Reden
Reden en 30 secondes
- Reden is a weak verb meaning 'to talk' or 'to speak'.
- It requires an extra 'e' in 'du redest' and 'er redet'.
- Commonly used with 'mit' (with) and 'über' (about).
- Focuses on the act of conversation rather than language skill.
The German verb reden is a fundamental pillar of communication in the German language. At its core, it means 'to talk' or 'to speak.' While it is often used interchangeably with sprechen, there are nuanced differences that define its character. Reden typically implies a more continuous flow of words, a conversation, or even a formal speech. It focuses on the act of communicating thoughts and feelings through the spoken word. In an A1 context, it is one of the first verbs you learn to describe social interaction. Whether you are talking to a friend about your day or addressing a small group, reden is your go-to verb for the process of vocalizing ideas. It suggests a certain level of engagement between the speaker and the listener, often leaning towards the informal side of 'chatting' but capable of scaling up to the formal 'delivering a speech' (eine Rede halten).
- Grammatical Category
- Weak Verb (Regelmäßiges Verb)
- Core Meaning
- The verbal expression of thought; the act of conversing.
- Prepositional Connection
- Often used with 'über' (+ Akk) or 'von' (+ Dat).
Wir reden oft über unsere Träume und Pläne für die Zukunft.
Understanding reden requires looking at its social function. Unlike sprechen, which can refer to the mere ability to produce language (e.g., 'Ich spreche Deutsch'), reden is almost always about the content and the act of the conversation itself. You don't 'reden' a language; you 'reden' with someone. This distinction is crucial for learners who want to sound natural. If you say 'Ich rede Deutsch,' it sounds as if you are giving a speech in German, rather than stating you possess the skill. Therefore, reden is deeply tied to the human element of connection. It encompasses everything from the 'small talk' at a party to the 'serious talk' between partners. It is the verb of the dialogue, the monologue, and the shared narrative.
Hör auf zu reden und fang an zu handeln!
- Synonym Focus
- Plaudern (to chat), quatschen (to yak/gossip), diskutieren (to discuss).
Furthermore, reden is used in various idiomatic expressions that highlight its versatility. For instance, 'von jemandem reden' (to talk about someone) or 'mit sich reden lassen' (to be open to persuasion). These uses show that reden is not just about moving your lips; it's about the weight of the words being said. In professional settings, 'eine Rede halten' (to give a speech) uses the noun form Rede, further cementing the verb's association with structured verbal output. For a beginner, mastering the conjugation of reden—especially the extra 'e' in 'du redest' and 'er redet'—is a vital step in becoming conversational.
Er redet wie ein Wasserfall.
Sie redete die ganze Nacht mit ihrer besten Freundin.
- Usage Contexts
- Daily life, therapy sessions, political debates, family dinners.
Können wir bitte kurz reden?
In summary, 'reden' is the heartbeat of German social life. It covers the spectrum from trivial chatter to profound oratory, making it an indispensable tool for any learner aiming for fluency and cultural integration.
Using reden correctly involves understanding its conjugation patterns and its relationship with prepositions. As a weak verb, it follows a predictable pattern, but because the stem ends in 'd' (red-), an extra 'e' is inserted before endings that start with 'st' or 't' to make it easier to pronounce. This is a common feature in German for verbs like arbeiten or warten. Mastering this small phonetic bridge is key to sounding like a native speaker from day one.
1. Conjugation in Present Tense
The present tense of reden is the foundation of daily conversation. Notice the extra 'e' in the second and third person singular:
- Ich rede (I talk)
- Du redest (You talk) - Note the 'e'!
- Er/Sie/Es redet (He/She/It talks) - Note the 'e'!
- Wir reden (We talk)
- Ihr redet (You all talk) - Note the 'e'!
- Sie/sie reden (They/You formal talk)
Warum redest du nicht mit mir?
2. Prepositions: Über vs. Von
When you want to say what you are talking about, you have two main choices. 'Reden über' takes the accusative case and usually implies a more detailed or comprehensive discussion about a topic. 'Reden von' takes the dative case and often refers to a specific person, a brief mention, or a dream/concept.
- Reden über + Akkusativ
- Wir reden über den Film. (We are discussing the movie in detail.)
- Reden von + Dativ
- Ich rede von meinem Bruder. (I am mentioning/talking about my brother.)
3. Past Tenses: Perfekt and Präteritum
In spoken German, the Perfekt is most common. It uses the auxiliary verb haben and the past participle geredet. The Präteritum (redete) is used more in written stories or formal reports.
Wir haben gestern stundenlang geredet.
In the Präteritum, the 'e' insertion remains consistent: ich redete, du redetest, er redete. This makes the past tense forms slightly longer than verbs like machen (machte).
4. Common Sentence Structures
Reden is often paired with 'mit' (with) to indicate the conversation partner. This always requires the dative case.
- [Subject] + [reden] + mit + [Person (Dative)]
- Example: Ich rede mit dem Lehrer.
5. Modal Verbs and Reden
When combined with modal verbs like können, müssen, or wollen, reden stays in the infinitive at the end of the sentence. This is a very common way to initiate a conversation.
Ich muss unbedingt mit dir reden.
By practicing these structures, you'll find that 'reden' becomes a natural part of your German toolkit, allowing you to navigate social situations with ease.
The verb reden is ubiquitous in German-speaking environments. From the bustling streets of Berlin to the quiet cafes of Vienna, you will hear this word used in a multitude of contexts. It is the sound of connection. Because it focuses on the act of talking rather than the technicality of language, it is the preferred verb for social dynamics.
1. In the Family and Home
At home, reden is the verb of conflict resolution and bonding. Parents might say to their children, 'Wir müssen reden,' which usually signals a serious conversation is about to happen. Conversely, siblings might 'miteinander reden' to share secrets or plan a surprise. It is the language of the dinner table.
Mama und Papa reden in der Küche.
2. In Media and News
On talk shows (Talkshows), the host and guests are constantly 'talking.' You'll hear phrases like 'Wir reden heute über die Klimakrise' (Today we are talking about the climate crisis). In news reports, politicians are often quoted as 'talking' to their counterparts. The noun Rede (speech) is also frequent here, as in 'Die Rede des Bundeskanzlers' (The Chancellor's speech).
3. In the Workplace
While besprechen (to discuss) is common for formal meetings, reden is used for the 'water cooler' talk or the informal catch-up with a colleague. 'Lass uns mal beim Kaffee reden' (Let's talk over coffee) is a standard invitation for an informal business alignment.
Ich habe kurz mit dem Chef geredet.
4. In Literature and Film
In movies, 'reden' is used to drive the plot forward. Characters often demand that someone 'finally talks' (Rede endlich!). In literature, authors use it to describe the manner of speaking. 'Er redete leise' (He talked quietly) or 'Sie redete ohne Pause' (She talked without a break).
- Film Quote Style
- 'Du redest zu viel!' (You talk too much!) - A classic line in many action movies.
5. Public Spaces and Transportation
On the train or bus, you'll overhear people 'reden' on their phones. 'Ich rede gerade mit meiner Oma, ich rufe dich später zurück' (I'm talking to my grandma right now, I'll call you back later). It is the background noise of public life in Germany.
Die Leute reden viel, wenn der Tag lang ist.
Whether it's a whisper or a shout, 'reden' is the verb that captures the essence of human vocal interaction in every corner of German society.
Even though reden is an A1-level verb, its usage can be tricky for learners. The most common errors involve conjugation, preposition choice, and confusing it with its close cousin, sprechen. Avoiding these pitfalls will significantly improve your grammatical accuracy and naturalness.
1. Forgetting the 'e' in Conjugation
Because the stem of reden ends in 'd', you must add an extra 'e' before endings starting with 's' or 't'. Many learners forget this and say 'du redst' or 'er redt', which is incorrect and hard to pronounce.
- Incorrect
- Du redst mit mir.
- Correct
- Du redest mit mir.
2. Reden vs. Sprechen
This is the biggest hurdle. Remember: Sprechen is for languages and the physical ability to speak. Reden is for the content of the conversation. You cannot 'reden' a language.
Ich rede ein bisschen Deutsch.
3. Wrong Preposition with 'About'
English speakers often want to use 'über' for everything. While 'über' is correct for 'about', remember that 'von' is also used, especially for specific people or brief mentions. Also, don't forget the case: 'über' + Accusative, 'von' + Dative.
4. Using 'Reden' for 'Tell'
In English, we say 'Tell me'. In German, you don't 'reden' someone something; you 'sagen' or 'erzählen' it. Reden is an intransitive verb in this context—it doesn't take a direct object of the information being told.
Rede mir die Wahrheit.
5. Confusing 'Reden' with 'Anrufen'
Learners sometimes say 'Ich rede dich' when they mean 'I will call you'. Reden requires 'mit' and is the act of talking, not the act of placing a phone call.
- Incorrect
- Ich rede dich morgen.
- Correct
- Ich rufe dich morgen an (I'll call you) OR Ich rede morgen mit dir (I'll talk with you).
By keeping these distinctions in mind, you will avoid the most common 'learner's accent' in your grammar and usage of reden.
German is rich with verbs that describe the act of speaking. While reden is a general-purpose verb, choosing a more specific synonym can make your German sound much more sophisticated and precise. Here is a breakdown of words similar to reden and when to use them.
1. Sprechen (To Speak)
The most common alternative. As discussed, use sprechen for languages, formal contexts, or the physical capacity to speak. It is slightly more formal than reden.
Darf ich kurz mit Ihnen sprechen? (Very formal/polite)
2. Plaudern (To Chat)
This word implies a light, pleasant, and informal conversation. It's what you do with friends over coffee. It has a very positive, relaxed connotation.
- Context
- Social gatherings, casual meetups.
- Example
- Wir haben gemütlich über das Wochenende geplaudert.
3. Quatschen (To Yak/Gab)
Very informal, almost slang. It suggests talking about unimportant things or just 'shooting the breeze.' It can sometimes imply that someone is talking too much or talking nonsense.
Hör auf zu quatschen und arbeite!
4. Diskutieren (To Discuss/Argue)
Use this when the 'talking' involves exchanging different opinions or trying to solve a problem. It is more structured than reden.
5. Sagen (To Say) and Erzählen (To Tell/Narrate)
While reden is the act of talking, sagen is the act of stating something specific, and erzählen is the act of telling a story or providing a detailed account of an event.
- Sagen
- Short, factual: 'Er sagt 'Hallo'.'
- Erzählen
- Longer, narrative: 'Opa erzählt eine Geschichte.'
6. Schimpfen (To Scold/Grumble)
A specific type of 'talking' where the speaker is angry or complaining. If someone is 'talking' in an angry way, schimpfen is the more descriptive verb.
Der Nachbar schimpft über den Lärm.
Choosing between these words depends on the 'vibe' of the conversation. Start with reden, but try to sprinkle in these synonyms as you progress!
How Formal Is It?
Guide de prononciation
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Verb stem ending in -d/-t requires extra -e-.
Prepositions with Dative (mit, von).
Prepositions with Accusative (über).
Word order with modal verbs.
Formation of the past participle for weak verbs.
Exemples par niveau
Ich rede mit meinem Freund.
I am talking with my friend.
Present tense, 1st person singular.
Redest du mit mir?
Are you talking to me?
Note the 'e' in 'redest'.
Er redet viel.
He talks a lot.
3rd person singular.
Wir reden heute nicht.
We are not talking today.
Negation with 'nicht'.
Ihr redet sehr laut.
You all are talking very loudly.
2nd person plural.
Sie reden über das Wetter.
They are talking about the weather.
Preposition 'über' + Accusative.
Meine Mutter redet gern.
My mother likes to talk.
Use of 'gern' to express liking an action.
Können wir reden?
Can we talk?
Modal verb 'können' + infinitive.
Ich habe gestern mit ihm geredet.
I talked with him yesterday.
Perfekt tense.
Warum hast du nicht geredet?
Why didn't you talk?
Perfekt tense question.
Wir redeten über unsere Hobbys.
We talked about our hobbies.
Präteritum (written/formal past).
Er redet von seinem neuen Auto.
He is talking about his new car.
Preposition 'von' + Dative.
Sie hat die ganze Zeit geredet.
She talked the whole time.
Perfekt with time expression.
Redet ihr oft über die Schule?
Do you all often talk about school?
Adverb 'oft' placement.
Ich wollte mit dir reden, aber du warst nicht da.
I wanted to talk to you, but you weren't there.
Modal verb in Präteritum.
Wir müssen über das Problem reden.
We must talk about the problem.
Modal verb + 'über'.
Lass uns darüber reden, wenn du Zeit hast.
Let's talk about it when you have time.
Prepositional adverb 'darüber'.
Er redet so, als ob er alles wüsste.
He talks as if he knew everything.
Konjunktiv II with 'als ob'.
Wir haben stundenlang geredet, ohne eine Lösung zu finden.
We talked for hours without finding a solution.
Infinitivsatz with 'ohne... zu'.
Davon rede ich doch die ganze Zeit!
That's what I've been talking about the whole time!
Prepositional adverb 'davon'.
Sie redete sich um Kopf und Kragen.
She talked herself into a corner (idiom).
Reflexive idiom.
Ich würde gerne mal mit dem Chef reden.
I would like to talk to the boss sometime.
Konjunktiv II for polite requests.
Man redet viel über die neue Technologie.
People talk a lot about the new technology.
Indefinite pronoun 'man'.
Hör auf, so einen Unsinn zu reden!
Stop talking such nonsense!
Infinitive construction.
Wir sollten endlich Tacheles reden.
We should finally speak plainly.
Idiom 'Tacheles reden'.
Er redet immer um den heißen Brei herum.
He always beats around the bush.
Separable verb idiom 'herumreden'.
Mit ihm lässt sich nicht reden.
He is impossible to talk to / won't listen to reason.
Passive-like construction with 'lassen'.
Reden wir nicht länger von der Vergangenheit.
Let's not talk about the past any longer.
Imperative with 'wir'.
Sie redete ihm das Vorhaben aus.
She talked him out of the plan.
Dative object + 'ausreden'.
Du hast gut reden, du hast ja keine Sorgen.
It's easy for you to talk, you don't have any worries.
Idiom 'gut reden haben'.
Er redete wie ein Buch.
He talked like a book (very fluently/continuously).
Simile.
Wir müssen über die Bedingungen des Vertrags reden.
We need to talk about the terms of the contract.
Formal context.
Es ist müßig, darüber noch weiter zu reden.
It is futile to talk about it any further.
Adjective 'müßig'.
Er redete sich die Welt schön.
He talked himself into seeing the world as better than it is.
Reflexive construction.
Wir reden hier von einer existenziellen Krise.
We are talking about an existential crisis here.
Emphasis on 'von' for scale.
Sie redete dem neuen Gesetz das Wort.
She spoke in favor of the new law.
High-level idiom 'das Wort reden'.
Er redete völlig am Thema vorbei.
He talked completely off-topic.
Directional adverb 'vorbei'.
Das ist nur so dahergeredet.
That's just idle talk / said without thinking.
Participle with 'daher-'.
Wir müssen Tacheles reden, um die Verhandlungen voranzubringen.
We need to speak plainly to move the negotiations forward.
Professional idiom.
Er redete sie regelrecht an die Wand.
He literally talked her into a corner / overwhelmed her with talk.
Idiomatic expression.
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Speech is silver, silence is golden.
Proverb.
Die Art und Weise, wie er redet, zeugt von großer Eloquenz.
The way he talks bears witness to great eloquence.
Noun clause.
Er redete sich in einen regelrechten Rausch.
He talked himself into a veritable frenzy.
Metaphorical usage.
Wir reden hier nicht von Peanuts, sondern von Milliarden.
We're not talking about peanuts here, but billions.
Colloquial but sophisticated contrast.
Sie redete die Bedeutung des Vorfalls klein.
She downplayed the significance of the incident.
Separable verb 'kleinreden'.
Das Reden über das Reden nennt man Metakommunikation.
Talking about talking is called metacommunication.
Substantivized verb.
Er redete mit Engelszungen auf sie ein.
He spoke to her with the tongues of angels (very persuasively).
Biblical idiom.
Es wurde viel geredet, aber wenig gesagt.
Much was talked about, but little was said.
Passive voice contrast.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
Facile à confondre
Structures de phrases
Comment l'utiliser
Reden is more about the 'act' of talking, Sprechen is more about the 'content' or 'ability'.
In Southern Germany/Austria, 'reden' is used even more frequently than in the North.
- Saying 'du redst' instead of 'du redest'.
- Using 'reden' for languages (e.g., 'Ich rede Englisch').
- Forgetting the Dative case after 'mit'.
- Using 'reden' as a transitive verb (e.g., 'Er redet die Wahrheit' - should be 'sagt').
- Confusing 'reden' with 'raten' (to guess).
Astuces
The Extra E
Always remember the extra 'e' in du redest, er redet, ihr redet. It makes pronunciation smoother.
Talk vs Speak
Use 'reden' for the activity of talking and 'sprechen' for the ability to speak a language.
Serious Talk
Use 'Wir müssen reden' sparingly; it usually means something serious is coming!
Expand Synonyms
Once you know 'reden', try using 'plaudern' for a more friendly, casual vibe.
Preposition Clues
Listen for 'mit' to find out who is being talked to and 'über' for the topic.
Dialogue
In stories, use 'er redete weiter' to show a character is continuing their thought.
Beating around the bush
Learn 'um den heißen Brei herumreden' to describe someone being indirect.
Directness
Don't be afraid to 'Klartext reden' in Germany; people appreciate the honesty.
The R
The 'R' in 'reden' is uvular (in the throat). Practice it like a gentle gargle.
Red Mouth
Visualize a 'Red' mouth 'Reden'-ing.
Mémorise-le
Origine du mot
Middle High German 'reden', Old High German 'redōn'.
Contexte culturel
People usually don't 'reden' about salary or very personal health issues with strangers.
The proverb 'Reden ist Silber, Schweigen ist Gold' is very popular and taught to children.
Germans prefer 'direkt reden' over vague hints.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"Worüber möchtest du reden?"
"Hast du Zeit zu reden?"
"Können wir über den Urlaub reden?"
"Mit wem hast du gerade geredet?"
"Warum redest du so leise?"
Sujets d'écriture
Mit wem hast du heute geredet?
Worüber redest du am liebsten?
Wann ist es besser zu schweigen als zu reden?
Beschreibe eine wichtige Rede, die du gehört hast.
Redest du lieber persönlich oder am Telefon?
Questions fréquentes
10 questionsNo, you should say 'Ich spreche Deutsch'. 'Ich rede Deutsch' sounds like you are giving a speech in German.
'Über' is for detailed topics, 'von' is for mentions or specific people/objects.
It is generally neutral to informal, but 'eine Rede halten' is very formal.
It is 'du redest'. Don't forget the extra 'e'!
It means to speak plainly and directly, without hiding anything.
It is a weak (regular) verb.
Yes, e.g., 'sich um Kopf und Kragen reden' (to talk oneself into trouble).
The most common noun is 'die Rede' (the speech).
Yes, 'Ich rede gerade am Telefon'.
Yes, but it is very informal/slang.
Teste-toi 180 questions
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Reden is the essential verb for social interaction in German. Use it when you want to describe talking to people, discussing topics, or giving a speech. Remember the 'e' in conjugation and don't use it for 'speaking a language'!
- Reden is a weak verb meaning 'to talk' or 'to speak'.
- It requires an extra 'e' in 'du redest' and 'er redet'.
- Commonly used with 'mit' (with) and 'über' (about).
- Focuses on the act of conversation rather than language skill.
The Extra E
Always remember the extra 'e' in du redest, er redet, ihr redet. It makes pronunciation smoother.
Talk vs Speak
Use 'reden' for the activity of talking and 'sprechen' for the ability to speak a language.
Serious Talk
Use 'Wir müssen reden' sparingly; it usually means something serious is coming!
Expand Synonyms
Once you know 'reden', try using 'plaudern' for a more friendly, casual vibe.
Contenu associé
Apprendre en contexte
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Plus de mots sur communication
Ablehnung
A2Le rejet ou le refus ; l'acte de ne pas accepter quelque chose ou quelqu'un.
abonnieren
B1C'est s'inscrire pour recevoir quelque chose de façon régulière, comme un magazine ou un service en ligne.
Absage
B1Un refus ou une annulation. 'J'ai reçu un refus pour le poste.'
absagen
A2annuler un rendez-vous ou un événement
Abschied
A2L'acte de dire au revoir ou de se séparer. C'est un moment souvent chargé d'émotion.
Absender
A1Le terme 'Absender' désigne la personne ou l'entité qui envoie quelque chose, en particulier une lettre ou un colis. C'est l'origine de l'envoi.
Achtung
A2Attention ! Faites attention à la marche.
Ähnlichkeit
A2C'est ce qui fait que deux choses ou deux personnes se ressemblent.
Akzent
A2Il parle avec un accent allemand très prononcé.
anbieten
A1Offrir quelque chose à quelqu'un. 'Je t'offre un café.' (Ich biete dir einen Kaffee an.)