehrwürdige Bäume.

We see venerable trees.

Plural accusative without an article.

6

Das ehrwürdige Buch ist schwer.

The venerable book is heavy.

Neuter nominative with a definite article.

7

Sie ist eine ehrwürdige Frau.

She is a venerable woman.

Feminine nominative with an indefinite article.

8

Das Dorf hat eine ehrwürdige Kapelle.

The village has a venerable chapel.

Feminine accusative with an indefinite article.

1

Die ehrwürdige Universität wurde 1386 gegründet.

The venerable university was founded in 1386.

'ehrwürdige' is feminine nominative.

2

In der Stadt gibt es viele ehrwürdige Gebäude.

In the city, there are many venerable buildings.

Plural nominative/accusative.

3

Der ehrwürdige Professor spricht leise.

The venerable professor speaks quietly.

Masculine nominative.

4

Ich besuche die ehrwürdigen Hallen des Museums.

I visit the venerable halls of the museum.

Plural accusative with a definite article.

5

Dieses ehrwürdige Kloster ist sehr berühmt.

This venerable monastery is very famous.

'ehrwürdige' with the demonstrative pronoun 'dieses'.

6

Ein ehrwürdiger Greis saß auf der Bank.

A venerable old man sat on the bench.

'Greis' is a formal word for an old man.

7

Wir bewundern die ehrwürdige Architektur.

We admire the venerable architecture.

Feminine accusative.

8

Die ehrwürdige Tradition wird fortgesetzt.

The venerable tradition is being continued.

Feminine nominative.

1

Die ehrwürdige Zeremonie begann pünktlich um zehn Uhr.

The venerable ceremony began punctually at ten o'clock.

Feminine nominative.

2

Man spürte die ehrwürdige Atmosphäre in der alten Bibliothek.

One felt the venerable atmosphere in the old library.

Feminine accusative.

3

Der ehrwürdige Dom ist das Wahrzeichen der Stadt.

The venerable cathedral is the landmark of the city.

Masculine nominative.

4

Es ist eine ehrwürdige Aufgabe, das Erbe zu bewahren.

It is a venerable task to preserve the heritage.

Feminine nominative.

5

Die ehrwürdigen Mauern erzählen Geschichten aus der Vergangenheit.

The venerable walls tell stories from the past.

Plural nominative.

6

Trotz des Alters behielt er sein ehrwürdiges Aussehen.

Despite his age, he kept his venerable appearance.

Neuter accusative.

7

Wir traten in das ehrwürdige Rathaus ein.

We entered the venerable town hall.

Neuter accusative after 'in' (direction).

8

Die ehrwürdige Versammlung stimmte über den Vorschlag ab.

The venerable assembly voted on the proposal.

Feminine nominative.

1

Die ehrwürdige Institution genießt weltweit einen hervorragenden Ruf.

The venerable institution enjoys an excellent reputation worldwide.

Feminine nominative.

2

In den ehrwürdigen Hallen der Wissenschaft wird hart gearbeitet.

In the venerable halls of science, hard work is being done.

Dative plural.

3

Sein ehrwürdiges Haupt war von weißem Haar gekrönt.

His venerable head was crowned with white hair.

Neuter nominative; 'Haupt' is a poetic word for head.

4

Das ehrwürdige Alter schützt nicht vor Fehlern, sagt das Sprichwort.

Venerable age does not protect against mistakes, says the proverb.

Neuter nominative.

5

Wir müssen diese ehrwürdige Tradition an die nächste Generation weitergeben.

We must pass this venerable tradition on to the next generation.

Feminine accusative.

6

Die ehrwürdige Stille des Waldes wurde nur vom Vogelgezwitscher unterbrochen.

The venerable silence of the forest was only interrupted by the chirping of birds.

Feminine nominative.

7

Sie wurde in den ehrwürdigen Stand der Professoren erhoben.

She was elevated to the venerable rank of professors.

Masculine accusative after 'in'.

8

Das ehrwürdige Gebäude wurde mit viel Liebe zum Detail renoviert.

The venerable building was renovated with great attention to detail.

Neuter nominative.

1

Die ehrwürdige Gestalt des ehemaligen Staatsmannes flößte allen Respekt ein.

The venerable figure of the former statesman commanded respect from everyone.

Feminine nominative.

2

Es ist ein ehrwürdiges Unterfangen, die verlorenen Texte zu rekonstruieren.

It is a venerable undertaking to reconstruct the lost texts.

Neuter nominative.

3

Die ehrwürdigen Bräuche der Vorfahren sind tief in der Kultur verwurzelt.

The venerable customs of the ancestors are deeply rooted in the culture.

Plural nominative.

4

Hinter den ehrwürdigen Fassaden der Stadt verbergen sich moderne Büros.

Behind the venerable facades of the city, modern offices are hidden.

Dative plural after 'hinter'.

5

Die ehrwürdige Aura des Ortes lässt keinen Raum für Oberflächlichkeit.

The venerable aura of the place leaves no room for superficiality.

Feminine nominative.

6

Er pflegte seinen ehrwürdigen Bart mit größter Sorgfalt.

He groomed his venerable beard with the greatest care.

Masculine accusative.

7

Die ehrwürdige Geschichte des Verlages reicht bis ins 18. Jahrhundert zurück.

The venerable history of the publishing house dates back to the 18th century.

Feminine nominative.

8

Man sollte dem ehrwürdigen Alter mit der gebührenden Hochachtung begegnen.

One should meet venerable age with the appropriate esteem.

Neuter dative after 'dem'.

1

In der ehrwürdigen Abgeschiedenheit des Gebirges fand er endlich zu sich selbst.

In the venerable seclusion of the mountains, he finally found himself.

Feminine dative.

2

Das ehrwürdige Pathos seiner Rede wirkte auf die jungen Zuhörer etwas befremdlich.

The venerable pathos of his speech seemed somewhat strange to the young listeners.

Neuter nominative.

3

Die ehrwürdige Kontinuität der dynastischen Nachfolge wurde jäh unterbrochen.

The venerable continuity of the dynastic succession was abruptly interrupted.

Feminine nominative.

4

Es bedarf einer ehrwürdigen Gesinnung, um solche Opfer für das Gemeinwohl zu bringen.

It requires a venerable mindset to make such sacrifices for the common good.

Feminine genitive after 'einer'.

5

Die ehrwürdige Last der Verantwortung drückte schwer auf seine Schultern.

The venerable burden of responsibility pressed heavily on his shoulders.

Feminine nominative.

6

Trotz der Kritik bleibt die ehrwürdige Institution ein Fels in der Brandung.

Despite the criticism, the venerable institution remains a rock in the surf.

Feminine nominative.

7

Die ehrwürdige Pracht der barocken Innenausstattung raubte uns den Atem.

The venerable splendor of the Baroque interior took our breath away.

Feminine nominative.

8

Sein ehrwürdiger Name wird für immer mit dieser Entdeckung verbunden sein.

His venerable name will be forever associated with this discovery.

Masculine nominative.

Collocations courantes

ehrwürdige Hallen
ehrwürdiges Alter
ehrwürdige Tradition
ehrwürdiges Gebäude
ehrwürdiger Greis
ehrwürdige Stille
ehrwürdiges Amt
ehrwürdige Geschichte
ehrwürdige Institution
ehrwürdige Mauern

Phrases Courantes

Euer Ehrwürden

— An archaic, highly formal way to address a high-ranking religious figure.

Wie kann ich Ihnen helfen, Euer Ehrwürden?

in ehrwürdigem Rahmen

— In a formal and dignified setting or context.

Die Preisverleihung fand in einem ehrwürdigen Rahmen statt.

zu ehrwürdigem Alter gelangen

— To reach a very high and respected age.

Mögen Sie zu einem ehrwürdigen Alter gelangen.

ein ehrwürdiges Antlitz

— A dignified and respected face, often of an elderly person.

Sein ehrwürdiges Antlitz war von Falten gezeichnet.

die ehrwürdige Alma Mater

— A formal way to refer to one's former university.

Ich kehre gerne an meine ehrwürdige Alma Mater zurück.

ein ehrwürdiges Erbe

— A respected and significant heritage or legacy.

Wir tragen ein ehrwürdiges Erbe auf unseren Schultern.

ehrwürdige Bräuche

— Time-honored customs that are treated with respect.

Wir sollten diese ehrwürdigen Bräuche nicht vergessen.

ein ehrwürdiger Herr

— A formal and respectful way to describe an elderly gentleman.

Ein ehrwürdiger Herr öffnete uns die Tür.

das ehrwürdige Handwerk

— A traditional craft that is highly respected.

Er erlernte das ehrwürdige Handwerk des Goldschmieds.

eine ehrwürdige Gestalt

— A person whose appearance commands immediate respect.

Eine ehrwürdige Gestalt trat aus dem Schatten.

Souvent confondu avec

ehrwürdig vs ehrlich

Means 'honest'. Sounds similar but refers to truthfulness, not venerability.

ehrwürdig vs ehrgeizig

Means 'ambitious'. Refers to the drive for success, not the status of being revered.

ehrwürdig vs merkwürdig

Means 'strange' or 'odd'. It shares the '-würdig' suffix but has a completely different meaning.

Expressions idiomatiques

"In Würde altern"

— To grow old with dignity and grace, often resulting in becoming 'ehrwürdig'.

Es ist eine Kunst, in Würde zu altern.

neutral
"Die Ehre geben"

— To honor someone with one's presence.

Würden Sie uns die Ehre geben?

formal
"Zu Ehren kommen"

— To be honored or recognized.

Der alte Professor kam spät zu Ehren.

neutral
"In Amt und Würden"

— Holding a high and formal office or position.

Er ist nun schon lange in Amt und Würden.

formal
"Einen Namen machen"

— To establish a respected (and eventually venerable) reputation.

Er hat sich in der Wissenschaft einen Namen gemacht.

neutral
"Das Gesicht wahren"

— To maintain one's dignity or honor in a difficult situation.

Trotz der Niederlage konnte er sein Gesicht wahren.

neutral
"Auf Ehre und Gewissen"

— To do something with total honesty and integrity.

Ich verspreche es auf Ehre und Gewissen.

formal
"Jemandem die letzte Ehre erweisen"

— To attend someone's funeral as a sign of respect.

Hunderte Menschen erwiesen ihm die letzte Ehre.

formal
"Ein Mann von Welt"

— A sophisticated man who might be described as ehrwürdig in later years.

Er ist ein echter Mann von Welt.

neutral
"Ehre, wem Ehre gebührt"

— Give credit/honor where it is due.

Ehre, wem Ehre gebührt: Er hat das Projekt gerettet.

neutral

Facile à confondre

ehrwürdig vs ehrbar

Both relate to 'honor'.

'Ehrbar' is about being decent and respectable in a moral sense. 'Ehrwürdig' is about being venerable due to age and status.

Ein ehrbarer Bürger zahlt seine Steuern.

ehrwürdig vs ehrenhaft

Both relate to 'honor'.

'Ehrenhaft' refers to a specific action or a person's character (honorable). 'Ehrwürdig' refers to the long-standing status of an entity.

Er hat eine ehrenhafte Entscheidung getroffen.

ehrwürdig vs würdig

It is the root of ehrwürdig.

'Würdig' means 'worthy' and usually needs a supplement (e.g., 'des Preises würdig'). 'Ehrwürdig' is a standalone descriptor for venerability.

Er ist des Vertrauens würdig.

ehrwürdig vs alt

Ehrwürdig implies age.

'Alt' is just chronological. 'Ehrwürdig' is chronological + respected.

Der alte Schrank ist nicht ehrwürdig, er ist nur alt.

ehrwürdig vs erhaben

Both are high-register adjectives for grand things.

'Erhaben' focuses on sublimity and awe-inspiring greatness. 'Ehrwürdig' focuses on historical respect and honor.

Die Aussicht vom Gipfel war erhaben.

Structures de phrases

A1

Das ist ein ehrwürdiges [Nomen].

Das ist ein ehrwürdiges Schloss.

A2

Die ehrwürdige [Nomen] ist sehr [Adjektiv].

Die ehrwürdige Kirche ist sehr groß.

B1

Ich mag die ehrwürdige Atmosphäre in [Ort].

Ich mag die ehrwürdige Atmosphäre in der Bibliothek.

B2

Es ist eine ehrwürdige Tradition, dass wir [Verb].

Es ist eine ehrwürdige Tradition, dass wir zusammen singen.

C1

Trotz seines ehrwürdigen Alters ist er [Zustand].

Trotz seines ehrwürdigen Alters ist er noch sehr aktiv.

C1

Man sollte die ehrwürdigen Hallen mit [Nomen] betreten.

Man sollte die ehrwürdigen Hallen mit Respekt betreten.

C2

Das ehrwürdige Pathos seiner Worte [Verb] [Objekt].

Das ehrwürdige Pathos seiner Worte berührte die Menge.

C2

In der ehrwürdigen Abgeschiedenheit von [Ort] fand er [Nomen].

In der ehrwürdigen Abgeschiedenheit von Tibet fand er Frieden.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Medium (common in specific genres like history or literature)

Erreurs courantes
  • Using 'ehrwürdig' for a new, expensive car. Ein prachtvolles neues Auto.

    'Ehrwürdig' requires age and history. A new car, no matter how expensive, hasn't earned that status yet.

  • Confusing 'ehrwürdig' with 'ehrlich'. Er ist ein ehrlicher Mann.

    'Ehrlich' means honest. 'Ehrwürdig' means venerable. They are not interchangeable.

  • Saying 'Das ist ein ehrwürdig Haus'. Das ist ein ehrwürdiges Haus.

    Adjectives before nouns must have the correct ending based on gender and case.

  • Using 'ehrwürdig' to describe a person's physical beauty. Sie ist eine schöne Frau.

    'Ehrwürdig' is about respect and dignity, not aesthetic beauty, although an ehrwürdig person can be beautiful in a dignified way.

  • Using 'ehrwürdig' in a very casual text message. Das alte Haus ist cool.

    The word is too formal for casual texting and might sound strange or sarcastic.

Astuces

Choose the Right Noun

Always pair 'ehrwürdig' with nouns that have a history. A 500-year-old oak tree is ehrwürdig; a 5-year-old sapling is not. This ensures your usage sounds natural and respectful.

Use for Tone

Use 'ehrwürdig' when you want to create a formal, serious, or historical tone in your writing. It immediately signals to the reader that the subject is important and respected.

Master the Genitive

Since 'ehrwürdig' is often used in formal contexts, it frequently appears in the genitive case (e.g., 'der Glanz der ehrwürdigen Hallen'). Practice these endings to perfect your formal German.

Learn the Synonyms

Don't just use 'ehrwürdig' for everything. Use 'altehrwürdig' for buildings and 'hochbetagt' for elderly people to show a wider range of vocabulary.

Respect the Tradition

When traveling in Germany, use 'ehrwürdig' when talking to locals about their historical landmarks. It shows that you appreciate their culture and history deeply.

Check Your Pronunciation

Make sure the 'ü' is clear and the final 'ig' is soft. A hard 'ig' can make the word sound less elegant, which contradicts its meaning.

Avoid Overuse

Because it is such a strong word, using it too many times in one paragraph can make your writing feel heavy or hyperbolic. Use it once for maximum impact.

Context Clues

If you hear 'ehrwürdig' in a documentary, look at what is on the screen. It will usually be something grand, old, and stone-built, which helps reinforce the visual meaning.

Root Word Strategy

Remember 'Ehre' (honor). If you can't remember 'ehrwürdig', just think: 'Is this thing worthy of honor?' If yes, the word you need probably starts with 'ehr-'.

Identify Irony

Be aware that calling something modern or cheap 'ehrwürdig' is a common way for Germans to be sarcastic. Pay attention to the speaker's tone of voice.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Ehre' (Honor) and 'Würdig' (Worthy). If someone is 'Honor-Worthy', they are 'ehrwürdig'. Imagine an OLD EAR (Ehr) that has heard many stories and deserves respect.

Association visuelle

Visualize an ancient, ivy-covered university library with a wise, white-haired professor sitting inside. The atmosphere is quiet and respectful. That is 'ehrwürdig'.

Word Web

Ehre Würde Tradition Alter Respekt Geschichte Universität Kirche

Défi

Try to describe a person you admire using 'ehrwürdig' and explain why their 'Ehre' and 'Würde' make them so. Write three sentences in German.

Origine du mot

The word is a compound of the Middle High German 'ēre' (honor) and 'wirdec' (worthy). It has been used in German since the medieval period to describe high-ranking social and religious status.

Sens originel : Worthy of honor or deserving of respect.

Germanic (Indo-European)

Contexte culturel

The word is very positive but can be used ironically to describe a person who is too stiff or stuck in the past. Use with caution in modern business settings.

In English, 'venerable' is often used for the same things (churches, professors), but 'time-honored' is more common for traditions. 'Ehrwürdig' is slightly more frequent in German than 'venerable' is in everyday English.

Johann Wolfgang von Goethe often used words related to 'Würde' and 'Ehre' in his poetry. The 'Ehrwürdige Gesellschaft' is a term sometimes used in literature to describe elite social circles. Many German city guides use 'ehrwürdig' to describe their 'Rathaus' (town hall).

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At a University

  • die ehrwürdige Alma Mater
  • ehrwürdige Hallen der Wissenschaft
  • ein ehrwürdiger Professor
  • eine ehrwürdige Tradition

In a Historic City

  • das ehrwürdige Rathaus
  • ehrwürdiges Gemäuer
  • die ehrwürdige Geschichte
  • eine ehrwürdige Kathedrale

Religious Context

  • Euer Ehrwürden
  • eine ehrwürdige Zeremonie
  • ehrwürdige Gesänge
  • ein ehrwürdiges Kloster

Describing an Elderly Person

  • ein ehrwürdiger Greis
  • ein ehrwürdiges Alter
  • ein ehrwürdiges Antlitz
  • eine ehrwürdige Dame

Discussing Heritage

  • ein ehrwürdiges Erbe
  • ehrwürdige Bräuche
  • das ehrwürdige Handwerk
  • eine ehrwürdige Institution

Amorces de conversation

"Findest du, dass moderne Gebäude genauso viel Respekt verdienen wie ehrwürdige alte Bauten?"

"Welche ehrwürdige Tradition aus deiner Heimatstadt magst du am liebsten?"

"Kennst du einen ehrwürdigen Menschen, der dein Vorbild ist?"

"Glaubst du, dass unsere heutige Gesellschaft noch genug Respekt vor dem ehrwürdigen Alter hat?"

"Welche Universität in Deutschland findest du am ehrwürdigsten?"

Sujets d'écriture

Beschreibe ein ehrwürdiges Gebäude, das du einmal besucht hast. Wie hast du dich dort gefühlt?

Warum ist es wichtig, ehrwürdige Traditionen zu bewahren, auch wenn sich die Welt verändert?

Stelle dir vor, du bist ein ehrwürdiger Greis im Jahr 2080. Was würdest du der Jugend erzählen?

Gibt es einen Unterschied zwischen 'alt' und 'ehrwürdig'? Erkläre deine Meinung mit Beispielen.

Reflektiere über eine ehrwürdige Institution in deinem Land. Welche Rolle spielt sie heute?

Questions fréquentes

10 questions

Generally, no. 'Ehrwürdig' implies a long history or a lifetime of achievement. Using it for a young person would likely be interpreted as a joke or sarcasm, as they haven't had the time to become 'venerable' yet.

No, while it has religious roots, it is very common in secular contexts like universities, government institutions, and historical architecture. Any institution with a long, respected history can be called 'ehrwürdig'.

'Altehrwürdig' specifically emphasizes the 'old' (alt) part. It is even more common than 'ehrwürdig' when describing buildings or traditions. They are often interchangeable, but 'altehrwürdig' is slightly more descriptive of physical age.

It is overwhelmingly positive. It conveys deep respect and admiration. However, in a very modern or progressive context, it might be used slightly negatively to imply something is 'stuffy' or 'outdated', though this is less common.

Historically, you would use 'Euer Ehrwürden'. Today, 'Herr Pfarrer' is the standard, more modern way. 'Euer Ehrwürden' is mostly found in historical novels or very traditional Catholic settings.

Yes, you can describe a feeling or an atmosphere as 'ehrwürdig', such as 'eine ehrwürdige Stille' (a venerable silence). This suggests the silence itself feels important and full of history.

No, it is a high-register word. You will hear it in speeches, documentaries, and read it in books, but you won't usually hear it at the supermarket or in a casual chat with friends.

The most common are Tradition, Alter, Gebäude, Universität, Halle, Greis, and Amt.

Yes, it is a standard adjective and follows all the rules of German adjective declension (e.g., ehrwürdiger, ehrwürdige, ehrwürdiges, ehrwürdigen).

There is no single direct opposite, but words like 'ehrlos' (dishonorable), 'unbedeutend' (insignificant), or 'schäbig' (shabby/worthless) can serve as opposites depending on the context.

Teste-toi 192 questions

writing

Schreiben Sie einen Satz über eine alte Universität mit dem Wort 'ehrwürdig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Beschreiben Sie einen alten Mann mit dem Wort 'ehrwürdig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Warum ist eine Kirche 'ehrwürdig'? (2 Sätze)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Benutzen Sie 'ehrwürdig' in einem formalen Kontext (z.B. eine Rede).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Erklären Sie den Unterschied zwischen 'alt' und 'ehrwürdig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie über eine Tradition in Ihrem Land und benutzen Sie 'ehrwürdig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Bilden Sie einen Satz im Genitiv mit 'ehrwürdig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was macht ein Gebäude für Sie 'ehrwürdig'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Beschreiben Sie eine 'ehrwürdige Stille'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Verwenden Sie 'ehrwürdig' in einem Satz über ein Handwerk.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen Satz über das 'ehrwürdige Alter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Benutzen Sie den Superlativ 'am ehrwürdigsten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie eine kurze Einleitung für eine historische Dokumentation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Wie würden Sie einen ehrwürdigen Professor beschreiben?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Benutzen Sie 'ehrwürdig' ironisch in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen Satz über 'ehrwürdige Mauern'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was assoziieren Sie mit dem Wort 'ehrwürdig'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreiben Sie einen Satz über 'ehrwürdige Bräuche'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Verwenden Sie 'ehrwürdig' in einem Satz über eine Zeremonie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Bilden Sie einen Satz mit 'ehrwürdige Gestalt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Die Universität ist ehrwürdig.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Ein ehrwürdiger Professor lehrt hier.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Ich besuche die ehrwürdigen Hallen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Das ist eine ehrwürdige Tradition.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Euer Ehrwürden, bitte treten Sie ein.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Er hat ein ehrwürdiges Alter erreicht.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Die ehrwürdigen Mauern erzählen Geschichten.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Wir bewahren unser ehrwürdiges Erbe.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'In der Kapelle herrscht ehrwürdige Stille.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Sein ehrwürdiges Antlitz ist bekannt.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Das Rathaus ist ein ehrwürdiges Gebäude.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Die Zeremonie war sehr ehrwürdig.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Ein ehrwürdiger Greis gab mir diesen Rat.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Die ehrwürdige Geschichte unserer Stadt.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Es ist ein ehrwürdiges Amt.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Hinter den ehrwürdigen Fassaden.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Die ehrwürdige Alma Mater begrüßt uns.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Wir pflegen ehrwürdige Bräuche.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Das ehrwürdige Handwerk stirbt aus.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sagen Sie: 'Sie ist eine ehrwürdige Dame.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie und schreiben Sie das Wort: 'Die ehrwürdige Kirche.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie und schreiben Sie das Wort: 'Ein ehrwürdiger Mann.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie und schreiben Sie das Wort: 'Das ehrwürdige Alter.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie und schreiben Sie das Wort: 'Ehrwürdige Hallen.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie und schreiben Sie das Wort: 'Euer Ehrwürden.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie und schreiben Sie das Wort: 'Ehrwürdige Tradition.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie und schreiben Sie das Wort: 'Ehrwürdiges Gebäude.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie und schreiben Sie das Wort: 'Ehrwürdiger Greis.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie und schreiben Sie das Wort: 'Altehrwürdig.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie und schreiben Sie das Wort: 'Ehrwürdige Stille.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie und schreiben Sie das Wort: 'Ehrwürdiges Erbe.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie und schreiben Sie das Wort: 'Ehrwürdige Geschichte.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie und schreiben Sie das Wort: 'Ehrwürdiges Antlitz.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie und schreiben Sie das Wort: 'Ehrwürdige Institution.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Hören Sie und schreiben Sie das Wort: 'Ehrwürdigkeit.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
error correction

Der ehrwürdig Mann geht nach Hause.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Der ehrwürdige Mann geht nach Hause.

Adjective ending for masculine nominative with a definite article is '-e'.

error correction

Das ist ein ehrwürdige Gebäude.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Das ist ein ehrwürdiges Gebäude.

Adjective ending for neuter nominative with an indefinite article is '-es'.

error correction

Wir sprechen mit den ehrwürdige Professoren.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Wir sprechen mit den ehrwürdigen Professoren.

Adjective ending for dative plural with a definite article is '-en'.

error correction

Die ehrwürdiger Tradition ist alt.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Die ehrwürdige Tradition ist alt.

Adjective ending for feminine nominative with a definite article is '-e'.

error correction

Er ist ein ehrwürdig Greis.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Er ist ein ehrwürdiger Greis.

Adjective ending for masculine nominative with an indefinite article is '-er'.

error correction

Ich sehe die ehrwürdig Mauern.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ich sehe die ehrwürdigen Mauern.

Adjective ending for accusative plural with a definite article is '-en'.

error correction

Das Kloster ist ehrwürdige.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Das Kloster ist ehrwürdig.

Predicative adjectives (after 'sein') do not take an ending.

error correction

Euer ehrwürdig, kommen Sie bitte.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Euer Ehrwürden, kommen Sie bitte.

The correct archaic address is 'Euer Ehrwürden'.

error correction

Hinter der ehrwürdiger Fassade.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Hinter der ehrwürdigen Fassade.

Dative feminine singular after 'hinter' takes the '-en' ending with a definite article.

error correction

Ein ehrwürdigen Amt bekleiden.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ein ehrwürdiges Amt bekleiden.

Accusative neuter singular with an indefinite article takes the '-es' ending.

/ 192 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !