At the A1 level, you can think of 'Windböe' as a 'very fast wind'. Imagine you are walking outside and suddenly the wind becomes very strong for a few seconds. That is a Windböe. You don't need to use this word often in basic conversation, but you might see it in a simple weather app. It is a feminine word, so we say 'die Windböe'. If you want to say it simply, you can say 'Der Wind ist kurz sehr stark'. Learning this word helps you understand that German likes to combine words to make specific meanings. 'Wind' + 'Böe' = a gust of wind. It is good to know because it helps you understand why your hat might fly away!
At the A2 level, you should start recognizing 'Windböe' in weather forecasts. You might hear 'Es gibt heute Windböen'. This means the weather is a bit dangerous for things like umbrellas or light tents. You can use it to describe a specific moment during a walk: 'Eine Windböe hat meine Mütze weggeweht' (A gust of wind blew my hat away). Remember that the plural is 'Windböen'. It is more specific than just 'Wind'. While 'Wind' can be nice, a 'Windböe' is usually a surprise and can be a bit annoying or scary. You will often see it used with adjectives like 'stark' (strong) or 'plötzlich' (sudden).
At the B1 level, 'Windböe' becomes a useful word for more detailed descriptions of events. You can use it in stories or when explaining problems. For example, if you are driving and the car moves slightly because of the wind, you say 'Die Windböe hat das Auto erfasst'. In B1, you should also know the word 'Sturm' (storm) and understand that a 'Windböe' is a part of a storm. You can use it with more complex verbs like 'nachlassen' (to subside) or 'auftreten' (to occur). It's a key word for anyone living in windy areas like Northern Germany, where 'Windböen' are a daily topic of conversation during the autumn months.
At the B2 level, you should be able to use 'Windböe' in professional or formal contexts, such as writing a report about weather damage or discussing safety measures. You understand that a 'Windböe' is a transient increase in wind speed. You can distinguish it from 'Windstoß' (a more physical, sudden push) and 'Orkanböe' (a hurricane-strength gust). You should be comfortable with the genitive case: 'Wegen der Stärke der Windböe...' and use it in passive constructions: 'Das Dach wurde von einer Windböe beschädigt'. You also recognize it in literature where it might be used metaphorically to describe a sudden change in a situation.
At the C1 level, you analyze 'Windböe' within the broader context of German compound nouns and meteorological terminology. You understand the nuances between 'Fallböen' (downdrafts) and 'Windböen'. You can discuss the impact of 'Windböen' on architectural integrity or urban planning. Your vocabulary includes related terms like 'turbulent', 'unberechenbar', and 'böig'. You can use the word in sophisticated debates about climate change and the increasing frequency of extreme weather events. You are also aware of the word's etymology and how it fits into the maritime history of the German language, reflecting the importance of the sea in Northern German culture.
At the C2 level, you possess a mastery of 'Windböe' that allows for poetic and highly technical usage. You might encounter the word in complex scientific texts regarding fluid dynamics or atmospheric pressure gradients. You can use it metaphorically in high-level literature to signify a sudden, disruptive force of nature or fate. You understand the subtle differences in register between 'Windböe', 'Windstoß', and 'Luftzug' and can choose the exact word to convey a specific atmospheric texture. Your usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, incorporating the word seamlessly into complex syntactical structures and idiomatic expressions.

Windböe en 30 secondes

  • A sudden, strong, and short-lived burst of wind.
  • Feminine noun: 'die Windböe', plural 'die Windböen'.
  • Commonly heard in weather reports and maritime/aviation contexts.
  • More intense than a breeze but shorter than a storm.
The German word Windböe is a composite noun that perfectly captures the sudden, often unpredictable nature of the weather. It consists of two parts: 'Wind' (wind) and 'Böe' (gust). In a linguistic sense, it refers to a sudden, sharp increase in wind speed that lasts for a very short duration, typically less than twenty seconds. Unlike a steady wind, which might be described as a constant force, a Windböe is an atmospheric punch—a momentary surge that can catch people off guard. You will most frequently encounter this word in weather reports, especially when meteorologists are warning about 'stürmisches Wetter' (stormy weather) or 'Tiefdruckgebiete' (low-pressure systems). It is a word that conveys both a physical sensation and a potential hazard.
Meteorological Context
In meteorology, a Windböe is defined by a peak wind speed that significantly exceeds the average wind speed measured over a specific period. It is not just any wind; it is the peak of the wind's intensity.

Eine plötzliche Windböe erfasste den Sonnenschirm und wehte ihn über den Zaun.

Linguistic Nuance
The word 'Böe' itself comes from a maritime background, likely from Middle Low German 'bōje'. It emphasizes the 'hitting' or 'striking' quality of the air movement.

Die Segler hatten mit heftigen Windböen zu kämpfen, die das Boot fast zum Kentern brachten.

Daily Application
Germans use this word specifically when the wind is not just blowing, but attacking in bursts. If you are walking and your umbrella flips inside out, it was almost certainly a Windböe.

Vorsicht beim Autofahren: Auf Brücken können starke Windböen das Fahrzeug zur Seite drücken.

Nach der ersten Windböe folgte ein heftiger Regenschauer.

Das Rascheln der Blätter kündigte die nächste Windböe an.

Using Windböe correctly involves understanding its role as a feminine noun and its typical collocations with verbs of movement and impact. Because a gust is an active force, it is often the subject of sentences where it 'erfasst' (grabs/catches), 'umwirft' (knocks over), or 'peitscht' (whips). When describing the weather, you might say 'Es treten Windböen auf' (Gusts are occurring). In more descriptive writing, you can use adjectives like 'heftig' (violent), 'plötzlich' (sudden), or 'eisig' (icy) to modify the noun.
Grammatical Structure
As a feminine noun, it follows standard declension: die Windböe (nom), der Windböe (gen/dat), die Windböe (acc). The plural is 'die Windböen'.

Wegen einer starken Windböe verlor der Radfahrer das Gleichgewicht.

Verb Pairings
Common verbs used with Windböe include: auftreten (to occur), nachlassen (to subside), zunehmen (to increase), and peitschen (to lash/whip).

Die Windböen erreichten Geschwindigkeiten von bis zu 100 km/h.

Prepositional Usage
We often use 'bei' (during/in) or 'durch' (through/by) when describing the cause of an event: 'Durch eine Windböe...'

Bei jeder Windböe klapperten die Fensterläden des alten Hauses.

Das Flugzeug wurde im Landeanflug von einer Windböe erfasst.

Die Windböen ließen im Laufe des Abends allmählich nach.

You will hear 'Windböe' most often in technical and environmental contexts. First and foremost, the 'Wetterbericht' (weather report) on television or radio is the primary source. Announcers will warn of 'einzelne Windböen' (individual gusts) or 'schwere Windböen' (heavy gusts). Beyond the news, you will hear it in aviation (Luftfahrt) and maritime (Schifffahrt) circles. Pilots and sailors must be hyper-aware of gusts as they directly affect safety. In everyday conversation, Germans use it when complaining about the weather or explaining why something fell over. It is also a common term in insurance claims (Versicherungsmeldungen) when describing storm damage to property.
Meteorological News
News anchors use it to specify that the wind isn't just strong, but dangerously inconsistent.

Der Wetterdienst warnt vor Orkanartigen Windböen im Bergland.

Aviation and Transport
Traffic reports often mention gusts when discussing restrictions on high-sided vehicles like trucks.

LKW-Fahrer sollten auf der A7 wegen starker Windböen besonders vorsichtig sein.

Construction and Safety
On construction sites, cranes must be secured if the forecast predicts significant gusts.

Die Bauarbeiten am Kran wurden eingestellt, da die Windböen zu riskant waren.

Eine unerwartete Windböe riss die Zelte auf dem Festivalgelände um.

Die Küstenwache berichtete von extremen Windböen auf offener See.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 'Windböe' with 'Sturm' (storm) or 'Windzug' (draft/slight breeze). A 'Sturm' is a prolonged weather event, whereas a 'Windböe' is a singular, momentary event within a storm. Another mistake is grammatical: forgetting that 'Windböe' is feminine. Many English speakers might intuitively use the masculine 'der' because 'Wind' is masculine, but in German compound nouns, the gender is always determined by the last component—in this case, 'die Böe'. Additionally, avoid using 'Windböe' for the gentle draft you feel when a door is open; for that, use 'Luftzug' or 'Durchzug'.
Gender Confusion
Mistake: 'Der Windböe' (Incorrect). Correction: 'Die Windböe' (Correct). Remember: The last word counts!

Es war nicht der Sturm, sondern eine einzelne Windböe, die den Baum fällte.

Intensity Confusion
Don't use 'Windböe' for a light breeze. A 'Windböe' has force. For a light breeze, use 'Brise'.

Das war keine sanfte Brise, das war eine heftige Windböe!

Duration Error
A gust is short. If the wind is strong for an hour, it's 'stürmischer Wind', not a 'Windböe'.

Die Windböe dauerte nur wenige Sekunden, hinterließ aber Chaos.

Man darf eine Windböe nicht mit einem konstanten Luftstrom verwechseln.

Durch die Windböe schlug die Tür laut zu.

To expand your vocabulary, it is helpful to look at words related to wind intensity and duration. 'Windstoß' is perhaps the closest synonym to 'Windböe'. While 'Windböe' sounds a bit more technical or meteorological, 'Windstoß' is more descriptive and physical (literally 'wind-push'). 'Brise' (breeze) refers to a pleasant, light wind. 'Sturm' (storm) and 'Orkan' (hurricane/gale) refer to much larger systems. 'Hauch' (breath/whiff) is the weakest form of wind. Understanding these distinctions allows you to be much more precise in your German descriptions.
Windböe vs. Windstoß
A 'Windböe' is often used in weather reports. A 'Windstoß' is what you feel when you are pushed by the wind on the street.

Ein kräftiger Windstoß wirbelte die Blätter auf.

Hierarchy of Wind
Hauch < Brise < Wind < Windböe < Sturm < Orkan. Knowing where 'Windböe' fits helps you gauge the situation.

Anstatt der erwarteten Brise kam eine gefährliche Windböe.

Regional Variations
In some regions, you might hear 'Windhauch' for a very light movement of air, contrasting sharply with a 'Windböe'.

Die Windböe war so stark, dass sie Ziegel vom Dach riss.

Kein Windhauch war zu spüren, bis plötzlich eine Windböe aufkam.

Wir bevorzugen eine stetige Brise gegenüber unvorhersehbaren Windböen.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word 'Böe' was originally a seafaring term used by sailors in the North Sea before it entered standard German.

Guide de prononciation

UK ˈvɪntˌbøːə
US ˈvɪntˌbøːə
Primary stress on the first syllable 'Wind'.
Rime avec
Böe Höhe (partial) Nähe (partial) Schildkröte (partial) Goethe (partial) Flöte (partial) Röte Kröte
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'W' like an English 'W' (it should be a 'V' sound).
  • Ignoring the 'ö' sound and pronouncing it like 'o' or 'e'.
  • Forgetting the final 'e' sound.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Common in news and weather apps, easy to recognize once you know 'Wind'.

Écriture 4/5

Requires correct gender and plural formation.

Expression orale 5/5

The 'ö' sound can be tricky for English speakers.

Écoute 3/5

Distinctive sound, usually clear in weather reports.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

Wind Wetter stark kommen fliegen

Apprends ensuite

Sturm Orkan Gewitter Wettervorhersage Luftdruck

Avancé

Beaufort-Skala Atmosphärische Störung Druckgradient Turbulenz

Grammaire à connaître

Compound Noun Gender

Wind (m) + Böe (f) = Windböe (f). The last noun determines the gender.

Plural -en

Die Windböe -> Die Windböen. Most feminine nouns ending in -e take -n.

Genitive Case with Prepositions

Wegen der Windböe (Because of the gust).

Adjective Endings

Eine starke Windböe (Nominative feminine).

Dative with 'von'

Von einer Windböe erfasst (Caught by a gust).

Exemples par niveau

1

Die Windböe ist kalt.

The gust of wind is cold.

'Die' is the feminine article for Windböe.

2

Ich mag keine Windböen.

I don't like gusts of wind.

'Windböen' is the plural form.

3

Da war eine Windböe.

There was a gust of wind.

Use 'war' for past tense.

4

Ist das eine Windböe?

Is that a gust of wind?

Question structure with 'ist'.

5

Die Windböe kommt.

The gust of wind is coming.

Present tense verb 'kommt'.

6

Eine kleine Windböe weht.

A small gust of wind is blowing.

'Eine' is the indefinite feminine article.

7

Der Hut fliegt durch die Windböe.

The hat flies through the gust of wind.

'Durch' takes the accusative case.

8

Die Windböe macht Angst.

The gust of wind is scary.

'Macht Angst' is a common expression.

1

Eine starke Windböe hat die Tür geschlossen.

A strong gust of wind closed the door.

Perfect tense with 'hat ... geschlossen'.

2

Gestern gab es viele Windböen.

Yesterday there were many gusts of wind.

'Es gab' + accusative.

3

Pass auf die Windböe auf!

Watch out for the gust of wind!

Imperative 'Pass auf'.

4

Mein Regenschirm ist wegen einer Windböe kaputt.

My umbrella is broken because of a gust of wind.

'Wegen' + genitive (standard) or dative (colloquial).

5

Die Windböen sind heute sehr gefährlich.

The gusts of wind are very dangerous today.

Plural subject with 'sind'.

6

Wir warten, bis die Windböe vorbei ist.

We are waiting until the gust of wind is over.

Subordinate clause with 'bis'.

7

Eine Windböe hat die Blätter aufgewirbelt.

A gust of wind swirled the leaves up.

Separable verb 'aufwirbeln'.

8

Kann eine Windböe ein Auto bewegen?

Can a gust of wind move a car?

Modal verb 'kann'.

1

Die heftige Windböe erfasste den Radfahrer von der Seite.

The violent gust of wind caught the cyclist from the side.

'Erfasste' is Präteritum (simple past).

2

Wegen der Windböen wurde das Fußballspiel unterbrochen.

Because of the gusts of wind, the football match was interrupted.

Genitive plural after 'wegen'.

3

Trotz der Windböe landete das Flugzeug sicher.

Despite the gust of wind, the plane landed safely.

'Trotz' + genitive.

4

Die Windböen erreichten heute Spitzenwerte von 80 km/h.

The gusts of wind reached peak values of 80 km/h today.

'Spitzenwerte' is a common collocation.

5

Eine plötzliche Windböe riss das Fenster auf.

A sudden gust of wind tore the window open.

Separable verb 'aufreißen'.

6

Die Segler mussten wegen der Windböen die Segel einholen.

The sailors had to take in the sails because of the gusts.

Modal verb 'mussten' in the past.

7

Die Windböe ließ nach ein paar Minuten nach.

The gust of wind subsided after a few minutes.

'Nachlassen' means to subside.

8

Ich wurde fast von einer Windböe umgeworfen.

I was almost knocked over by a gust of wind.

Passive voice 'wurde ... umgeworfen'.

1

Die Windböe verursachte erhebliche Schäden am Dach des Hauses.

The gust of wind caused significant damage to the roof of the house.

'Erhebliche Schäden' is a formal collocation.

2

Aufgrund unvorhersehbarer Windböen bleibt die Brücke gesperrt.

Due to unpredictable gusts of wind, the bridge remains closed.

'Aufgrund' + genitive.

3

Die Windböen peitschten den Regen gegen die Fensterscheiben.

The gusts of wind lashed the rain against the window panes.

'Peitschen' is a descriptive verb.

4

Es ist wichtig, bei solchen Windböen die Geschwindigkeit zu drosseln.

It is important to reduce speed during such gusts of wind.

Infinitiv mit 'zu'.

5

Die Windböe kam so überraschend, dass niemand reagieren konnte.

The gust of wind came so surprisingly that no one could react.

'So ... dass' construction.

6

Die Stärke der Windböen wurde von den Experten unterschätzt.

The strength of the gusts was underestimated by the experts.

Passive voice with 'von'.

7

Einzelne Windböen können auch bei klarem Himmel auftreten.

Individual gusts of wind can also occur in clear skies.

'Auftreten' means to occur.

8

Die Windböe war der Vorbote eines schweren Unwetters.

The gust of wind was the harbinger of a severe storm.

'Vorbote' is an advanced noun.

1

Die aerodynamische Stabilität des Fahrzeugs wird durch Windböen beeinträchtigt.

The aerodynamic stability of the vehicle is impaired by gusts of wind.

Technical passive construction.

2

Eine massive Windböe unterbrach die feierliche Stille der Zeremonie.

A massive gust of wind interrupted the solemn silence of the ceremony.

Elevated vocabulary ('feierliche Stille').

3

Die Analyse der Windböen liefert wichtige Daten für die Klimaforschung.

The analysis of the gusts provides important data for climate research.

Genitive plural.

4

Infolge heftiger Windböen kam es zu massiven Verspätungen im Bahnverkehr.

As a result of violent gusts of wind, there were massive delays in rail traffic.

'Infolge' + genitive.

5

Die Windböen fungierten als Katalysator für die Ausbreitung des Waldbrandes.

The gusts of wind acted as a catalyst for the spread of the forest fire.

Metaphorical usage.

6

Man muss die Frequenz der Windböen bei der Konstruktion von Hochhäusern berücksichtigen.

One must consider the frequency of gusts when constructing skyscrapers.

'Berücksichtigen' is a formal verb.

7

Die Windböe riss die morsche Eiche mit erschreckender Leichtigkeit um.

The gust of wind knocked over the rotten oak with terrifying ease.

Descriptive adverbial phrase.

8

Trotz modernster Technik bleiben Windböen ein Risikofaktor für die Luftfahrt.

Despite state-of-the-art technology, gusts of wind remain a risk factor for aviation.

'Bleiben' + nominative complement.

1

Die Windböe als metaphorisches Element versinnbildlicht den jähen Umschwung des Schicksals.

The gust of wind as a metaphorical element symbolizes the sudden reversal of fate.

Literary analysis terminology.

2

Die kinetische Energie einer solchen Windböe ist schlichtweg phänomenal.

The kinetic energy of such a gust is simply phenomenal.

Scientific register.

3

In der Lyrik der Romantik wird die Windböe oft als Ausdruck innerer Zerrissenheit verwendet.

In Romantic poetry, the gust of wind is often used as an expression of inner turmoil.

Passive voice in a literary context.

4

Die Unberechenbarkeit der Windböen stellt eine immense Herausforderung für die Windkraftindustrie dar.

The unpredictability of gusts poses an immense challenge for the wind power industry.

'Darstellen' as a synonym for 'to be/to pose'.

5

Das Gebäude hielt den repetitiven Windböen dank seiner innovativen Struktur stand.

The building withstood the repetitive gusts thanks to its innovative structure.

'Standhalten' + dative.

6

Die Windböe fegte jegliche Zweifel an der Intensität des Sturms hinweg.

The gust of wind swept away any doubts about the intensity of the storm.

Abstract usage of 'hinwegfegen'.

7

Die statistische Relevanz extremer Windböen nimmt im Zuge der Erderwärmung stetig zu.

The statistical relevance of extreme gusts is steadily increasing in the course of global warming.

Complex genitive structure.

8

Eine einzige Windböe genügte, um das fragile Kartenhaus der politischen Verhandlungen zum Einsturz zu bringen.

A single gust of wind was enough to collapse the fragile house of cards of political negotiations.

Idiomatic metaphorical usage.

Collocations courantes

heftige Windböe
plötzliche Windböe
einzelne Windböen
von einer Windböe erfasst werden
Windböen bis zu 100 km/h
eisige Windböe
unvorhersehbare Windböe
Windböen lassen nach
Windböen nehmen zu
schwere Windböen

Phrases Courantes

Achtung, Windböen!

— A warning often seen on road signs near bridges.

Auf der Autobahnbrücke hieß es: Achtung, Windböen!

Eine Böe abbekommen

— To be hit or affected by a gust.

Ich habe eine ordentliche Böe abbekommen.

Vorsicht vor Windböen

— A general warning to be careful.

Vorsicht vor Windböen beim Öffnen der Autotür.

Windböen treten auf

— Gusts are occurring or appearing.

In den Bergen treten oft Windböen auf.

Die Windböe peitscht

— The gust is hitting hard (like a whip).

Die Windböe peitscht den Regen.

Von Windböen begleitet

— Accompanied by gusts (used for rain or storms).

Der Regen war von starken Windböen begleitet.

Schutz vor Windböen suchen

— To look for shelter from gusts.

Wir suchten Schutz vor den Windböen.

Anfällig für Windböen sein

— To be susceptible to gusts.

LKWs sind besonders anfällig für Windböen.

Windböen messen

— To measure gusts.

Die Station konnte die Windböen genau messen.

Durch Windböen verursacht

— Caused by gusts.

Der Schaden wurde durch Windböen verursacht.

Souvent confondu avec

Windböe vs Sturm

A storm is a long event; a gust is a short burst.

Windböe vs Durchzug

Used for a draft inside a building.

Windböe vs Windhauch

A very gentle movement of air.

Expressions idiomatiques

"Gegen den Wind kämpfen"

— To struggle against difficulties, often physical wind.

Wir mussten gegen die Windböen kämpfen.

Neutral
"Wie eine Windböe kommen"

— To appear suddenly and disappear just as fast.

Sein Zorn kam wie eine Windböe.

Metaphorical
"Vom Wind verweht"

— Gone with the wind; disappeared.

Alle Pläne waren wie von einer Windböe verweht.

Literary
"Den Wind aus den Segeln nehmen"

— To take the wind out of someone's sails (to discourage).

Die Nachricht nahm ihm den Wind aus den Segeln.

Common
"Wer Wind sät, wird Sturm ernten"

— He who sows the wind shall reap the whirlwind.

Das war eine riskante Entscheidung; wer Wind sät...

Proverbial
"Sich den Wind um die Nase wehen lassen"

— To get some fresh air or see the world.

Ich muss mir mal den Wind um die Nase wehen lassen.

Informal
"In alle Winde zerstreut"

— Scattered to the four winds.

Die Gruppe war nach der Windböe in alle Winde zerstreut.

Idiomatic
"Mantel nach dem Wind hängen"

— To change opinions based on what is popular.

Er hängt seinen Mantel immer nach dem Wind.

Critical
"Viel Wind um nichts machen"

— Much ado about nothing.

Die Windböe war klein, aber er macht viel Wind um nichts.

Informal
"Wind von etwas bekommen"

— To get wind of something (to find out).

Sie hat Wind von unseren Plänen bekommen.

Colloquial

Facile à confondre

Windböe vs Windstoß

Both mean a burst of wind.

Windböe is more technical/meteorological; Windstoß is more physical/narrative.

Die Windböe wurde gemessen, der Windstoß hat mich geschubst.

Windböe vs Luftzug

Both involve moving air.

Luftzug is usually weak and indoors (a draft).

Ich spüre einen kalten Luftzug von der Tür.

Windböe vs Orkan

Both are strong winds.

An Orkan is a massive hurricane-strength storm; a Windböe is a single gust.

Der Orkan brachte viele Windböen mit sich.

Windböe vs Brise

Both describe wind.

A Brise is light and pleasant; a Windböe is strong and sudden.

Am Strand weht eine Brise, keine Windböe.

Windböe vs Wirbelsturm

Both are powerful.

A Wirbelsturm is a tornado/cyclone; a Windböe is just a gust.

Der Wirbelsturm ist viel gefährlicher als eine Windböe.

Structures de phrases

A1

Die Windböe ist [Adjektiv].

Die Windböe ist stark.

A2

Eine Windböe hat [Substantiv] [Verb].

Eine Windböe hat meinen Hut weggeweht.

B1

Wegen der Windböen [Verb] [Subjekt].

Wegen der Windböen blieb ich zu Hause.

B2

Die Windböen erreichten eine Geschwindigkeit von [Zahl].

Die Windböen erreichten eine Geschwindigkeit von 90 km/h.

C1

Trotz der heftigen Windböen gelang es [Dativ], zu [Infinitiv].

Trotz der heftigen Windböen gelang es dem Piloten, zu landen.

C2

Die Windböe erwies sich als [Substantiv].

Die Windböe erwies sich als der entscheidende Faktor.

General

Es treten [Adjektiv] Windböen auf.

Es treten vereinzelt Windböen auf.

General

Schutz vor [Dativ Plural] suchen.

Wir suchen Schutz vor den Windböen.

Famille de mots

Noms

Wind
Böe
Windstoß
Windgeschwindigkeit
Böigkeit

Verbes

wehen
stürmen
pfeifen
brausen
böen (rare)

Adjectifs

windig
böig
stürmisch
windstill

Apparenté

Orkan
Zyklon
Luftstrom
Atmosphäre
Wetter

Comment l'utiliser

frequency

Common during autumn and winter in Germany.

Erreurs courantes
  • Der Windböe Die Windböe

    Learners often think it's masculine because 'Wind' is masculine, but 'Böe' is feminine.

  • Windboen Windböen

    Don't forget the Umlaut (ö). It changes the pronunciation significantly.

  • Using it for a draft. Durchzug

    A Windböe is a weather event, not a draft from an open window.

  • Windbö Windböe

    The standard High German word ends in -e. 'Bö' is more colloquial or maritime.

  • Wegen die Windböe Wegen der Windböe

    'Wegen' usually requires the genitive case.

Astuces

The Last Word Rule

In German compounds like Windböe, the gender always follows the last word (die Böe).

Weather Reports

When you see 'Böen' in a German weather app, check the km/h to see how strong they are.

Driving Safety

Be careful of Windböen when driving over high bridges or past forest gaps.

The 'Ö' Sound

Keep your tongue forward and your lips rounded to master the 'ö' in Windböe.

Regional Usage

In Northern Germany, people might use 'Bö' more often than 'Windböe'.

Plural Formation

Always add an 'n' for the plural: Windböen.

Suddenness

Use Windböe only for sudden bursts, not for constant wind.

Technical vs Narrative

Use Windböe for reports and Windstoß for storytelling.

Visualizing

Visualize a tree bending suddenly to remember the word.

Storm Season

Autumn (Herbst) is the prime time to practice using this word in Germany.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a 'Wind' that 'Bows' (Böe) the trees down suddenly. Wind + Bow = Windböe.

Association visuelle

Think of a 'W' shaped wind hitting a tree and making it bend like the letter 'ö'.

Word Web

Weather Storm Speed Sudden Air Danger Safety Nature

Défi

Try to describe three things a Windböe could do to your garden in German.

Origine du mot

A compound of 'Wind' (from Proto-Germanic *windaz) and 'Böe' (from Low German 'bōje').

Sens originel : A sudden strike of wind.

Germanic

Contexte culturel

No specific sensitivities; it is a neutral meteorological term.

In English, we often just say 'gust', but German specifically likes the compound 'Windböe' to distinguish it from other types of gusts (like 'Fallböen').

The German weather service (DWD) uses this term daily. Literary descriptions of the North Sea often feature 'Windböen'.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Weather Forecast

  • Warnung vor Windböen
  • Böen der Stärke 8
  • Windböen aus Nordwest
  • Nachlassende Windböen

Driving

  • Seitenwind durch Windböen
  • Lenkrad festthalten
  • Geschwindigkeit anpassen
  • Vorsicht auf Brücken

Sailing

  • Böen abfangen
  • Segel reffen
  • Windböe im Segel
  • Kurs halten

At Home

  • Blumenkästen sichern
  • Fenster schließen
  • Markise einfahren
  • Gartenmöbel wegräumen

Aviation

  • Scherwinde und Böen
  • Landeanbruch abbrechen
  • Turbulenzen durch Böen
  • Windböen am Flughafen

Amorces de conversation

"Hast du die Windböen heute Nacht gehört?"

"Glaubst du, mein Zelt hält diese Windböen aus?"

"Warum sind die Windböen im Herbst eigentlich so stark?"

"Bist du schon mal fast von einer Windböe umgeworfen worden?"

"Was machst du, wenn der Wetterbericht vor schweren Windböen warnt?"

Sujets d'écriture

Beschreibe einen Tag, an dem eine Windböe alles durcheinandergebracht hat.

Wie fühlt es sich an, wenn eine eisige Windböe dein Gesicht trifft?

Warum ist es wichtig, Windböen beim Bauen von Häusern einzuplanen?

Schreibe eine kurze Geschichte über einen fliegenden Regenschirm.

Vergleiche einen sanften Wind mit einer heftigen Windböe.

Questions fréquentes

10 questions

It is feminine: die Windböe. This is because 'Böe' is feminine.

'Windböe' is often used in weather reports and is more technical. 'Windstoß' describes the physical push of the wind.

The plural is 'Windböen'.

No, for a draft in a house, you should use 'Durchzug' or 'Luftzug'.

'Sturmböen' are particularly strong gusts of wind that occur during a storm (Sturm).

Yes, it is very common in weather forecasts and everyday German.

It varies, but in weather reports, it usually implies a speed that is significantly higher than the average wind.

Common verbs are: auftreten, nachlassen, erfassen, umwerfen, and peitschen.

It is 'die Windböe'.

It's a combination of 'Wind' and 'Böe', with 'Böe' coming from a maritime Low German word for a strike of wind.

Teste-toi 200 questions

writing

Schreibe einen Satz mit dem Wort 'Windböe' und dem Adjektiv 'stark'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Beschreibe, was passiert, wenn eine Windböe einen Hut erfasst.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Warum sind Windböen gefährlich für Autofahrer? Erkläre es in zwei Sätzen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Verwende das Wort 'Windböen' im Plural in einem Wetterbericht.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe einen kurzen Dialog zwischen zwei Personen über das windige Wetter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was ist der Unterschied zwischen einem Sturm und einer Windböe?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe einen Satz mit 'wegen' und 'Windböe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Stell dir vor, du bist am Meer. Beschreibe die Windböen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Benutze das Wort 'erfassen' zusammen mit 'Windböe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Wie sicherst du deinen Garten vor Windböen? Schreibe drei Tipps.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe eine Schlagzeile für eine Zeitung über einen Sturm mit Windböen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Was macht eine Windböe mit den Blättern im Herbst?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Benutze das Wort 'plötzlich' in einem Satz über eine Windböe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe einen Satz im Passiv: 'Das Dach wurde von einer Windböe...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Warum ist das Wort 'Windböe' feminin?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Welche Gefahren gibt es bei Windböen auf einer Baustelle?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Beschreibe die Geräusche einer Windböe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Schreibe einen Satz mit 'obwohl' und 'Windböe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Wie reagieren Tiere auf starke Windböen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Erfinde eine kurze Geschichte über einen fliegenden Regenschirm.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sprich das Wort 'Windböe' laut aus. Achte auf das 'ö'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Erzähle von einem Erlebnis mit starkem Wind. Benutze 'Windböe'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Erkläre jemandem auf Deutsch, was eine Windböe ist.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Lies diesen Satz laut vor: 'Die Windböen peitschen gegen das Fenster.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Was machst du, wenn du eine Warnung vor Windböen hörst?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Beschreibe das Bild: Ein kaputter Regenschirm nach einer Windböe.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diskutiere: Sind Windböen gefährlicher als Dauerregen?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Lies diesen Satz laut vor: 'Wegen der heftigen Windböen wurde der Flug gestrichen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Benutze das Wort 'unberechenbar' in einem Satz über Windböen.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Nenne drei Dinge, die eine Windböe wegwehen kann.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Wie klingt der Wind? Mache das Geräusch nach und benutze das Wort 'brausen'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Warum ist es auf Brücken oft windiger?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Erzähle, wie du dich bei einer starken Windböe fühlst.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Lies vor: 'Einzelne Windböen können Geschwindigkeiten von 80 km/h erreichen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Welche Kleidung ist bei Windböen am besten?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Was passiert mit einem Drachen, wenn eine Windböe kommt?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Sprich den Plural 'Windböen' dreimal schnell hintereinander.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Erkläre den Unterschied zwischen 'Brise' und 'Windböe'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Was sagst du zu einem Freund, wenn sein Hut wegfliegt?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Lies vor: 'Die unvorhersehbare Windböe verursachte Chaos auf der Straße.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: (Lehrer liest) 'Die Windböe war sehr stark.' Welches Wort hast du gehört?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Es treten heute Windböen auf.' Ist das eine Warnung oder eine gute Nachricht?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Die Windböe hat die Tür zugeschlagen.' Was ist mit der Tür passiert?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Wegen der Windböen fliegen keine Flugzeuge.' Warum fliegen sie nicht?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Eine heftige Windböe erfasste den Radfahrer.' Wer wurde erfasst?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Die Windböen lassen langsam nach.' Werden sie stärker oder schwächer?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Vorsicht vor Windböen auf der Brücke!' Wo soll man vorsichtig sein?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Die Windböe riss den Ast vom Baum.' Was passierte mit dem Ast?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Es war eine eisige Windböe.' Wie war die Temperatur?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Die Windböen erreichen heute Spitzenwerte.' Was bedeutet Spitzenwerte?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Trotz der Windböen gingen wir spazieren.' Sind sie spazieren gegangen?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Die Windböe kam völlig überraschend.' Wusste man vorher Bescheid?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Windböen können gefährlich sein.' Ist das wahr oder falsch?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Die Windböe hat den Staub aufgewirbelt.' Was hat sich bewegt?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Höre zu: 'Die Stärke der Windböe war enorm.' War sie stark oder schwach?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
error correction

Der Windböe ist sehr stark.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Die Windböe ist sehr stark.

Windböe ist feminin.

error correction

Gestern gab es viele Windböes.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Gestern gab es viele Windböen.

Der Plural ist Windböen.

error correction

Ich habe Angst vor die Windböe.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ich habe Angst vor der Windböe.

'Vor' mit Dativ (Angst haben vor...).

error correction

Die Windböe hat mein Hut weggeweht.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Die Windböe hat meinen Hut weggeweht.

Akkusativ maskulin: meinen Hut.

error correction

Wegen die Windböen ist die Brücke zu.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Wegen der Windböen ist die Brücke zu.

Wegen braucht den Genitiv.

error correction

Die Windböe riss das Fenster aufgewirbelt.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Die Windböe hat das Fenster aufgerissen.

Falsches Verb/Partizip.

error correction

Es tritt heute Windböen auf.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Es treten heute Windböen auf.

Verb muss im Plural stehen.

error correction

Die Windböe ist eine konstante Wind.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Die Windböe ist ein plötzlicher Wind.

Inhaltlicher Fehler: Eine Böe ist nicht konstant.

error correction

Ich spüre einen Windböe.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ich spüre eine Windböe.

Akkusativ feminin: eine Windböe.

error correction

Die Windböe hat der Baum umgeworfen.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Die Windböe hat den Baum umgeworfen.

Akkusativ maskulin: den Baum.

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !