At the A1 level, you primarily learn the most basic adjectives to describe how you feel. While 'müde' (tired) is usually the first word you learn, 'schläfrig' is a helpful addition. You can use it in very simple sentences with the verb 'sein' (to be). For example, 'Ich bin schläfrig' means 'I am sleepy.' At this stage, you don't need to worry about complex grammar. Just remember that it describes that feeling when you want to go to bed. It is often used in the evening. You might also hear it in simple stories or when people talk to pets or babies. Because A1 focuses on immediate needs, 'schläfrig' helps you communicate that you are ready for rest. It is a very 'safe' word because it is polite and clear. You don't need to change the word at all when you say 'Ich bin schläfrig' or 'Du bist schläfrig.' This makes it very easy to practice and use in your first German conversations. Think of it as a more specific version of 'müde' that focuses on the moment right before you fall asleep.
At the A2 level, you begin to use adjectives like 'schläfrig' to describe not just yourself, but others and even environments. You will learn how to decline the adjective when it comes before a noun. For example, 'der schläfrige Hund' (the sleepy dog). You will also start to use 'schläfrig' with 'weil' (because) sentences to explain why you feel that way: 'Ich bin schläfrig, weil ich früh aufgestanden bin' (I am sleepy because I got up early). This level is about expanding your ability to describe the world around you in more detail. You might encounter 'schläfrig' in short texts about daily routines or health. You should also be able to distinguish it from 'müde' in simple contexts. A2 learners should focus on the correct spelling (with the 'ä') and the basic endings. You will also learn to use intensifiers like 'sehr' (very) or 'ein bisschen' (a little bit). For instance, 'Nach dem Mittagessen bin ich immer ein bisschen schläfrig.' This adds nuance to your speaking and writing, making you sound more like a natural speaker who can express degrees of a feeling.
By the B1 level, you are expected to use 'schläfrig' more flexibly in both spoken and written German. You should be comfortable using it in various cases (Nominative, Accusative, Dative, Genitive). For example, 'Er schaute mich mit schläfrigen Augen an' (He looked at me with sleepy eyes) uses the dative plural ending. You will also learn to use the word in the context of cause and effect: 'Das monotone Rauschen des Regens macht mich schläfrig' (The monotonous sound of the rain makes me sleepy). At B1, you start to see 'schläfrig' in more varied contexts, such as in warnings on medicine or in more descriptive literature. You should also be aware of synonyms like 'dösig' or 'schlaftrunken' and know when 'schläfrig' is the better choice. B1 learners can use the word to describe atmospheres, such as a 'schläfriger Nachmittag' in a creative writing piece. This level is about moving from simple communication to more expressive and precise language. You should also be able to discuss the topic of sleep and fatigue in a conversation, using 'schläfrig' to describe the physical sensation of needing rest versus the mental exhaustion of a long day.
At the B2 level, your understanding of 'schläfrig' should include its more subtle connotations and its place in different registers. You will recognize it in more complex literary texts where it might be used metaphorically to describe a stagnant political situation or a quiet, unchanging town ('ein schläfriges Nest'). You should be able to use it in more sophisticated grammatical structures, such as participial constructions or as part of more complex 'zu + infinitive' sentences. For example, 'Es ist gefährlich, schläfrig Auto zu fahren' (It is dangerous to drive a car while sleepy). At this level, you should also be very clear on the distinction between 'schläfrig,' 'müde,' 'erschöpft,' and 'matt.' You can explain these differences to others. Your vocabulary is now large enough that you choose 'schläfrig' specifically because you want to convey the urge to sleep, not just general tiredness. You might also encounter the word in scientific or psychological texts discussing sleep cycles or circadian rhythms. B2 learners should focus on using the word in a way that shows a deep understanding of German nuance and style.
At the C1 level, 'schläfrig' is a tool for stylistic precision. You use it to create specific moods in advanced writing. You might explore its etymological roots or its usage in historical German texts. You are expected to understand its function in idiomatic expressions and how it can be used to create irony or sarcasm. For instance, describing a very active person as 'schläfrig' to highlight their sudden lack of energy. You will see 'schläfrig' in high-level journalism, academic papers on sleep research, and complex modern literature. You should be able to discuss the nuances of the word in a seminar or a high-level business meeting, perhaps when discussing the 'schläfrige Reaktion' (sleepy/slow reaction) of a market to a new stimulus. At C1, your command of the adjective's declension and its interaction with various prepositions and verbs should be flawless. You can use it to add color and precision to your speech, ensuring that your descriptions are vivid and your arguments are nuanced. You understand that 'schläfrig' can sometimes imply a lack of mental sharpness or alertness, and you use this to your advantage in debates or analyses.
At the C2 level, you have a near-native command of 'schläfrig.' You understand its every nuance, from its most literal physical meaning to its most abstract metaphorical applications. You can use it in highly sophisticated creative writing, perhaps personifying sleepiness or using it as a central motif in a story. You are familiar with how the word has been used by great German authors like Goethe or Kafka to describe characters' states of mind or the atmosphere of a scene. You can analyze the phonetics of the word and how its soft sounds contribute to its meaning. In professional contexts, you use the word with absolute precision, knowing exactly when it is more appropriate than 'somnolent' or 'lethargisch.' You can switch between registers effortlessly, using 'schläfrig' in a cozy personal letter or in a rigorous academic critique. Your use of the word is so natural that it reflects a deep cultural immersion. You understand the 'schläfrige' quality of certain German landscapes or traditions and can articulate these feelings with a high degree of eloquence and sophistication.

schläfrig en 30 secondes

  • Used to describe the physical urge to sleep, characterized by heavy eyes and yawning.
  • More specific than 'müde' (tired), focusing on the immediate transition to sleep.
  • Can describe people, animals, or quiet, inactive environments like a 'sleepy town'.
  • Requires adjective declension when used before a noun (e.g., ein schläfriger Junge).

The German adjective schläfrig is a precise term used to describe the physiological and psychological state of being on the verge of sleep. While often translated simply as 'sleepy,' it carries a specific nuance that distinguishes it from the broader term müde (tired). When a person is schläfrig, they are experiencing the actual urge to close their eyes and drift off. It is the heavy-lidded sensation you feel after a long day, during a monotonous lecture, or after consuming a heavy meal—a state often referred to in German culture as the 'Suppenkoma' (soup coma). The word is derived from the noun Schlaf (sleep) and the suffix -ig, which transforms nouns into adjectives indicating a quality or state.

Physiological Context
This word describes the biological drive for sleep, often accompanied by yawning, reduced alertness, and a desire for a bed or sofa.

In everyday German life, you will encounter this word in domestic settings, such as parents talking to children who are nodding off at the dinner table, or among friends late at night. It is less about the exhaustion of a marathon runner and more about the quiet, heavy sensation of the mind shutting down for the night. It is an essential word for expressing immediate needs regarding rest. Unlike the English 'drowsy,' which can sometimes sound medical or formal, schläfrig is perfectly natural in both casual and semi-formal conversations. It suggests a certain vulnerability and softness, often associated with the 'Sandmännchen' (the Sandman) who, in German folklore, brings sleep to children by sprinkling sand in their eyes, making them schläfrig.

Nach der langen Autofahrt fühlte sich Anna extrem schläfrig und musste eine Pause einlegen.

Furthermore, the word can be used metaphorically to describe environments or atmospheres. A 'schläfriges Dorf' (a sleepy village) implies a place where nothing much happens, and the pace of life is slow and quiet. This usage mirrors the English 'sleepy town' and is common in literature and travel writing. However, its primary function remains the description of a human state. In the workplace, admitting to being schläfrig might suggest you aren't paying attention, whereas saying you are müde might just mean you worked very hard. Therefore, choosing between these two words requires an understanding of the social implications of 'needing sleep' versus 'having worked hard.'

Atmospheric Usage
Describing a quiet, inactive place or a slow afternoon where the air feels heavy and still.

Das schläfrige Städtchen erwacht nur am Markttag zum Leben.

To master this word, one must also understand its declension. As an adjective, it takes various endings depending on the gender, number, and case of the noun it precedes. For example, 'ein schläfriger Junge' (a sleepy boy) vs. 'die schläfrige Katze' (the sleepy cat). It is a versatile tool in any German learner's toolkit, bridging the gap between basic physical descriptions and more evocative, atmospheric storytelling. Whether you are describing yourself, your pets, or the quiet street where you live, schläfrig provides the exact level of detail needed to convey a sense of impending rest or peaceful inactivity.

Synonym Comparison
While dösig implies a light, half-awake state, schläfrig is the heavier desire for deep sleep.

Die warme Heizungsluft macht mich total schläfrig.

Using schläfrig correctly involves understanding its position within a sentence and how it interacts with German grammar. Predicatively, it is quite simple: you use it with the verb sein (to be). For instance, 'Ich bin schläfrig' (I am sleepy). This is the most common way to express the feeling. Unlike some other physical states in German that use haben (like Hunger haben) or dative constructions (like mir ist kalt), schläfrig follows the standard adjective-as-predicate rule. This makes it very accessible for A2-level learners who are just beginning to build more complex descriptions of their feelings.

Predicative Use
Subject + sein + schläfrig. Example: 'Die Kinder sind nach dem Schwimmen schläfrig.'

When used attributively (before a noun), the adjective must be declined. This is where many learners struggle. You must consider the gender of the noun and the case of the sentence. For example, in the nominative case: 'Ein schläfriger Vater' (masculine), 'Eine schläfrige Mutter' (feminine), 'Ein schläfriges Kind' (neuter). If you are using the definite article, the endings change: 'Der schläfrige Vater.' Mastering these endings is crucial for natural-sounding German. It allows you to create vivid images, such as 'Der schläfrige Blick des Hundes' (The sleepy look of the dog), which uses the genitive case and adds a layer of descriptive depth to your writing.

Mit einem schläfrigen Lächeln begrüßte sie den neuen Tag.

Another important aspect of using schläfrig is its combination with adverbs of degree. You can be etwas schläfrig (a bit sleepy), sehr schläfrig (very sleepy), or even todschläfrig (dead-sleepy, though todmüde is more common). Using these intensifiers helps you communicate the urgency of your need for rest. Furthermore, schläfrig is often paired with verbs of perception like aussehen (to look). 'Du siehst schläfrig aus' (You look sleepy) is a common way to show concern for someone’s wellbeing. It is a gentler observation than saying someone looks 'kaputt' (broken/exhausted).

Attributive Use
Adjective + Noun. Remember to decline! 'Ich sehe zwei schläfrige Katzen auf dem Sofa.'

Warum bist du heute so schläfrig? Hast du schlecht geschlafen?

In more advanced contexts, schläfrig can appear in resultative constructions. For example, 'Die Musik machte mich schläfrig' (The music made me sleepy). Here, the adjective describes the state induced by an external force. This is a very common structure in storytelling and personal anecdotes. It allows the speaker to explain the cause of their state, which is a key skill for B1 and B2 learners. By integrating schläfrig into these various sentence patterns, you move beyond simple vocabulary recall and start to demonstrate true linguistic competence, showing that you understand how words function within the complex machinery of German syntax.

Resultative Pattern
Etwas + machen + jemanden + schläfrig. 'Der Regen macht mich schläfrig.'

Das monotone Geräusch der Wellen wirkte auf die Passagiere sehr schläfrig.

You will encounter the word schläfrig in a variety of real-world scenarios, ranging from the domestic to the medical. In a German household, one of the most common places to hear it is during the evening routine. Parents often use it to describe their toddlers: 'Guck mal, er wird schon schläfrig' (Look, he's already getting sleepy). It signals that the 'Bettgehzeit' (bedtime) is approaching. It’s a softer, more observational word than 'müde,' which can sometimes sound like a complaint. In this context, schläfrig is associated with the cozy, calm atmosphere of a home winding down for the night.

Domestic Setting
Used by families to describe the natural progression towards sleep in the evening.

In a professional or educational environment, schläfrig is often used to describe the atmosphere of a room or the state of the participants. You might hear a colleague whisper during a particularly dry PowerPoint presentation, 'Diese Präsentation macht mich so schläfrig' (This presentation is making me so sleepy). It captures that specific struggle to keep one's eyes open in a boring situation. Similarly, teachers might notice a 'schläfrige Klasse' (a sleepy class) on a Monday morning or after a long lunch break. Here, the word describes a collective lack of energy and focus that is specifically tied to the desire for rest rather than just general fatigue.

In der schläfrigen Nachmittagshitze wollte niemand mehr arbeiten.

The word also has a place in clinical or health-related discussions. While doctors might use more technical terms like 'somnolent,' they will often ask patients, 'Fühlen Sie sich durch diese Medikamente schläfrig?' (Do these medications make you feel sleepy?). In this context, schläfrig is a side effect. It is a crucial piece of information for safety, especially regarding 'Fahrtüchtigkeit' (fitness to drive). Warning labels on German medicine bottles will often state: 'Dieses Arzneimittel kann schläfrig machen' (This medicine can make you sleepy). Hearing or reading the word here is a matter of safety and health, emphasizing its importance beyond simple daily chatter.

Medical Context
Commonly found on medication warnings and in doctor-patient consultations regarding side effects.

Literature and media also frequently employ schläfrig to set a mood. In audiobooks or podcasts, a narrator might describe a 'schläfrige Stimme' (a sleepy voice) to evoke a sense of intimacy or late-night storytelling. In novels, an author might describe a 'schläfriger Sonntagmorgen' (a sleepy Sunday morning) to paint a picture of peace and lack of urgency. This usage helps the reader or listener visualize a scene where the world is moving slowly, and the usual hustle and bustle is absent. It is a word that appeals to the senses, evoking the feeling of soft pillows, dimmed lights, and the slow rhythm of breathing.

Literary Usage
Used to create atmosphere and describe the slow, peaceful pace of a setting or character.

Die Katze blinzelte schläfrig in die Sonne.

The most frequent mistake English speakers make with schläfrig is overusing it as a direct substitute for 'tired.' In English, 'sleepy' and 'tired' are often interchangeable, but in German, müde is the much broader and more common term. If you say 'Ich bin schläfrig' after a hard workout, a German speaker might find it odd, because a workout makes you müde (exhausted/tired) but not necessarily schläfrig (ready to fall asleep right now). Use müde for general fatigue and reserve schläfrig for that specific moment when your eyes are literally closing. Mixing these up doesn't usually cause misunderstanding, but it marks you as a learner who hasn't yet grasped the finer shades of meaning.

The 'Müde' vs. 'Schläfrig' Trap
Müde = General tiredness/exhaustion. Schläfrig = Specifically about to fall asleep.

Another common error involves the umlaut 'ä'. Beginners often forget it and write schlafrig, which is incorrect. The 'ä' is vital because it links the word to the root Schlaf through a process called 'Umlautung,' which is common in German adjective formation. Pronunciation is also a hurdle; the 'ä' should be an open 'e' sound (like in 'bed'), and the '-ig' ending should be pronounced like a soft 'ich' in standard German (Hochdeutsch). Saying 'schlaf-rig' with a hard 'r' and a hard 'g' can sound very harsh and unnatural. Practice the soft, breathy sounds to match the 'sleepy' nature of the word.

Falsch: Ich bin schlafrig. Richtig: Ich bin schläfrig.

Learners also struggle with the declension of schläfrig when it's used before a noun. A common mistake is to leave the adjective in its base form: 'ein schläfrig Kind.' This is grammatically incorrect. German adjectives must agree with the noun's gender, number, and case. You must say 'ein schläfriges Kind.' This requires a solid understanding of the adjective ending tables. Furthermore, some learners try to use schläfrig to describe a boring movie, saying 'Der Film ist schläfrig.' While understandable, a native speaker would more likely say 'Der Film ist langweilig' (boring) or 'Der Film macht mich schläfrig' (The film makes me sleepy). The adjective describes the person's state, not the quality of the object itself.

Incorrect Attribution
Don't call a thing 'schläfrig' if you mean it's boring. Use 'langweilig' for the thing and 'schläfrig' for your reaction.

Falsch: Das ist ein schläfrig Hund. Richtig: Das ist ein schläfriger Hund.

Finally, avoid confusing schläfrig with verschlafen. While they both relate to sleep, verschlafen is a verb meaning 'to oversleep' or an adjective meaning 'sleepy-eyed/dazed' specifically after waking up. If you just woke up and are still half-asleep, verschlafen or schlaftrunken are better choices. Schläfrig is almost always about the desire to *go* to sleep. Understanding these subtle distinctions in timing and cause will significantly improve your fluency and make your German sound much more authentic and precise.

Timing Error
Use 'schläfrig' for evening/tiredness. Use 'schlaftrunken' for morning/just woke up.

German is a language rich in synonyms that allow for precise expression. When you want to say you are 'sleepy,' you have several alternatives to schläfrig, each with its own flavor. The most obvious is müde. As discussed, müde is the general term for being tired. It is the 'workhorse' word. If you are ever in doubt, müde is always safe. However, it lacks the specific 'nodding off' quality of schläfrig. If you want to emphasize that you are extremely tired, you can use todmüde (dead-tired) or hundemüde (dog-tired). These are very common in colloquial speech and add a bit of color to your language.

Müde vs. Schläfrig
Müde: General fatigue. 'Ich bin müde von der Arbeit.'
Schläfrig: Ready for sleep. 'Das warme Zimmer macht mich schläfrig.'

Another interesting alternative is dösig. This word comes from the verb dösen, which means 'to doze' or 'to nap lightly.' Being dösig implies a state of light sleepiness where you might be drifting in and out of consciousness. It’s often used to describe how one feels on a lazy Sunday afternoon or during a long, boring car ride. It’s slightly more informal than schläfrig. Then there is schlaftrunken, which literally means 'sleep-drunk.' This is a wonderful, evocative word used for that disoriented, heavy feeling you have when someone wakes you up in the middle of a deep sleep. You are not just sleepy; you are intoxicated by sleep.

Er war noch ganz schlaftrunken, als das Telefon klingelte.

For a more formal or medical context, you might encounter schlaff or ermattet. Schlaff means 'limp' or 'slack' and can describe a physical lack of muscle tone due to tiredness. Ermattet is a more poetic or high-register word meaning 'weary' or 'enervated.' You would find ermattet in classic literature rather than in a supermarket conversation. Another useful term is übermüdet (overtired). This is specifically used when someone has passed the point of normal sleepiness and is now irritable or unable to sleep because they are too tired—very common when talking about babies or people who work night shifts.

Advanced Alternatives
Dösig: Drowsy, light. 'Ein dösiger Nachmittag.'
Übermüdet: Overtired, past the point of easy sleep.

Finally, consider the word schlummerig. This is a rarer, more whimsical word related to Schlummer (slumber). It’s very cozy and might be used in a lullaby or a children's book. By knowing these alternatives, you can choose the word that fits the exact 'vibe' of your situation. Whether you want to sound clinical, poetic, exhausted, or just ready for bed, the German language provides a specific tool for each nuance. Comparing schläfrig to these other options highlights its unique position as the standard, clear, and descriptive word for the natural urge to sleep.

Nach der langen Wanderung waren wir nicht nur müde, sondern auch extrem schläfrig.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The 'ä' in 'schläfrig' is a result of i-mutation (Umlaut), where the vowel shifted due to the influence of the following syllable in earlier forms of the language.

Guide de prononciation

UK /ˈʃlɛːfʁɪç/
US /ˈʃlɛːfʁɪk/
The stress is on the first syllable: SCHLÄF-rig.
Rime avec
käfig schläfrig (itself) gnädig ledig predig stetig völlig (near rhyme) willig (near rhyme)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'ä' like 'ah' (should be 'ay/eh').
  • Pronouncing '-ig' as a hard English 'ig' with a voiced 'g'.
  • Forgetting the 'sch' sound and saying 'sl'.
  • Stressing the second syllable.
  • Omitting the 'r' entirely.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize because of its similarity to 'Schlaf'.

Écriture 3/5

The 'ä' and the '-ig' ending require attention to detail.

Expression orale 3/5

The soft 'ch' sound in '-ig' can be tricky for English speakers.

Écoute 2/5

Usually clear in context, especially with related words like 'müde'.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

schlafen der Schlaf müde sein das Auge

Apprends ensuite

dösen schlaftrunken die Schlaflosigkeit ausruhen erschöpft

Avancé

die Somnolenz narkotisieren die Letargie hypnotisch der Sekundenschlaf

Grammaire à connaître

Adjective Declension (Weak)

Der schläfrige Mann (Nominative Masculine with definite article).

Adjective Declension (Strong)

Schläfriger Mann (Nominative Masculine with no article).

Adjective Declension (Mixed)

Ein schläfriger Mann (Nominative Masculine with indefinite article).

Resultative Adjectives

Die Musik macht ihn schläfrig (Adjective describes the resulting state).

Umlaut in Adjective Formation

Schlaf -> schläfrig (The 'a' changes to 'ä').

Exemples par niveau

1

Ich bin schläfrig.

I am sleepy.

Simple subject + verb + adjective structure.

2

Bist du schläfrig?

Are you sleepy?

Question form with verb in first position.

3

Die Katze ist schläfrig.

The cat is sleepy.

Third person singular subject.

4

Es ist spät, ich bin schläfrig.

It is late, I am sleepy.

Two simple clauses joined by a comma.

5

Gute Nacht, ich bin schläfrig.

Good night, I am sleepy.

Common evening expression.

6

Das Baby ist schläfrig.

The baby is sleepy.

Using a neuter noun as subject.

7

Wir sind alle schläfrig.

We are all sleepy.

Plural subject with the verb 'sein'.

8

Bist du nicht schläfrig?

Are you not sleepy?

Negative question.

1

Nach dem Essen bin ich immer schläfrig.

After eating, I am always sleepy.

Adverbial phrase at the start, causing verb-second order.

2

Der schläfrige Hund liegt im Garten.

The sleepy dog is lying in the garden.

Attributive adjective with masculine nominative ending -e.

3

Ich habe ein schläfriges Kind gesehen.

I saw a sleepy child.

Attributive adjective with neuter accusative ending -es.

4

Warum siehst du so schläfrig aus?

Why do you look so sleepy?

Using the separable verb 'aussehen'.

5

Die warme Milch macht mich schläfrig.

The warm milk makes me sleepy.

Resultative construction: etwas macht jemanden schläfrig.

6

Sie hat schläfrige Augen.

She has sleepy eyes.

Attributive adjective in the plural accusative.

7

In der schläfrigen Stadt passiert nichts.

Nothing happens in the sleepy town.

Attributive adjective in the dative feminine.

8

Ich bin schläfrig, aber ich muss arbeiten.

I am sleepy, but I must work.

Compound sentence with 'aber'.

1

Trotz des Kaffees fühlte er sich weiterhin schläfrig.

Despite the coffee, he continued to feel sleepy.

Using 'trotz' with the genitive and the reflexive verb 'sich fühlen'.

2

Das Medikament kann schläfrig machen, also fahren Sie kein Auto.

The medication can make you sleepy, so don't drive a car.

Modal verb 'kann' and an imperative clause.

3

Mit einer schläfrigen Stimme antwortete sie am Telefon.

She answered the phone with a sleepy voice.

Adjective in the dative feminine after the preposition 'mit'.

4

Der Film war so langweilig, dass alle Zuschauer schläfrig wurden.

The movie was so boring that all the viewers became sleepy.

Consecutive clause with 'so... dass'.

5

Ich mag diese schläfrige Atmosphäre an Sonntagnachmittagen.

I like this sleepy atmosphere on Sunday afternoons.

Accusative feminine adjective with 'diese'.

6

Wenn es regnet, werde ich oft schläfrig.

When it rains, I often get sleepy.

Conditional clause with 'wenn'.

7

Er rieb sich die schläfrigen Augen und stand auf.

He rubbed his sleepy eyes and stood up.

Reflexive verb and accusative plural adjective.

8

Die schläfrige Katze wollte nicht spielen.

The sleepy cat didn't want to play.

Nominative feminine adjective with definite article.

1

Die monotone Stimme des Redners wirkte auf das Publikum extrem schläfrig.

The speaker's monotonous voice had an extremely sleepy effect on the audience.

Using the verb 'wirken' with the preposition 'auf'.

2

Es ist unverantwortlich, in einem schläfrigen Zustand eine Maschine zu bedienen.

It is irresponsible to operate a machine in a sleepy state.

Adjective in a dative masculine prepositional phrase.

3

Die Hitze im Büro machte die Mitarbeiter zunehmend schläfrig.

The heat in the office made the employees increasingly sleepy.

Adverb 'zunehmend' modifying the state.

4

Ein schläfriger Blick aus dem Fenster verriet seine Unlust.

A sleepy look out the window revealed his lack of motivation.

Nominative masculine adjective as part of the subject.

5

Nach der Narkose fühlte sie sich noch stundenlang schläfrig.

After the anesthesia, she felt sleepy for hours.

Temporal prepositional phrase 'nach der Narkose'.

6

Man sollte nicht schläfrig am Steuer sitzen.

One should not sit at the wheel while sleepy.

Adverbial use of the adjective describing the state during an action.

7

Das Buch beschreibt das Leben in einem schläfrigen Dorf im Schwarzwald.

The book describes life in a sleepy village in the Black Forest.

Dative neuter adjective after 'in'.

8

Sein schläfriges Verhalten wurde oft als Desinteresse missverstanden.

His sleepy behavior was often misunderstood as disinterest.

Passive voice construction.

1

Die schläfrige Eleganz des alten Hotels faszinierte die Touristen.

The sleepy elegance of the old hotel fascinated the tourists.

Metaphorical use of 'schläfrig' to describe an atmosphere.

2

Unter dem Einfluss der schläfrig machenden Substanzen sank er in einen tiefen Schlaf.

Under the influence of the sleep-inducing substances, he sank into a deep sleep.

Participial adjective 'schläfrig machend' (making sleepy).

3

Die Verhandlungen verliefen in einer schläfrigen Atmosphäre, ohne nennenswerte Ergebnisse.

The negotiations took place in a sleepy atmosphere, without any noteworthy results.

Using 'schläfrig' to describe a lack of productivity or energy.

4

Er blinzelte schläfrig, als das grelle Licht den Raum flutete.

He blinked sleepily as the bright light flooded the room.

Adverbial usage describing the manner of blinking.

5

Die schläfrigen Rhythmen des Jazzclubs luden zum Entspannen ein.

The sleepy rhythms of the jazz club invited one to relax.

Using 'schläfrig' to describe a musical style or tempo.

6

Trotz der schläfrigen Umgebung blieb sie wachsam.

Despite the sleepy surroundings, she remained vigilant.

Contrast between the environment and the subject's state.

7

Die schläfrige Wirkung des Tees war sofort spürbar.

The sleepy effect of the tea was immediately noticeable.

Adjective describing a specific effect.

8

In seinem schläfrigen Kopf formten sich nur langsame Gedanken.

Only slow thoughts formed in his sleepy head.

Dative masculine adjective used figuratively.

1

Die schläfrige Trägheit der Bürokratie verhinderte jede schnelle Reform.

The sleepy sluggishness of the bureaucracy prevented any rapid reform.

Abstract metaphorical usage in a political/social context.

2

Mit schläfriger Nonchalance quittierte er die Nachricht von seinem Ruin.

With sleepy nonchalance, he acknowledged the news of his ruin.

Using 'schläfrig' to describe a personality trait or attitude.

3

Der Autor evoziert eine schläfrige Stimmung, die den Leser in die Welt der Träume entführt.

The author evokes a sleepy mood that transports the reader into the world of dreams.

Literary analysis terminology.

4

Die schläfrige Resignation der Bevölkerung war das größte Hindernis für den Wandel.

The sleepy resignation of the population was the greatest obstacle to change.

Using 'schläfrig' to describe a collective psychological state.

5

Es herrschte eine schläfrige Stille, die nur vom Ticken der Uhr unterbrochen wurde.

There was a sleepy silence, interrupted only by the ticking of the clock.

Creating a sensory-rich descriptive sentence.

6

Seine schläfrige Artikulation erschwerte das Verständnis seiner ansonsten brillanten Thesen.

His sleepy articulation made it difficult to understand his otherwise brilliant theses.

Describing a specific physical quality of speech.

7

Die schläfrige Wärme des Kamins hüllte uns wohlig ein.

The sleepy warmth of the fireplace enveloped us comfortably.

Evocative use of the adjective with a positive connotation.

8

In der schläfrigen Dämmerung verschwammen die Konturen der Bäume.

In the sleepy twilight, the contours of the trees blurred.

Describing a transitional time of day.

Collocations courantes

schläfrig werden
schläfrig aussehen
jemanden schläfrig machen
schläfrige Augen
ein schläfriger Blick
eine schläfrige Stimme
ein schläfriges Dorf
sich schläfrig fühlen
etwas schläfrig
total schläfrig

Phrases Courantes

Ich bin schläfrig.

— The standard way to say 'I am sleepy.' Used in daily life.

Es ist Zeit fürs Bett, ich bin schläfrig.

Du siehst schläfrig aus.

— A common observation made to someone who looks like they need sleep.

Hast du genug geschlafen? Du siehst schläfrig aus.

Das macht mich schläfrig.

— Used to describe things that induce sleepiness, like music or food.

Das monotone Geräusch des Regens macht mich schläfrig.

Ein schläfriger Nachmittag.

— Describes a quiet, slow-moving afternoon.

Wir verbrachten einen schläfrigen Nachmittag auf der Terrasse.

Noch ganz schläfrig sein.

— Being still very sleepy, often right after waking up.

Komm her, du bist ja noch ganz schläfrig.

Schläfrige Augen haben.

— To have eyes that look like they are about to close.

Das Kind hat schon ganz schläfrige Augen.

Ein schläfriges Nest.

— A colloquial way to describe a very quiet, boring town.

Ich bin in einem schläfrigen Nest aufgewachsen.

Vom Wein schläfrig sein.

— Being sleepy as a result of drinking wine.

Nach dem zweiten Glas war sie vom Wein schläfrig.

Schläfrig blinzeln.

— To blink in a way that shows one is struggling to stay awake.

Die Katze blinzelte schläfrig in die Kamera.

Ganz schläfrig werden.

— To gradually become sleepy.

Wenn ich dieses Buch lese, werde ich ganz schläfrig.

Souvent confondu avec

schläfrig vs müde

Müde is general exhaustion; schläfrig is specifically the urge to sleep.

schläfrig vs verschlafen

Verschlafen means to oversleep (verb) or looking like you just woke up (adjective).

schläfrig vs schlaff

Schlaff means limp or lacking tension, not necessarily sleepy.

Expressions idiomatiques

"Ein schläfriges Nest"

— A small, quiet, and uneventful place where nothing ever happens.

Dieses Dorf ist ein echtes schläfriges Nest.

informal
"Schläfrig wie eine Murmeltier"

— While 'schlafen wie ein Murmeltier' is more common, this describes being incredibly drowsy.

Heute bin ich schläfrig wie ein Murmeltier.

informal
"Schläfrige Gesellschaft"

— Refers to a group of people who are inactive or slow to react to changes.

Die schläfrige Gesellschaft ignorierte die Warnsignale.

formal
"Den schläfrigen Riesen wecken"

— To provoke someone or something powerful that has been inactive (similar to 'waking a sleeping giant').

Mit dieser Kritik hast du den schläfrigen Riesen geweckt.

figurative
"In schläfriger Ruhe"

— Doing something in a very calm, slow, and unhurried manner.

Er erledigte seine Arbeit in schläfriger Ruhe.

literary
"Schläfriges Tempo"

— A very slow speed, often used to criticize lack of progress.

Das Projekt bewegt sich in einem schläfrigen Tempo voran.

neutral
"Schläfrige Miene"

— A facial expression that shows one is tired or bored.

Er machte eine schläfrige Miene während des Vortrags.

neutral
"Vom Schicksal schläfrig gemacht"

— To be rendered passive or indifferent by one's circumstances.

Sie wirkte vom Schicksal schläfrig gemacht.

poetic
"Schläfriger Geist"

— A lack of mental alertness or sharpness.

Ein schläfriger Geist übersieht oft das Wesentliche.

academic
"Schläfriger Markt"

— A financial market with very little trading activity.

Heute ist ein schläfriger Markt an der Börse.

business

Facile à confondre

schläfrig vs müde

Both translate to 'tired' or 'sleepy' in English.

Müde is the broader term for exhaustion. Schläfrig is specifically about nodding off.

Ich bin müde vom Laufen, aber nicht schläfrig.

schläfrig vs verschlafen

Both relate to sleep and start with 'schlaf'.

Verschlafen is used *after* waking up or for missing an alarm. Schläfrig is *before* going to sleep.

Er sieht noch ganz verschlafen aus.

schläfrig vs schlaftrunken

Both describe a state of being overwhelmed by sleep.

Schlaftrunken is much stronger and usually implies disorientation right after being woken up.

Er taumelte schlaftrunken zum Bad.

schläfrig vs dösig

Both mean drowsy.

Dösig is more informal and implies a light, fluttering sleepiness.

Ich bin ein bisschen dösig von der Sonne.

schläfrig vs langweilig

Boredom causes sleepiness.

Langweilig describes the thing (the movie). Schläfrig describes the person (the viewer).

Der Film ist langweilig, ich werde schläfrig.

Structures de phrases

A1

Ich bin [Adjektiv].

Ich bin schläfrig.

A2

Der [Adjektiv]e [Nomen] ist [Ort].

Der schläfrige Hund ist im Körbchen.

A2

[Nomen] macht mich [Adjektiv].

Der Regen macht mich schläfrig.

B1

Obwohl ich [Adjektiv] bin, [Verb] ich.

Obwohl ich schläfrig bin, lerne ich weiter.

B1

Mit [Adjektiv]er Stimme [Verb] [Subjekt].

Mit schläfriger Stimme sagte er Hallo.

B2

Es ist [Adjektiv], [zu-Infinitiv].

Es ist gefährlich, schläfrig zu fahren.

C1

Die [Adjektiv]e Art des [Nomen]s...

Die schläfrige Art des Verkäufers war seltsam.

C2

In [Adjektiv]er Resignation [Verb]...

In schläfriger Resignation akzeptierte er sein Los.

Famille de mots

Noms

der Schlaf (sleep)
die Schläfrigkeit (sleepiness/drowsiness)
das Schlafzimmer (bedroom)
der Schlafwandler (sleepwalker)

Verbes

schlafen (to sleep)
einschlafen (to fall asleep)
ausschlafen (to sleep in)
verschlafen (to oversleep)

Adjectifs

schläfrig (sleepy)
schlaflos (sleepless)
schlaftrunken (sleep-drunk)
verschlafen (sleepy-eyed)

Apparenté

das Kissen (pillow)
die Decke (blanket)
das Bett (bed)
träumen (to dream)
das Nickerchen (nap)

Comment l'utiliser

frequency

Common in daily speech and literature.

Erreurs courantes
  • Ich bin schlafrig. Ich bin schläfrig.

    Missing the umlaut 'ä'. In German, 'a' and 'ä' are different sounds and can change the meaning or make the word incorrect.

  • Mir ist schläfrig. Ich bin schläfrig.

    Using the dative 'mir' instead of the nominative 'ich'. Unlike 'mir ist kalt', 'schläfrig' follows the 'ich bin' pattern.

  • Ein schläfrig Kind. Ein schläfriges Kind.

    Forgetting to decline the adjective. Adjectives before nouns must have an ending that matches the noun's gender and case.

  • Ich bin schläfrig vom Joggen. Ich bin müde vom Joggen.

    Using 'schläfrig' for physical exhaustion. 'Schläfrig' is about needing sleep, while 'müde' is for general fatigue.

  • Der Film ist schläfrig. Der Film ist langweilig / macht mich schläfrig.

    Attributing 'schläfrig' to an inanimate object to mean 'boring'. 'Schläfrig' describes a state of being, not a quality of a thing.

Astuces

Check the Umlaut

Always remember the two dots over the 'a'. Without them, the word is spelled incorrectly and doesn't exist in standard German. Think of them as closed eyes.

Müde vs. Schläfrig

If you are exhausted from running, use 'müde'. If you are yawning and want to go to bed, use 'schläfrig'. This distinction makes your German sound more natural.

The Soft Ending

Practice the soft 'ch' sound for the '-ig' ending. It should be a breathy sound made at the roof of your mouth, not a hard 'g' or 'k'.

Atmosphere

Use 'schläfrig' to describe quiet places. It's a great way to add poetic flavor to your descriptions of small towns or rainy days.

Medication Warnings

When you see 'macht schläfrig' on a German medicine box, it means do not drive or operate heavy machinery. It's a key safety word.

Resultative Use

Use the pattern 'X macht mich schläfrig' to explain causes. It's a very common and natural-sounding structure in German.

Word Family

Connect 'schläfrig' to 'Schlaf' and 'schlafen'. Learning words in families helps you remember them much faster.

Polite Exit

Saying 'Ich werde langsam schläfrig' is a very polite way to signal that you want to go home or end a conversation late at night.

Suppenkoma

The 'soup coma' is the classic time to be 'schläfrig'. Mentioning this in conversation will make you sound very culturally aware.

Declension Check

Before writing 'schläfrig' in front of a noun, stop and check the gender and the case. Is it 'ein schläfriger' or 'ein schläfriges'? This detail matters!

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of the 'ä' dots as two heavy eyes looking down. The word starts with 'Schlaf' (sleep), so you are 'sleep-ish' or 'sleepy'.

Association visuelle

Imagine a cozy cat with heavy eyelids sitting on a soft blanket. The cat is 'schläfrig'.

Word Web

Schlaf Bett Kissen Nacht Traum Gähnen Müde Dunkel

Défi

Try to use 'schläfrig' three times today: once for yourself, once for an animal, and once for the weather or a place.

Origine du mot

Derived from the Old High German 'slāf' and Middle High German 'slāf', which became 'Schlaf' (sleep) in Modern German. The suffix '-ig' is a standard Germanic suffix used to create adjectives from nouns, signifying 'having the quality of'.

Sens originel : The original meaning was simply 'pertaining to sleep' or 'inclined to sleep'.

Germanic (Indo-European). Cognate with English 'sleepy' and Dutch 'slaperig'.

Contexte culturel

No specific sensitivities, but avoid calling someone 'schläfrig' in a high-stakes professional meeting as it might imply they are not paying attention.

In English, 'sleepy' is used very similarly, but English speakers might use 'tired' more often where a German would specifically say 'schläfrig'.

Dornröschen (Sleeping Beauty) - a classic German fairy tale. Das Sandmännchen - a famous German stop-motion show for children about sleep. Der schläfrige Riese (The Sleepy Giant) - a common motif in various stories.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At bedtime

  • Ich werde schläfrig.
  • Bist du schläfrig?
  • Das Kind ist schläfrig.
  • Schläfrige Augen.

After a meal

  • Das Essen macht mich schläfrig.
  • Ich bin nach dem Mittagessen immer schläfrig.
  • Suppenkoma macht schläfrig.
  • Total schläfrig sein.

During a boring event

  • Die Rede ist so schläfrig.
  • Ich fühle mich schläfrig.
  • Nicht schläfrig werden!
  • Schläfriges Publikum.

Describing a place

  • Ein schläfriger Ort.
  • Die schläfrige Stadt.
  • Schläfrige Atmosphäre.
  • In einem schläfrigen Dorf.

Medical side effects

  • Macht das Medikament schläfrig?
  • Schläfrig machende Wirkung.
  • Sich schläfrig fühlen.
  • Vorsicht, macht schläfrig!

Amorces de conversation

"Bist du heute auch so schläfrig wie ich?"

"Was macht dich am schnellsten schläfrig: ein Film oder ein Buch?"

"Fühlst du dich nach dem Mittagessen oft schläfrig?"

"Sieht mein Hund nicht total schläfrig aus, wie er da liegt?"

"Warum sind die Leute in diesem Dorf so schläfrig?"

Sujets d'écriture

Beschreibe eine Situation, in der du dich extrem schläfrig gefühlt hast, aber nicht schlafen konntest.

Was sind deine drei besten Tipps, um nicht mehr schläfrig zu sein?

Gibt es einen Ort, den du als 'schläfrig' beschreiben würdest? Warum?

Wie unterscheidet sich das Gefühl 'schläfrig' zu sein von dem Gefühl 'müde' zu sein für dich?

Schreibe über einen schläfrigen Sonntagnachmittag in deinem Traumhaus.

Questions fréquentes

10 questions

Not directly. You should say 'Das Buch macht mich schläfrig' (The book makes me sleepy) or 'Das Buch ist langweilig' (The book is boring). Calling a book 'schläfrig' might sound like you are personifying it.

'Müde' is general tiredness (e.g., after work). 'Schläfrig' is the specific physical state where you are about to fall asleep. You can be 'müde' but still 'wach' (awake/alert), but if you are 'schläfrig,' you are struggling to stay awake.

It is neutral. It is perfectly fine to use with your boss, your doctor, or your friends. It is a standard descriptive word in the German language.

In standard German (Hochdeutsch), it is pronounced like the soft 'ch' in 'ich'. In some regions, like Bavaria or Austria, you might hear a hard 'k' sound, but 'ich' is the standard for learners.

No, that is incorrect. You must say 'Ich bin schläfrig.' Unlike 'Mir ist kalt' (I am cold), 'schläfrig' always uses the nominative 'ich bin'.

It's an idiom for a very small, quiet town where nothing ever happens. It's similar to the English 'sleepy hollow' or 'sleepy town'.

Yes, it is very common to describe pets as 'schläfrig,' especially when they are curling up to sleep.

The most direct opposite is 'wach' (awake). Other opposites include 'munter' (lively/alert) and 'aufgeweckt' (bright/alert).

Indirectly, yes. If you describe a party as 'schläfrig,' you mean it is quiet and lacks energy, which usually implies it's boring.

Yes, the noun is 'die Schläfrigkeit' (sleepiness/drowsiness). For example: 'Seine Schläfrigkeit war besorgniserregend' (His sleepiness was worrying).

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence using 'schläfrig' to describe a pet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe why you are sleepy right now in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'schläfrig' in a sentence with the word 'Regen' (rain).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a warning for a medicine bottle using 'schläfrig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a quiet village using the adjective 'schläfrig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'schläfrig' to describe someone's voice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence comparing 'müde' and 'schläfrig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'schläfrig' in the dative plural case (e.g., with eyes).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short story (3 sentences) using 'schläfrig' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a boring lecture using 'schläfrig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the adverbial form of 'schläfrig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'schläfrig' to describe a Sunday morning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence with 'schläfrig' and 'Kaffee'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a child at bedtime using 'schläfrig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'schläfrig' in a question to a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a 'sleepy town' in the past tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'schläfrig' with the verb 'aussehen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe the effect of a warm fireplace using 'schläfrig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'schläfrig' and 'Zukunft' (future).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'schläfrig' in a complex sentence with 'weil' and 'obwohl'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I am very sleepy' in German.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a friend if they are sleepy.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The dog looks sleepy' in German.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain that warm milk makes you sleepy.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I have sleepy eyes' in German.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone not to drive because they are sleepy.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a quiet town as 'sleepy'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm getting sleepy' in German.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask if the medicine makes one sleepy.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'With a sleepy voice' in German.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'schläfrig' correctly, focusing on the '-ig'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The child is already sleepy' in German.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a sleepy cat in the sun.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I feel sleepy' in German.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'A sleepy Sunday' in German.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain that the movie was boring and made you sleepy.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He looked at me with sleepy eyes.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It's a sleepy nest' (idiom).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm a bit sleepy from the wine.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a child 'Go to bed, you are sleepy.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'Ich bin schläfrig.' What is the person feeling?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'Der schläfrige Hund schläft.' What is the dog doing?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'Das macht mich schläfrig.' Is the thing making them happy or sleepy?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'Du siehst schläfrig aus.' Is it an observation or a question?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'In der schläfrigen Stadt ist es ruhig.' Is the town loud or quiet?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'Er sprach mit schläfriger Stimme.' How was his voice?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'Macht die Tablette schläfrig?' What is being asked?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'Die schläfrigen Augen des Kindes.' How many eyes are mentioned?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'Ich werde schläfrig.' Is the person sleepy now or becoming sleepy?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'Ein schläfriger Nachmittag.' What time of day is it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'Trotz Kaffee bin ich schläfrig.' Did the coffee help?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'Das schläfrige Nest.' Does the speaker think the place is exciting?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'Schläfrig blinzelte sie.' What did she do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'Die Hitze macht alle schläfrig.' What is causing the sleepiness?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'Er fühlte sich schläfrig.' How did he feel?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !