atareado
atareado en 30 secondes
- Means 'busy' specifically with tasks or chores.
- Always used with the verb 'estar' (estoy atareado).
- Changes ending for gender and number (atareado/a/os/as).
- Comes from the word 'tarea' which means task.
El gerente está muy atareado con el nuevo proyecto de marketing y no puede atender llamadas.
- Estar atareado
- To be currently busy with tasks.
- Ser atareado
- Incorrect usage; do not use 'ser' with this adjective.
- Andar atareado
- To go about busy, implying continuous recent busyness.
Las enfermeras andan muy atareadas en la sala de emergencias hoy.
- Context: Work
- Implies professional duties and deadlines.
- Context: Home
- Implies chores, errands, and family responsibilities.
- Context: School
- Implies homework, studying, and projects.
Disculpa que no te haya llamado, he estado sumamente atareado toda la semana.
Mi madre siempre está atareada preparando la cena para toda la familia.
- Ocupado vs Atareado
- Ocupado is general; atareado is task-specific.
- Liado vs Atareado
- Liado is informal (Spain); atareado is standard.
- Ajetreado vs Atareado
- Ajetreado implies physical rushing; atareado implies mental/task burden.
Los estudiantes se ven muy atareados antes de los exámenes finales.
Hoy estoy muy atareado con los informes mensuales.
- Estar atareado
- Standard expression for current busyness.
- Andar atareado
- Expresses ongoing, active busyness over time.
- Vivir atareado
- To live a busy life, constantly burdened by tasks.
Mis padres están atareados organizando la fiesta de aniversario.
- Muy atareado
- Very busy; standard high workload.
- Demasiado atareado
- Too busy; implies an unmanageable or negative level of tasks.
- Un poco atareado
- A little busy; manageable workload.
El profesor se veía sumamente atareado corrigiendo exámenes.
Me encuentro atareado con los preparativos del viaje.
- Estar atareado
- Informal/Standard register.
- Encontrarse atareado
- Formal register, ideal for business emails.
- Verse atareado
- To look/appear busy to an observer.
¡Qué atareada ha estado la mañana en la oficina!
El equipo de contabilidad está muy atareado porque es fin de mes.
- Workplace Context
- Used to manage expectations and report workload.
- Academic Context
- Used by students during exam seasons or project deadlines.
- Domestic Context
- Used to describe household chores and family duties.
Mi abuela siempre andaba atareada en el jardín cuidando sus rosas.
- Social Settings
- Used as a polite excuse to decline invitations.
- Customer Service
- Used to explain wait times to clients.
- Media & Literature
- Used to describe characters who are overwhelmed.
Quería visitarte, pero estuve tan atareado que se me pasó el tiempo.
El alcalde se mostró atareado durante la crisis de la ciudad.
- News Reports
- Describes active, task-heavy situations like emergency responses.
- Novels
- Builds character profiles of hardworking or stressed individuals.
- Telenovelas
- Adds dramatic flair to interpersonal conflicts regarding time management.
En Madrid, la gente siempre parece andar atareada por las calles.
❌ Incorrecto: Yo soy muy atareado todos los días.
- Use ESTAR
- Correct: Estoy atareado (I am currently busy).
- Avoid SER
- Incorrect: Soy atareado (Implies my identity is 'busy').
- Use ANDAR
- Correct: Ando atareado (I am going about busy).
✅ Correcto: María y Laura están muy atareadas con su proyecto.
- People
- Can be atareados (burdened with tasks).
- Places
- Cannot be atareados. Use 'lleno' (full) or 'concurrido' (crowded).
- Things (Phones/Bathrooms)
- Cannot be atareados. Use 'ocupado'.
❌ Incorrecto: El baño está atareado.
✅ Correcto: El asiento está ocupado (The seat is taken).
- Atareado con
- Correct: Busy with (a task).
- Atareado por
- Incorrect in this context.
- Atareado en
- Incorrect in this context.
✅ Correcto: Estoy atareado con los preparativos de la boda.
El director está ocupado en una reunión y no puede atenderte.
- Ocupado
- General busyness; applies to people, seats, bathrooms, phone lines.
- Atareado
- Task-specific busyness; applies only to people.
- Ajetreado
- Bustling, hectic busyness; implies physical movement and stress.
Después de un viaje tan ajetreado, solo quiero dormir.
- Liado
- Informal, primarily used in Spain. Means 'tied up'.
- Complicado
- Often used to mean 'busy' in the sense of having a difficult schedule.
- Saturado
- Saturated; implies being completely overwhelmed with work.
Me siento muy agobiado por la cantidad de exámenes que tengo.
No puedo salir hoy, estoy a full con el proyecto de la universidad.
- Estar a full
- Slang (Latin America); extremely busy.
- Estar hasta el cuello
- Idiom; up to one's neck in work.
- Estar a tope
- Slang (Spain); working at maximum capacity.
El restaurante estaba a tope y los camareros no daban abasto.
How Formal Is It?
""
""
""
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Exemples par niveau
Yo estoy atareado hoy.
I am busy today.
Use 'estoy' (I am) with 'atareado'.
Mi papá está atareado.
My dad is busy.
Use 'está' for he/she/it.
La maestra está atareada.
The teacher (female) is busy.
Change the ending to '-a' for a female subject.
Nosotros estamos atareados.
We are busy.
Use 'estamos' for 'we' and add '-s' for plural.
¿Estás atareado?
Are you busy?
Use 'estás' for informal 'you'.
Ellos están atareados.
They are busy.
Use 'están' for 'they'.
No estoy atareado.
I am not busy.
Place 'no' before the verb 'estoy'.
El niño está atareado con la tarea.
The boy is busy with homework.
Use 'con' to say what you are busy with.
Mi madre está muy atareada cocinando.
My mother is very busy cooking.
Use 'muy' to mean 'very'.
Estoy un poco atareado esta mañana.
I am a little busy this morning.
'Un poco' means 'a little'.
Los estudiantes están atareados con los exámenes.
The students are busy with exams.
Use 'con' followed by the noun causing the busyness.
Ayer estuve muy atareado.
Yesterday I was very busy.
Use 'estuve' for past tense 'I was'.
No puedo salir, estoy demasiado atareado.
I can't go out, I am too busy.
'Demasiado' means 'too much' or 'excessively'.
Mis amigos andan atareados con el trabajo.
My friends are busy with work.
'Andan' can replace 'están' for ongoing busyness.
¿Por qué estás tan atareada?
Why are you so busy? (to a female)
'Tan' means 'so'.
Siempre estoy atareado los lunes.
I am always busy on Mondays.
'Siempre' means 'always'.
Últimamente ando muy atareado con el nuevo proyecto.
Lately I've been very busy with the new project.
'Ando' implies a continuous state over recent time.
Si no estuviera tan atareado, te ayudaría a limpiar.
If I weren't so busy, I would help you clean.
Uses imperfect subjunctive 'estuviera'.
Me llamó cuando yo estaba más atareado.
He called me when I was most busy.
Uses imperfect tense 'estaba' for a past ongoing state.
Es normal estar atareado a fin de mes.
It is normal to be busy at the end of the month.
Infinitive 'estar' used as the subject of the sentence.
Se la pasa atareada organizando eventos.
She spends her time busy organizing events.
'Pasársela' + adjective means to spend one's time in that state.
Aunque estoy atareado, siempre tengo tiempo para ti.
Even though I am busy, I always have time for you.
'Aunque' means 'even though' or 'although'.
Mañana estaré atareado, mejor hablamos el viernes.
Tomorrow I will be busy, better we talk on Friday.
Uses future tense 'estaré'.
El gerente se ve muy atareado hoy.
The manager looks very busy today.
'Verse' means 'to look' or 'to appear'.
Dudo que el director haya estado tan atareado como afirma.
I doubt the director has been as busy as he claims.
Uses present perfect subjunctive 'haya estado'.
Me encuentro sumamente atareado ultimando los detalles del contrato.
I find myself extremely busy finalizing the details of the contract.
'Me encuentro' is a formal alternative to 'estoy'.
A pesar de lo atareados que estábamos, logramos terminar a tiempo.
Despite how busy we were, we managed to finish on time.
'Lo + adjective + que' emphasizes the degree.
Vivimos en una sociedad donde estar atareado se considera un símbolo de estatus.
We live in a society where being busy is considered a status symbol.
Impersonal use discussing societal norms.
Por muy atareado que estés, debes tomar descansos.
No matter how busy you are, you must take breaks.
'Por muy + adjective + que + subjunctive' expresses 'no matter how...'.
Se disculpó alegando que andaba demasiado atareado con asuntos familiares.
He apologized claiming that he was too busy with family matters.
'Alegando que' means 'claiming that'.
Resulta agotador mantenerse atareado desde el amanecer hasta el anochecer.
It turns out exhausting to keep oneself busy from dawn to dusk.
'Mantenerse' means to keep oneself in a state.
Habría ido a la conferencia si no hubiera estado tan atareado.
I would have gone to the conference if I hadn't been so busy.
Uses conditional perfect and pluperfect subjunctive.
Su mente, siempre atareada con mil proyectos, rara vez encontraba la paz.
His mind, always busy with a thousand projects, rarely found peace.
Metaphorical use of 'atareada' modifying 'mente'.
Es imperativo que no te muestres tan atareado frente a los clientes; transmite ansiedad.
It is imperative that you do not show yourself so busy in front of clients; it transmits anxiety.
'Mostrarse' used in the subjunctive 'muestres'.
La vida atareada de la metrópolis acaba por desensibilizar a sus habitantes.
The busy life of the metropolis ends up desensitizing its inhabitants.
'Acaba por' + infinitive means 'ends up doing'.
Lejos de quejarse, asumía su estado atareado con un estoicismo admirable.
Far from complaining, he assumed his busy state with admirable stoicism.
'Lejos de' + infinitive means 'far from doing'.
El constante trasiego de la oficina me mantiene en un estado perpetuamente atareado.
The constant hustle of the office keeps me in a perpetually busy state.
'Trasiego' is advanced vocabulary for hustle/bustle.
Por más atareada que se la viera, siempre tenía una sonrisa dispuesta.
However busy she might have looked, she always had a ready smile.
'Por más + adjective + que' with imperfect subjunctive.
Esa falsa imagen de ejecutivo atareado no engaña a nadie en la junta directiva.
That false image of a busy executive fools no one on the board of directors.
Used as an attributive adjective characterizing a noun.
Sobrellevar una agenda tan atareada requiere una disciplina férrea.
Enduring such a busy schedule requires iron discipline.
'Sobrellevar' means to endure or bear.
El fragor de la batalla dejó a los cirujanos de campaña inenarrablemente atareados.
The din of battle left the field surgeons unspeakably busy.
Use of highly literary adverbs like 'inenarrablemente'.
Se escuda en su sempiterno estado atareado para eludir cualquier compromiso emocional.
He shields himself in his everlasting busy state to avoid any emotional commitment.
'Sempiterno' means everlasting/eternal; 'escudarse' means to shield oneself.
La retórica del 'hombre atareado' es a menudo una mera coartada para la negligencia afectiva.
The rhetoric of the 'busy man' is often a mere alibi for affective negligence.
Philosophical/sociological critique phrasing.
Ando tan atareado que no me da la vida ni para respirar.
I am so busy that life doesn't even give me time to breathe.
Highly idiomatic native expression 'no me da la vida'.
Esa febril y atareada inercia en la que vivimos nos aboca al agotamiento crónico.
That feverish and busy inertia in which we live dooms us to chronic exhaustion.
'Abocar a' means to lead to or doom to.
Pese a lo atareado de su jornada, destilaba una serenidad pasmosa.
Despite the busyness of his workday, he exuded an astonishing serenity.
'Lo atareado' acts as an abstract noun phrase.
Huelga decir que, estando tan atareados, declinamos la invitación ipso facto.
Needless to say, being so busy, we declined the invitation ipso facto.
'Huelga decir' means needless to say; use of Latin phrase.
Su atareamiento, si se me permite el neologismo, rayaba en lo patológico.
His busyness, if I may be permitted the neologism, bordered on the pathological.
Inventing a noun form 'atareamiento' for rhetorical effect.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Estoy muy atareado.
Ando atareado últimamente.
¡Qué atareado estoy!
Estar atareado con el trabajo.
Me encuentro atareado.
Verse muy atareado.
Un día atareado.
Una vida atareada.
Demasiado atareado para salir.
Mantenerse atareado.
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Facile à confondre
Structures de phrases
Comment l'utiliser
Specifically implies a burden of tasks, unlike 'ocupado' which just means unavailable.
Neutral. Can be used in both formal and informal settings.
Universally understood, though local slang (liado, a full) might sometimes replace it in casual speech.
- Using 'ser' instead of 'estar' (e.g., saying 'soy atareado').
- Forgetting to change the ending to '-a' for feminine subjects.
- Using 'atareado' to describe a busy place like a restaurant or street.
- Using the preposition 'por' or 'en' instead of 'con' to say what you are busy with.
- Confusing it with 'aburrido' (bored) because they have similar endings and rhythms.
Astuces
Always use ESTAR
Never say 'soy atareado'. Being busy is temporary. Always use 'estoy', 'estás', 'está', 'estamos', or 'están'.
Check your endings
If you are female, you must say 'atareada'. If you are male, say 'atareado'. Always match the subject.
Link it to TAREA
Remember that 'tarea' means task or homework. If you have lots of 'tarea', you are 'atareado'.
Not for places
Do not describe a busy restaurant as 'atareado'. Use 'lleno' or 'concurrido'. Only people can be atareados.
Use ANDAR
Swap 'estoy atareado' for 'ando atareado' to sound more like a native speaker describing recent busyness.
Use CON
When explaining what you are busy with, use 'con'. Example: 'Estoy atareado con el proyecto'.
Spain alternative
If you are in Spain, try using 'estoy liado' in casual settings. It means the exact same thing.
Formal emails
In business emails, elevate your Spanish by writing 'Me encuentro atareado' instead of 'Estoy atareado'.
The perfect excuse
Use 'estoy muy atareado' as a polite way to decline an invitation without hurting anyone's feelings.
Intensify it
Use words like 'muy', 'bastante', 'demasiado', or 'sumamente' before atareado to show exactly how busy you are.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a T-REX (tarea) giving you lots of tasks, making you very ATAREADO.
Origine du mot
Derived from the noun 'tarea' (task).
Contexte culturel
In Spain, 'liado' is often preferred in casual conversation over 'atareado'.
It is the most acceptable excuse for missing a social gathering.
Being 'atareado' is sometimes worn as a badge of honor in corporate environments to show importance.
In many Latin American countries, 'estar a full' is a very common slang alternative.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"¿Has estado muy atareado en el trabajo últimamente?"
"Te ves atareado, ¿te puedo ayudar en algo?"
"Cuando estás muy atareado, ¿cómo te relajas?"
"¿Prefieres estar atareado o tener mucho tiempo libre?"
"¿Con qué andas tan atareado hoy?"
Sujets d'écriture
Describe un día en el que estuviste muy atareado. ¿Qué hiciste?
¿Te gusta sentirte atareado o te causa estrés? Explica.
Escribe sobre las tareas que te mantienen más atareado durante la semana.
¿Cómo logras mantener un equilibrio cuando estás demasiado atareado?
Imagina que eres el presidente de tu país. ¿Qué tan atareado estarías?
Questions fréquentes
10 questionsNo, you should never use 'ser' with atareado. Being busy is a temporary state, not a permanent characteristic. Always use 'estar'. Saying 'soy atareado' is grammatically incorrect. Native speakers will immediately notice this error. Stick to 'estoy atareado'.
'Ocupado' is the general word for busy or occupied. It can apply to people, bathrooms, or phone lines. 'Atareado' specifically means busy with tasks or chores. It only applies to people. If you are reading a book for fun, you are ocupado, but not atareado.
Yes, it is an adjective ending in -o, so it must agree with the subject. A man says 'estoy atareado'. A woman says 'estoy atareada'. A group of men says 'estamos atareados'. A group of women says 'estamos atareadas'.
When you want to say what you are busy with, use the preposition 'con'. For example, 'estoy atareado con el trabajo' (I am busy with work). Do not use 'por' or 'en' in this context. 'Con' is the natural and correct choice.
It is a neutral word that fits perfectly in both formal and informal contexts. You can use it with your friends ('ando atareado') or in a business email ('me encuentro atareado'). The formality is often determined by the verb you pair it with, rather than the word itself.
No, a place cannot be atareado because a place does not have tasks to complete. If a restaurant or street is busy, you should use words like 'lleno' (full), 'concurrido' (crowded), or 'ajetreado' (bustling). Reserve atareado strictly for people.
'Andar' literally means to walk or go about. When paired with atareado, it implies a continuous state of being busy over a recent period. 'Ando atareado' translates roughly to 'I've been going about very busy lately'. It sounds very natural and conversational.
The root noun is 'tarea', which means task, chore, or homework. There is no direct noun form meaning 'busyness' derived from it in common use, though 'atareamiento' exists as a rare neologism. Usually, people just use the adjective form.
To express that you are too busy, use the adverb 'demasiado'. The phrase is 'demasiado atareado'. For example, 'estoy demasiado atareado para salir' means 'I am too busy to go out'. You can also use 'muy' for 'very' or 'sumamente' for 'extremely'.
Yes, atareado is understood and used perfectly well in Spain. However, in casual, everyday conversation, Spaniards very frequently use the word 'liado' to express the same concept. It is good to know both if you are traveling to Spain.
Teste-toi 180 questions
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Use 'atareado' instead of 'ocupado' when you want to emphasize that your busyness is due to a heavy workload of specific tasks, chores, or assignments, always remembering to use the verb 'estar'.
- Means 'busy' specifically with tasks or chores.
- Always used with the verb 'estar' (estoy atareado).
- Changes ending for gender and number (atareado/a/os/as).
- Comes from the word 'tarea' which means task.
Always use ESTAR
Never say 'soy atareado'. Being busy is temporary. Always use 'estoy', 'estás', 'está', 'estamos', or 'están'.
Check your endings
If you are female, you must say 'atareada'. If you are male, say 'atareado'. Always match the subject.
Link it to TAREA
Remember that 'tarea' means task or homework. If you have lots of 'tarea', you are 'atareado'.
Not for places
Do not describe a busy restaurant as 'atareado'. Use 'lleno' or 'concurrido'. Only people can be atareados.
Contenu associé
Plus de mots sur general
a causa de
A2Cela signifie 'à cause de'. On l'utilise pour donner une raison, suivie d'un nom.
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1To what place or destination?
a lo mejor
A2Peut-être; il se peut que. 'A lo mejor' est très courant à l'oral.
a menos que
B1À moins que. Je n'irai pas à moins qu'il ne vienne. (I won't go unless he comes.)
a no ser que
B2Unless; should it not be that.
a pesar de
B1In spite of; despite.
a_pesar_de
B2In spite of; notwithstanding; despite.
a propósito
B2By the way, on purpose; incidentally; or intentionally.
a raíz de
B2As a result of; following directly from.