B1 sustantivo masculino plural #19 le plus courant 14 min de lecture

aplausos

At the A1 level, you only need to know that aplausos means 'clapping' or 'applause'. It is a word you hear at the end of a song or a show. You can use it in very simple sentences like 'Me gustan los aplausos' (I like the applause) or 'Hay muchos aplausos' (There is a lot of applause). Remember that it is a masculine word, so we use 'el' or 'los'. Even if you don't speak much Spanish yet, you can always say '¡Un aplauso!' to ask people to clap for someone. It is a happy word that people use when they are happy with something. You will see it in books with pictures of people clapping their hands. Just think of the sound of hands hitting each other, and that sound is 'aplausos'.
At the A2 level, you should start using aplausos with common verbs like dar (to give) and recibir (to receive). For example, 'El público da muchos aplausos' (The audience gives a lot of applause). You should also know that it is usually plural when we talk about the sound of a group. You might hear it in phrases like 'Un fuerte aplauso para...' which is used to introduce someone. At this level, you can describe a situation: 'Después del concierto, hubo muchos aplausos'. You are also learning that adjectives must match, so it is 'muchos aplausos' (masculine plural). It's a useful word for talking about your hobbies, like going to the cinema or a concert, and describing how the people reacted.
At the B1 level, you are expected to use aplausos in more complex contexts and with more descriptive adjectives. You should know phrases like 'romper en aplausos' (to break into applause) or 'arrancar aplausos' (to elicit applause). You can use it to describe social events in more detail: 'El discurso fue tan emotivo que el público rompió en aplausos'. You also begin to understand the metaphorical use, such as 'llevarse los aplausos', which means to get the credit for something. At this level, you should be able to distinguish between a 'breve aplauso' and 'aplausos atronadores'. You are also becoming aware of cultural practices, like the 'minuto de aplausos' used in sports to honor someone who has died.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the nuances of aplausos versus its synonyms like ovación or vítores. You can use the word in formal writing and discussions about culture or politics. For example, 'La propuesta fue recibida con aplausos por parte de los sindicatos'. You understand that aplausos can represent public opinion or support. You should also be comfortable with idiomatic expressions like 'bañarse en aplausos' (to be bathed in applause). Your vocabulary is rich enough to describe the quality of the applause: 'aplausos de compromiso' (polite/obligatory applause) versus 'aplausos sinceros'. You can also use the word in the passive voice or with more sophisticated verbs like 'cosechar' (to harvest/reap).
At the C1 level, you use aplausos with precision and stylistic flair. You can discuss the sociological and psychological aspects of applause, using the word to analyze audience behavior. You are familiar with literary uses and can use the word to create vivid imagery in your writing. For instance, 'Los aplausos se fundieron con el estruendo de la orquesta, creando una atmósfera eléctrica'. You also know the historical context, such as the 'claque' in 19th-century theaters. You can use the word in complex grammatical structures and understand its role in different registers, from the most informal slang to the most academic discourse. You are also aware of regional variations in how applause is used and described across the Spanish-speaking world.
At the C2 level, your mastery of aplausos is indistinguishable from that of a native speaker. You can use the word to express subtle irony, metaphorical depth, and cultural critique. You might use it in a philosophical context, discussing the 'aplauso fácil' (easy praise) in the age of social media, or the 'silencio tras el aplauso' as a poetic device. You have a complete command of all collocations, idioms, and historical references associated with the word. You can write sophisticated essays or give eloquent speeches where aplausos is used not just as a noun, but as a symbol of validation, power, or social cohesion. Your understanding of the word includes its phonetics, its etymological roots in Latin, and its evolution in Spanish literature.

aplausos en 30 secondes

  • Aplausos is a masculine plural noun in Spanish used to describe the sound of clapping hands as a sign of approval or celebration.
  • It is commonly paired with verbs like 'dar', 'recibir', and 'arrancar', and is essential for describing reactions in theaters and sports.
  • Cultural nuances include the 'minuto de aplausos' to honor the deceased and the distinction from rhythmic 'palmas' in Flamenco music.
  • Grammatically, it requires masculine agreement (los aplausos) and is most frequently used in its plural form to represent a crowd's reaction.

The word aplausos is a masculine plural noun in Spanish that translates directly to "applause" or "clapping" in English. While the singular form aplauso exists to describe a single clap or a specific instance of praise, the plural aplausos is far more common when referring to the collective sound made by an audience. It represents a physical manifestation of approval, joy, or recognition. In Spanish-speaking cultures, the act of giving aplausos is deeply ingrained in social etiquette, ranging from the formal atmosphere of an opera house to the boisterous energy of a local football match.

Core Concept
The rhythmic or spontaneous striking of palms to create a sound that signals collective agreement or admiration.

Physically, aplausos involve the percussive sound of hands meeting. However, linguistically and culturally, the word carries much more weight. It is the "payment" a performer receives beyond their salary. When you hear aplausos atronadores (thunderous applause), it implies a deep emotional connection between the speaker or performer and the audience. In Spain, specifically within the context of Flamenco, aplausos take on a technical role known as palmas, where the clapping is not just for approval but serves as a rhythmic accompaniment. However, for general purposes, aplausos is the standard term used in theater, politics, and daily celebrations like birthdays.

El público rompió en un estruendoso estallido de aplausos al finalizar la sinfonía.

The timing of aplausos is also a matter of cultural nuance. In some classical music settings in Spain, clapping between movements is considered a faux pas, much like in the rest of the Western world. Conversely, in a political rally, aplausos are often used to punctuate specific points of a speech, acting as a vocalized "yes." The word is also used metaphorically. One might say someone "se llevó los aplausos" (took the applause), meaning they received all the credit or praise for a job well done, even if no literal clapping occurred.

Historically, the concept of aplausos dates back to Roman times, where different types of clapping signified different levels of approval. This tradition moved into the Spanish theater of the Golden Age (Siglo de Oro), where the mosqueteros (the commoners standing in the back) would decide the success of a play through their aplausos or their silbidos (whistles/boos). Today, the word remains the primary way to describe this auditory sign of success. Whether it is a polite aplauso de cortesía (courtesy clap) or a standing ovation, the word aplausos captures the essence of human connection through sound.

Sociological Impact
Applause serves as a social synchronizer, allowing a crowd of individuals to act as a single unit of expression.

In modern digital contexts, you might see the word used in social media platforms that allow users to "clap" for articles (like Medium). Even in these silent digital spaces, the Spanish translation remains aplausos, proving the word's versatility in adapting from physical sound to symbolic digital interaction. It is a word that signifies the end of a journey—the conclusion of a speech, the final note of a song, or the last scene of a movie—marking the transition from the performance back to reality.

Después de su valiente discurso, la activista fue recibida con una lluvia de aplausos.

Finally, it is worth noting the emotional spectrum of aplausos. They can be tímidos (shy), sinceros (sincere), or even irónicos (ironic). The way the word is modified by adjectives tells the whole story of the audience's reaction. Understanding aplausos is not just about learning a noun; it is about understanding how Spanish speakers express collective gratitude and admiration.

Using the word aplausos correctly involves understanding its grammatical role as a masculine plural noun and the specific verbs that typically accompany it. In Spanish, we don't just "clap"; we "give applause" (dar aplausos), "break into applause" (romper en aplausos), or "receive applause" (recibir aplausos). The plural form is almost always preferred when talking about the general sound of a crowd, whereas the singular aplauso is used for a single gesture or a specific 'round' of clapping.

Common Verb Pairings
Arrancar (to elicit), Brindar (to offer), Escuchar (to hear), Merecer (to deserve).

One of the most frequent ways to use the word is with the verb pedir (to ask for). For example, a host might say, "¡Un fuerte aplauso para nuestro invitado!" (A big round of applause for our guest!). Note that in this specific phrase, the singular aplauso is often used to denote the single event of clapping. However, if describing the scene later, you would say, "Hubo muchos aplausos" (There was a lot of applause).

El director agradeció los aplausos con una humilde reverencia ante el público.

Adjectives play a crucial role in describing the nature of the aplausos. If the clapping is very loud and enthusiastic, we use atronadores (thunderous) or ensordecedores (deafening). If the audience is only clapping because they feel they have to, we call them aplausos tibios (lukewarm applause) or de compromiso (obligatory applause). If the entire room stands up, we use the phrase una ovación de gala or aplausos de pie.

In more literary or journalistic contexts, you might see aplausos used with verbs like cosechar (to harvest) or recoger (to gather). This metaphor treats the applause as a crop that the performer has grown through their hard work. For instance, "El joven pianista cosechó grandes aplausos en su debut en Madrid." This adds a layer of sophistication to your Spanish, moving beyond simple descriptions to more evocative imagery.

Prepositional Usage
'Entre aplausos' (amidst applause) is a very common structure to describe how someone enters or leaves a place.

Consider the phrase "salir entre aplausos." This is often used in sports or theater to describe a hero's exit. Even if the person lost the game, if they played with heart, they might still salir entre aplausos. This contrasts with salir entre abucheos (leaving amidst boos). The preposition entre (between/among) creates a sense of being surrounded by the sound.

A pesar de la derrota, el equipo se retiró del campo entre aplausos de su afición.

When using aplausos in a sentence, pay attention to the intensity you want to convey. Is it a breve aplauso (brief clap) or a prolongada sesión de aplausos (prolonged session of applause)? By varying your adjectives and verbs, you can accurately describe any social situation involving this word. From a child's first steps to a scientist's Nobel Prize speech, aplausos are the universal punctuation mark of success in the Spanish-speaking world.

Metaphorical Use
'Llevarse los aplausos' means to get the recognition, often used in business or academic settings.

You will encounter the word aplausos in a vast array of environments, ranging from high-culture institutions to everyday family gatherings. Understanding these contexts helps you grasp the cultural weight the word carries. In the world of performing arts—theater, opera, ballet, and concerts—aplausos are the expected conclusion. In Spanish theaters, it is common for the audience to continue their aplausos until the performers return for a "bis" (encore) or multiple curtain calls, known as saludos.

The Theater
The 'claque' (paid clappers) was historically used in Spanish theaters to ensure the 'aplausos' started at the right time.

In sports, particularly football (soccer) in Spain and Latin America, aplausos are used differently than in the US. While cheering and singing are constant, specific aplausos are often reserved for a player being substituted as a sign of respect, or for a "minuto de aplausos." This is a unique cultural phenomenon: instead of a minute of silence to honor someone who has passed away, Spanish-speaking crowds often engage in a full minute of rhythmic clapping to celebrate the person's life.

El estadio entero guardó un minuto de aplausos en memoria del legendario capitán.

Television and radio are other places where you will hear this word constantly. Talk show hosts frequently use the phrase "¡Un aplauso para...!" to introduce guests. In these settings, the aplausos are often cued by a floor manager or a lighted sign. You might also hear the term aplausos enlatados (canned laughter/applause) when referring to pre-recorded sounds used in sitcoms or low-budget productions.

In academic and professional settings, such as conferences, graduation ceremonies, or business presentations, aplausos mark the end of a speaker's contribution. A moderator might say, "Cerramos esta sesión con un aplauso para nuestros ponentes" (We close this session with applause for our speakers). Here, the aplausos serve as a formal signal that the event has concluded and as a polite thank you.

Political Rallies
Applause is used strategically to show party unity and to drown out potential dissent.

Social media and news headlines also frequently use the word. You might read a headline like "El discurso del presidente arrancó aplausos y críticas por igual" (The president's speech drew both applause and criticism). In this sense, aplausos represents the supportive half of public opinion. Even in text-based communication, Spanish speakers might type "*aplausos*" or use the clapping hands emoji 👏 to signify agreement or praise in a group chat or comment section.

En el chat del trabajo, todos pusieron emojis de aplausos cuando anunciaron el bono.

Finally, in family life, aplausos are the soundtrack to milestones. From a baby's first word to a grandmother blowing out candles on her 90th birthday, the sound of aplausos is the sound of family celebration. It is a word that spans the entirety of the human experience, from the most formal public stages to the most intimate private moments.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using the word aplausos is related to its grammatical gender and number. Since "applause" is an uncountable noun in English, learners often try to treat aplausos as a singular entity or misgender it because it ends in 'os'. Remember: it is always el aplauso (singular) or los aplausos (plural). Saying "la aplauso" or "las aplausos" is a common error that immediately marks a speaker as a beginner.

Gender and Number
Mistake: 'Muchas aplausos'. Correct: 'Muchos aplausos'. It is masculine plural.

Another common pitfall is the confusion between the noun aplausos and the verb aplaudir. In English, "clapping" can be both a noun and a verb. In Spanish, if you want to say "The clapping was loud," you should use the noun: "Los aplausos fueron fuertes." Beginners often try to use the gerund aplaudiendo as a noun, which is grammatically incorrect in this context. Aplaudir is the action; aplausos is the result.

Incorrecto: Me gusta el aplaudiendo del público. Correcto: Me gustan los aplausos del público.

There is also a subtle distinction between aplausos and palmas. While both involve hitting hands together, palmas usually refers to rhythmic clapping, especially in music like Flamenco or folk songs. If you are at a concert and the singer asks you to clap along to the beat, they will likely say "¡Palmas!" or "¡Acompañen con las palmas!". If you use aplausos in that specific rhythmic context, it sounds slightly off, as aplausos implies a general sound of praise rather than a musical instrument.

Learners also struggle with the phrase "a round of applause." In English, this is a very common idiom. In Spanish, you can say "una salva de aplausos" (a volley of applause) or simply "un aplauso." A common mistake is trying to translate "round" literally as ronda. Saying "una ronda de aplausos" sounds like a series of people taking turns to clap, which isn't what you mean. Stick to "un fuerte aplauso" or "muchos aplausos."

False Friends and Literal Translations
Don't translate 'claps' as 'golpes de mano'. Use 'aplausos' for the sound of approval.

Finally, be careful with the verb aplaudir when used figuratively. While in English you can "applaud a decision," in Spanish you can also aplaudir una decisión, but it is often more natural to say celebrar or respaldar (to support). If you say "Los aplausos a la ley fueron muchos," it literally means people were clapping for the law. If you mean they supported it, use el apoyo.

No confundas: Aplaudir (acción física) con Elogiar (alabar con palabras).

In summary, focus on the masculine gender, the preference for the plural form in general contexts, and the distinction between rhythmic palmas and appreciative aplausos. Avoiding these common errors will make your Spanish sound much more natural and sophisticated.

While aplausos is the most common word for the sound of clapping, Spanish offers a rich variety of synonyms and related terms that can add precision to your descriptions. Depending on the intensity, the context, and the medium of praise, you might choose a different word to express the idea of approval. Understanding these nuances is key to reaching a B2 or C1 level of Spanish proficiency.

Ovación
A more intense and prolonged form of applause, often involving the audience standing up (ovación de pie).

The word ovación is reserved for truly exceptional performances. You wouldn't use it for a polite clap at the end of a meeting. It implies a level of enthusiasm that goes beyond mere aplausos. For example, "La soprano recibió una ovación de diez minutos." This tells the reader that the audience was moved to their core. In contrast, aplausos is the general category that includes everything from a single clap to a roar.

Los aplausos son comunes, pero una ovación es un honor extraordinario.

Another alternative is aclamación. While aplausos is purely auditory (the sound of hands), aclamación often involves voices as well. It is the act of shouting praise or voting for someone by shouting. In historical contexts, a king might be chosen "por aclamación." In modern times, it refers to a unanimous and loud public approval. If a crowd is both clapping and shouting "¡Bravo!", you are witnessing an aclamación popular.

We also have vítores and vivas. These are the actual words shouted during a period of aplausos. For instance, at a wedding, you might hear aplausos followed by vítores like "¡Vivan los novios!". While aplausos is the sound of the hands, vítores is the sound of the voices. Using both words in a description provides a complete auditory picture of a celebration.

Palmas
Specifically refers to rhythmic clapping, often used in musical contexts like Flamenco.

In a more formal or literary sense, you might encounter encomio or loor. These are not synonyms for the physical sound of clapping, but rather for the concept of praise that aplausos represent. If a book receives "el aplauso de la crítica," it means the critics praised it. You could also say it received "el encomio de la crítica." These words are much higher register and are rarely used in casual conversation.

El artista no buscaba aplausos fáciles, sino el reconocimiento sincero de sus pares.

Finally, consider the word elogio. An elogio is a spoken or written tribute. While aplausos are immediate and fleeting, an elogio is usually more structured and lasting. However, in a sentence like "Su trabajo es digno de aplauso," the word aplauso is acting as a synonym for elogio or mérito. By mastering these alternatives, you can tailor your Spanish to the specific type of praise you wish to describe.

Summary of Alternatives
Use 'ovación' for intensity, 'palmas' for rhythm, 'vítores' for shouts, and 'elogios' for verbal praise.

How Formal Is It?

Formel

""

Neutre

""

Informel

""

Child friendly

""

Argot

""

Le savais-tu ?

The word 'plausible' comes from the same Latin root, originally meaning 'worthy of being applauded'.

Guide de prononciation

UK /aˈplausos/
US /aˈplaʊsos/
The stress is on the second syllable: a-PLAU-sos.
Rime avec
escasos pasos retrasos vasos fracasos ocasos rasos payasos
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'au' as two separate vowels instead of a diphthong.
  • Putting the stress on the first or last syllable.
  • Making the 's' sound like a 'z' (Spanish 's' is always voiceless).
  • Shortening the 'au' sound too much.
  • Nasalizing the 'a' because of the following 'p'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize due to its similarity to 'applause'.

Écriture 3/5

Requires remembering the 'au' diphthong and masculine gender.

Expression orale 3/5

The 'au' sound and stress placement need practice.

Écoute 2/5

Very distinct sound in a crowd context.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

manos música dar bueno gente

Apprends ensuite

ovación público escenario espectáculo éxito

Avancé

encomio loor aclamación vituperio (antonym)

Grammaire à connaître

Masculine nouns ending in -os

Los aplausos, los brazos, los pasos.

Diphthong 'au'

Aplausos, pausa, causa, auto.

Collective plural

Using 'aplausos' to refer to the general sound made by many people.

Verbs of production (Dar/Brindar)

Dar un aplauso is the standard way to say 'to clap for'.

Preposition 'entre' for surroundings

Caminar entre aplausos (to walk amidst applause).

Exemples par niveau

1

Hay muchos aplausos en el teatro.

There is a lot of applause in the theater.

Use 'muchos' because 'aplausos' is masculine plural.

2

¡Un aplauso para María!

A round of applause for Maria!

Singular 'aplauso' is used for a 'round' of clapping.

3

Escucho los aplausos.

I hear the applause.

Direct object with 'los'.

4

Los aplausos son bonitos.

The applause is beautiful.

Adjective agreement in plural.

5

El bebé da aplausos.

The baby is clapping.

Using 'dar' for the action.

6

No hay aplausos hoy.

There is no applause today.

Negative sentence with 'hay'.

7

Me gustan los aplausos fuertes.

I like loud applause.

Plural 'fuertes' matches 'aplausos'.

8

Gracias por los aplausos.

Thank you for the applause.

Preposition 'por' for gratitude.

1

El público dio muchos aplausos al final.

The audience gave a lot of applause at the end.

Preterite tense of 'dar'.

2

Recibimos los aplausos con alegría.

We received the applause with joy.

Verb 'recibir' in first person plural.

3

Fue un aplauso muy largo.

It was a very long round of applause.

Singular 'aplauso' for a specific event.

4

Ella siempre busca los aplausos de sus padres.

She always looks for her parents' applause.

Metaphorical use for approval.

5

Los aplausos empezaron después de la canción.

The applause started after the song.

Subject-verb agreement.

6

Escuchamos unos aplausos en la calle.

We heard some applause in the street.

Indefinite article 'unos'.

7

¡Démosle un gran aplauso al cocinero!

Let's give a big round of applause to the chef!

Imperative 'démosle'.

8

Sus aplausos fueron muy sinceros.

Their applause was very sincere.

Possessive 'sus'.

1

El actor rompió en aplausos al ver a su maestro.

The actor broke into applause upon seeing his teacher.

Idiom 'romper en aplausos'.

2

La conferencia terminó entre aplausos y felicitaciones.

The conference ended amidst applause and congratulations.

Preposition 'entre'.

3

No esperaba tantos aplausos por un trabajo tan simple.

I didn't expect so much applause for such a simple job.

Quantifier 'tantos'.

4

El estadio guardó un minuto de aplausos por el jugador.

The stadium kept a minute of applause for the player.

Cultural reference to 'minuto de aplausos'.

5

Sus palabras arrancaron aplausos de toda la audiencia.

His words elicited applause from the entire audience.

Verb 'arrancar' meaning to elicit.

6

A pesar de los nervios, se llevó los aplausos del público.

Despite the nerves, he took the audience's applause.

Idiom 'llevarse los aplausos'.

7

Los aplausos atronadores se oían desde fuera del edificio.

The thunderous applause could be heard from outside the building.

Adjective 'atronadores'.

8

Es importante agradecer los aplausos con humildad.

It is important to acknowledge the applause with humility.

Infinitive as subject.

1

El pianista cosechó grandes aplausos en su gira europea.

The pianist reaped great applause on his European tour.

Literary verb 'cosechar'.

2

La propuesta no fue recibida con aplausos, sino con dudas.

The proposal was not received with applause, but with doubts.

Contrastive structure 'no... sino'.

3

Se bañó en aplausos tras su magistral interpretación de Hamlet.

He was bathed in applause after his masterful performance of Hamlet.

Idiom 'bañarse en aplausos'.

4

Los aplausos de compromiso no engañan a un artista veterano.

Obligatory applause doesn't fool a veteran artist.

Compound noun 'aplausos de compromiso'.

5

La multitud estalló en aplausos cuando el gol fue validado.

The crowd erupted in applause when the goal was validated.

Verb 'estallar' for sudden action.

6

Fue una lluvia de aplausos lo que cerró el festival de cine.

It was a rain of applause that closed the film festival.

Metaphorical 'lluvia de'.

7

El político buscaba el aplauso fácil con promesas vacías.

The politician sought easy applause with empty promises.

Concept of 'aplauso fácil'.

8

Tras el silencio inicial, los aplausos se volvieron ensordecedores.

After the initial silence, the applause became deafening.

Adjective 'ensordecedores'.

1

La obra fue un éxito rotundo, a juzgar por los prolongados aplausos.

The play was a resounding success, judging by the prolonged applause.

Phrase 'a juzgar por'.

2

Los aplausos se fundieron en una sola voz de aprobación unánime.

The applause merged into a single voice of unanimous approval.

Verb 'fundirse'.

3

No hay mayor recompensa para un autor que los aplausos sinceros de sus lectores.

There is no greater reward for an author than the sincere applause of their readers.

Comparative 'no hay mayor... que'.

4

El orador supo manejar los tiempos, dejando espacio para los aplausos.

The speaker knew how to manage the timing, leaving room for applause.

Gerund 'dejando' as a consequence.

5

Aquel aplauso gélido fue el preludio de su estrepitosa caída.

That icy applause was the prelude to his thunderous fall.

Adjective 'gélido' (icy).

6

La crítica se deshizo en aplausos ante la nueva propuesta estética.

The critics went wild with applause at the new aesthetic proposal.

Idiom 'deshacerse en'.

7

Los aplausos grabados restan naturalidad a las comedias de situación.

Recorded applause takes away naturalness from sitcoms.

Term 'aplausos grabados'.

8

El eco de los aplausos aún resonaba en las paredes del anfiteatro.

The echo of the applause still resonated in the walls of the amphitheater.

Imperfect tense for atmosphere.

1

La dialéctica del poder se manifiesta a menudo a través de aplausos orquestados.

The dialectic of power is often manifested through orchestrated applause.

Academic register.

2

Subyace en esos aplausos una profunda nostalgia por tiempos pretéritos.

Underlying that applause is a deep nostalgia for bygone times.

Verb 'subyacer'.

3

El artista, hastiado de los aplausos fatuos, se retiró a la soledad del campo.

The artist, weary of fatuous applause, retired to the solitude of the countryside.

Adjective 'fatuos' (vacuous/silly).

4

Los aplausos, lejos de ser un mero ruido, constituyen un lenguaje social complejo.

Applause, far from being mere noise, constitutes a complex social language.

Structure 'lejos de ser'.

5

Resulta paradójico que el mayor aplauso sea, en ocasiones, el silencio más absoluto.

It is paradoxical that the greatest applause is, at times, the most absolute silence.

Subjunctive 'sea' after 'resulta paradójico'.

6

La ovación cerró un ciclo, transformando los aplausos en un rito de pasaje.

The ovation closed a cycle, transforming the applause into a rite of passage.

Participial phrase 'transformando'.

7

Incluso en la era digital, buscamos el aplauso algorítmico en forma de 'likes'.

Even in the digital age, we seek algorithmic applause in the form of 'likes'.

Metaphorical 'aplauso algorítmico'.

8

Aquel estruendo de aplausos fue el último vestigio de una gloria ya marchita.

That roar of applause was the last vestige of a glory already withered.

Poetic register.

Collocations courantes

aplausos atronadores
romper en aplausos
arrancar aplausos
aplausos de compromiso
lluvia de aplausos
minuto de aplausos
cosechar aplausos
aplausos ensordecedores
brindar un aplauso
fundirse en aplausos

Phrases Courantes

¡Un fuerte aplauso!

Llevarse los aplausos

Entre aplausos

Digno de aplauso

Pedir un aplauso

Bañarse en aplausos

Aplauso fácil

Sordo a los aplausos

Arrancar un aplauso

Aplauso cerrado

Souvent confondu avec

aplausos vs palmas

Palmas is usually rhythmic clapping (music), while aplausos is for approval.

aplausos vs elogios

Elogios are spoken or written words of praise, not the sound of hands.

aplausos vs vivas

Vivas are shouts of '¡viva!', though they often happen at the same time as aplausos.

Expressions idiomatiques

"Llevarse la palma"

To be the best or to win the most praise (related to the palm of the hand/applause).

De todas las tartas, la de chocolate se lleva la palma.

informal

"Hacer palmas"

To clap rhythmically, often to encourage someone.

Los niños hacían palmas mientras cantaban.

neutral

"No estar para aplausos"

To not be in the mood for celebrations or praise due to a bad situation.

Después de perder el empleo, no estoy para aplausos.

informal

"Vivir del aplauso"

To depend emotionally on the approval of others.

Muchos artistas cometen el error de vivir del aplauso.

neutral

"Aplaudir hasta con las orejas"

To applaud extremely enthusiastically (humorous exaggeration).

La película fue tan buena que aplaudimos hasta con las orejas.

slang

"Un aplauso y para casa"

A way to say that something is finished and it's time to leave.

Ya terminó la reunión, un aplauso y para casa.

informal

"Quedarse para el aplauso"

To stay until the very end to receive credit.

Siempre se queda para el aplauso aunque no haya ayudado mucho.

informal

"Ni un aplauso"

To receive absolutely no recognition or reaction.

Hice todo el informe y no me dieron ni un aplauso.

neutral

"Robar los aplausos"

To take the attention away from the main person and get the praise instead.

El perro del mago robó los aplausos de la noche.

neutral

"Bajo una salva de aplausos"

Accompanied by a sudden and intense burst of clapping.

Entró al salón bajo una salva de aplausos.

formal

Facile à confondre

aplausos vs aplauso

Singular vs Plural

Singular is for a specific round or act; plural is for the general sound.

Démosle un aplauso (one round). Los aplausos no paraban (the continuous sound).

aplausos vs aplaudir

Noun vs Verb

Aplaudir is the action; aplausos is the noun.

Me gusta aplaudir. Me gustan los aplausos.

aplausos vs ovación

Intensity

Ovación is much stronger and usually involves standing.

Recibió una ovación de gala.

aplausos vs aclamación

Method

Aclamación involves voices and public shouting of support.

Fue nombrado líder por aclamación.

aplausos vs silbidos

Opposite sound

Silbidos are whistles of disapproval, the opposite of aplausos.

Hubo más silbidos que aplausos.

Structures de phrases

A1

Hay [cantidad] aplausos.

Hay muchos aplausos.

A2

El público da [adjetivo] aplausos.

El público da fuertes aplausos.

B1

[Sujeto] rompió en aplausos.

La gente rompió en aplausos.

B1

[Sujeto] salió entre aplausos.

El cantante salió entre aplausos.

B2

[Sujeto] cosechó aplausos por [motivo].

El autor cosechó aplausos por su novela.

B2

Una lluvia de aplausos [verbo]...

Una lluvia de aplausos inundó la sala.

C1

A juzgar por los aplausos, [conclusión].

A juzgar por los aplausos, fue un éxito.

C2

Los aplausos, lejos de ser [algo], son [otra cosa].

Los aplausos, lejos de ser ruido, son amor.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Very high in social, artistic, and political contexts.

Erreurs courantes
  • Las aplausos Los aplausos

    The noun is masculine, so it must take the masculine article 'los'.

  • Muchos aplaudiendo Muchos aplausos

    Don't use the gerund (clapping) as a noun. Use the actual noun 'aplausos'.

  • Una ronda de aplausos Un fuerte aplauso

    'Ronda' is a literal translation of 'round' that doesn't work here. Use 'un fuerte aplauso'.

  • Aplausos de pies Aplausos de pie

    Even if many people are standing, the phrase is 'de pie' (singular) meaning 'on foot'.

  • Hacer aplausos Dar aplausos

    While 'hacer' is sometimes used, 'dar' or 'brindar' are much more natural for 'to give applause'.

Astuces

Use better adjectives

Instead of just 'buenos aplausos', try 'sinceros', 'prolongados', or 'unánimes' to sound more like a native speaker.

Watch the gender

Always remember 'aplausos' is masculine. This is a very common mistake for English speakers who think of 'applause' as neutral.

The 'Minuto de Aplausos'

If you are at a football match in Spain and people start clapping when someone died, join in! It's their way of showing respect.

The 'au' sound

Practice the 'au' in 'aplausos' so it sounds like the 'ou' in 'out'. It's a single sound (diphthong).

Don't say 'ronda'

Avoid saying 'una ronda de aplausos'. Use 'un fuerte aplauso' or 'una salva de aplausos' instead.

Entre aplausos

Use the phrase 'entre aplausos' to describe someone entering or leaving a stage. It adds great atmosphere to your writing.

Identify the context

If you hear 'palmas', look for music or rhythm. If you hear 'aplausos', look for a performance ending.

Be the first to clap

In Spanish social settings, being enthusiastic with your 'aplausos' is seen as a sign of warmth and appreciation.

Llevarse la palma

Learn this idiom! It means 'to take the cake' or 'to be the best', and it's related to the idea of applause.

Aclamación

Use 'aclamación' in formal essays to describe unanimous public support for a leader or a law.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Apple Sauce' (Aplausos). If you like the apple sauce, you give it 'aplausos'!

Association visuelle

Imagine a pair of hands glowing with gold light every time they hit each other at the end of a show.

Word Web

Teatro Público Manos Sonido Éxito Música Bravo Escenario

Défi

Try to use 'aplausos' in three different sentences today: one about a movie, one about a friend's achievement, and one about a meal.

Origine du mot

From the Latin verb 'applaudere', which is composed of 'ad-' (to/towards) and 'plaudere' (to clap or beat).

Sens originel : To strike the hands together as a sign of approval.

Romance (Latin origin).

Contexte culturel

Be aware that in some very formal religious or somber settings, applause might be considered inappropriate unless initiated by a leader.

English speakers might find the 'minuto de aplausos' strange, as they are more used to a minute of silence.

The song 'Aplausos' by various Latin artists. The 'Claque' system in old European theaters. The 'Standing Ovation' culture in modern Broadway vs. Gran Vía.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Concerts

  • ¡Otra, otra!
  • Un aplauso para la banda
  • Aplausos atronadores
  • Pedir un bis

Sports

  • Minuto de aplausos
  • Aplaudir al rival
  • Salida entre aplausos
  • Ovación al goleador

Theater

  • Telón y aplausos
  • Saludos finales
  • Aplausos de pie
  • La claque

Politics

  • Aplauso cerrado
  • Interrumpir con aplausos
  • Aplauso unánime
  • Buscar el aplauso

Family

  • ¡Bravo, campeón!
  • Un aplauso para el cumpleañero
  • Hacer palmitas (to babies)
  • Aplausos por la comida

Amorces de conversation

"¿Cuál fue el concierto donde escuchaste los aplausos más fuertes?"

"¿Crees que es necesario aplaudir cuando un avión aterriza?"

"¿Alguna vez has recibido aplausos en público? ¿Cómo te sentiste?"

"¿Qué opinas del 'minuto de aplausos' en lugar del 'minuto de silencio'?"

"¿Es común dar aplausos en las bodas de tu país?"

Sujets d'écriture

Describe una vez que hiciste algo digno de aplauso pero nadie te vio.

Escribe sobre un artista que crees que merece más aplausos de los que recibe.

¿Cómo cambia el ambiente de un lugar cuando empiezan los aplausos?

Reflexiona sobre la diferencia entre los aplausos reales y los 'likes' en redes sociales.

Imagina que eres un actor/actriz: describe la sensación de escuchar los aplausos al final de tu primera obra.

Questions fréquentes

10 questions

Es masculino. Siempre se dice 'los aplausos' o 'muchos aplausos'. Nunca digas 'las aplausos'.

Se usa para pedir una ronda específica: '¡Un aplauso para él!'. También para describir un gesto único de aprobación.

Significa que el sonido es tan fuerte como un trueno (trueno = thunder). Es un aplauso muy intenso.

A veces ocurre en los estrenos o si la película es muy buena, pero no es tan común como en los teatros.

'Palmas' se refiere más al ritmo musical (como en el flamenco), mientras que 'aplausos' es para celebrar o agradecer.

Se dice 'un aplauso' o 'una salva de aplausos' si quieres ser más formal.

Es una tradición deportiva para honrar a alguien fallecido, aplaudiendo durante un minuto en lugar de estar en silencio.

Metafóricamente sí, y algunas plataformas como Medium usan literalmente el icono de aplausos.

Significa recibir el mérito o la fama por algo, a veces incluso si otros ayudaron.

Se dice 'aplausos enlatados' o 'aplausos grabados'.

Teste-toi 190 questions

writing

Escribe una frase usando 'aplausos' y 'teatro'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe la sensación de recibir aplausos después de un discurso.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

¿Por qué crees que la gente aplaude en los conciertos?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe un pequeño diálogo pidiendo un aplauso para alguien.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Usa la expresión 'romper en aplausos' en una frase sobre un gol.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explica la diferencia entre 'aplausos' y 'ovación' en español.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe sobre una situación donde los aplausos fueron irónicos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Usa 'cosechar aplausos' para describir la carrera de un artista.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

¿Qué opinas de los aplausos grabados en las series de televisión?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una noticia breve que termine con 'entre aplausos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe un 'minuto de aplausos' en un estadio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Usa 'aplausos atronadores' para describir una tormenta de manos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una carta de agradecimiento mencionando los aplausos del público.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

¿Qué significa para ti 'llevarse los aplausos'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Usa 'lluvia de aplausos' en un poema corto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe el sonido de los aplausos usando metáforas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe sobre un momento de tu infancia que merezca un aplauso.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

¿Cómo reaccionarías si nadie aplaudiera después de tu actuación?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Usa 'aplauso fácil' para criticar a un político.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase con 'aplausos unánimes'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia 'aplausos' tres veces enfatizando la segunda sílaba.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pide un fuerte aplauso para tu mejor amigo en voz alta.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe un concierto al que fuiste usando la palabra 'aplausos'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explica por qué es importante aplaudir a los artistas.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di la frase: 'El público rompió en aplausos atronadores'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Cuenta una historia breve que termine con 'entre aplausos'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué prefieres: un minuto de silencio o un minuto de aplausos?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Imagina que eres un presentador de TV: presenta a una estrella.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Usa 'cosechar aplausos' en una frase sobre un deportista.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe el sonido de los aplausos en un estadio de fútbol.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di: 'No esperaba tantos aplausos por mi trabajo'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explica el concepto de 'aplauso fácil' en tus propias palabras.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia: 'Una salva de aplausos unánimes'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Cómo se dice 'to clap' en español? Úsalo en una frase.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe una ovación de pie que hayas presenciado.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di: 'Gracias por los aplausos, son muy amables'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Usa 'bañarse en aplausos' para hablar de un torero o actor.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explica la diferencia entre 'palmas' y 'aplausos' hablando.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di: 'La sala estalló en aplausos espontáneos'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pide un aplauso para el cocinero después de una cena.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Los aplausos fueron para ella.' ¿Para quién fueron?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: '¡Un fuerte aplauso!' ¿Qué debes hacer?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Se retiró entre aplausos.' ¿Qué pasó al final?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Hubo aplausos atronadores.' ¿Eran fuertes o suaves?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'La lluvia de aplausos duró mucho.' ¿Fue corta la reacción?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'No buscaba aplausos, sino resultados.' ¿Qué era más importante?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'El aplauso fue unánime.' ¿Todos aplaudieron?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Escuché unos aplausos grabados.' ¿Eran reales?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Arrancó aplausos de la nada.' ¿Fue fácil o difícil?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Digno de aplauso su esfuerzo.' ¿Es bueno el esfuerzo?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Los aplausos se fundieron con la música.' ¿Qué se mezcló?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Recibió una salva de aplausos.' ¿Cómo fue el inicio?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'El eco de los aplausos resonaba.' ¿Qué quedaba en el aire?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Fue un aplauso de compromiso.' ¿Había entusiasmo?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: '¡Aplausos para todos!' ¿A quién se aplaude?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 190 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !