Signification
The situation was interpreted wrongly.
Contexte culturel
Greeks often use 'παρεξήγηση' to avoid direct confrontation. It's a way to keep the 'parea' (group of friends) together even when someone is annoyed. The 'Golden Age' of Greek cinema (1950s-60s) is built on the 'megali parexigisi' trope, where characters hide their identity or misinterpret intentions. In Greek business, 'παρεξήγηση' is a face-saving term. It allows a subordinate to correct a manager without causing the manager to 'lose face.' On Greek social media, 'παρεξηγήθηκε' is often used when a celebrity's post causes a scandal. They will then post a story saying it was all a 'megali parexigisi.'
The 'Soft' Correction
If you want to correct someone without being rude, start with 'Φοβάμαι πως...' (I'm afraid that...) before saying the phrase.
Watch the Tone
If said sarcastically, this phrase can be very aggressive. Keep your voice calm and your hands visible.
Signification
The situation was interpreted wrongly.
The 'Soft' Correction
If you want to correct someone without being rude, start with 'Φοβάμαι πως...' (I'm afraid that...) before saying the phrase.
Watch the Tone
If said sarcastically, this phrase can be very aggressive. Keep your voice calm and your hands visible.
Teste-toi
Fill in the missing adjective with the correct gender.
Μην θυμώνεις, είναι μια ________ παρεξήγηση.
Since 'παρεξήγηση' is a feminine noun, the adjective must be 'μεγάλη'.
Which phrase is the most polite way to correct a boss?
Your boss thinks you missed a meeting, but you were never invited.
'Πρόκειται για...' is formal and diplomatic, making it perfect for the workplace.
Match the Greek phrase to its English equivalent.
Match the following:
These are the most common variations of the root word.
Complete the dialogue.
Α: Γιατί μου φωνάζεις; Β: Γιατί ξέχασες τα γενέθλιά μου! Α: ________, τα γενέθλιά σου είναι αύριο!
The speaker is clarifying a date error, which is a classic misunderstanding.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Banque d exercices
4 exercicesΜην θυμώνεις, είναι μια ________ παρεξήγηση.
Since 'παρεξήγηση' is a feminine noun, the adjective must be 'μεγάλη'.
Your boss thinks you missed a meeting, but you were never invited.
'Πρόκειται για...' is formal and diplomatic, making it perfect for the workplace.
Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :
These are the most common variations of the root word.
Α: Γιατί μου φωνάζεις; Β: Γιατί ξέχασες τα γενέθλιά μου! Α: ________, τα γενέθλιά σου είναι αύριο!
The speaker is clarifying a date error, which is a classic misunderstanding.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
10 questionsUsually, yes, as it implies a lack of clarity, but the phrase itself is a positive tool for resolution.
Yes, but you might drop the 'μεγάλη' (big) and just say 'είναι μια παρεξήγηση.'
'Lathos' is a mistake (like 1+1=3). 'Parexigisi' is when two people have different ideas about what was said.
You say 'Παρεξήγησα' or 'Κατάλαβα λάθος.'
It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.
Absolutely. 'Πρόκειται για μια παρεξήγηση' is very common in professional emails.
Most Greek nouns ending in -η derived from ancient -ις are feminine.
Yes, 'έγινε μπέρδεμα' or 'έγινε φάση.'
No, it actually implies the opposite—that it was just an honest mistake in communication.
Yes, it's a very common way to apologize without losing too much pride.
Expressions liées
παρεξηγώ
builds onTo misunderstand
μπέρδεμα
similarA mess/confusion
λάθος
contrastMistake
διευκρίνιση
specialized formClarification