La place des pronoms en espagnol : avant ou après ? (Posición de pronombres)
avant le verbe conjugué, mais ils peuvent s'attacher à la fin des infinitifs, des gérondifs et des ordres positifs.
Grammar Rule in 30 Seconds
In Spanish, object pronouns usually go before the conjugated verb, but they can attach to the end of infinitives or gerunds.
- Before conjugated verbs: 'Lo veo' (I see it).
- Attached to infinitives: 'Quiero verlo' (I want to see it).
- Attached to gerunds: 'Estoy viéndolo' (I am seeing it).
Overview
voyager : il peut se coller à la fin du verbe ou rester sagement devant. Comprendre cette mécanique est essentiel pour passer d'un espagnol hésitant à un espagnol fluide.déconstruire ton automatisme français qui veut que le pronom soit *toujours* devant.Lo quiero comer ou Quiero comerlo.- 1Verbes conjugués : Le pronom précède toujours le verbe. Exemple :
Te llamo(Je t'appelle). C'est très similaire au français « Je t'appelle ».
- 1Infinitifs et gérondifs : Quand le verbe n'est pas conjugué, le pronom vient s'agglutiner à la fin. Exemple :
Estoy comiéndolo(Je suis en train de le manger). Note l'accent qui apparaît pour garder la prononciation correcte. En français, c'est impossible : on dirait « Je suis en train de le manger ». Cette structure « verbe + pronom » est typiquement espagnole.
- 1Les périphrases verbales : C'est le cas des verbes comme
ir a(aller + infinitif) ouestar + gerundio. Ici, tu as une liberté totale. Tu peux mettre le pronom devant le premier verbe ou derrière le second.Lo voy a comprarouVoy a comprarlo. Les deux sont parfaits.
- 1L'impératif : C'est là que les francophones font le plus d'erreurs. À l'impératif affirmatif, le pronom est OBLIGATOIREMENT collé derrière :
¡Dámelo!(Donne-le-moi !). En français, on garde le pronom devant : « Donne-le-moi ». Attention, si tu mets une négation, le pronom revient devant :¡No me lo des!.
Te veo | Je te vois | Identique |Quiero verte | Je veux te voir | Impossible en FR |Estoy viéndote | Je suis en train de te voir | Impossible en FR |¡Mírame! | Regarde-moi | Pronom devant |¡No me mires! | Ne me regarde pas | Identique |- Utilise la forme collée (infinitif/gérondif) quand tu exprimes une intention ou une action en cours. Par exemple, si tu dis à un serveur :
Voy a pedirlo(Je vais le commander), tu utilises la structurealler + infinitif + pronom. C'est très naturel. - Utilise la forme devant le verbe pour les temps simples comme le présent ou le passé composé.
Lo he visto(Je l'ai vu). Ici, c'est comme en français, donc profite-en, c'est facile ! - Utilise la forme collée à l'impératif pour donner des instructions. Si tu dis à quelqu'un
¡Dámelo!(Donne-le-moi), c'est une structure très dynamique. Si tu te trompes et que tu disMe lo da, cela sonne comme une affirmation (Tu me le donnes
) et non comme un ordre. La place du pronom change donc radicalement le sens de ta phrase.
- 1L'oubli de l'attachement à l'impératif : Un francophone dira souvent
*Me da el libroau lieu de¡Dámelo!. Pourquoi ? Parce qu'en français, le pronom est toujours devant. C'est une interférence directe de ta langue maternelle.
- 1La répétition inutile : Les francophones ont tendance à vouloir mettre le pronom devant ET derrière dans les périphrases. Par exemple :
*Lo quiero comerlo. C'est une erreur classique de sur-correction. En espagnol, le pronom ne doit apparaître qu'une seule fois, soit devant le verbe conjugué, soit derrière l'infinitif, jamais les deux.
- 1L'oubli de la règle du
se: Quand on a deux pronoms commençant parl(le/la + le/les), le premier devientse. Un francophone dira*Le lo diau lieu deSe lo di. C'est une erreur phonétique : le français n'a pas cette règle de transformation euphonique, donc on a tendance à oublier de transformer leleense.
- 1Pourquoi dois-je mettre un accent quand je colle le pronom ?
- 1Est-ce que je peux toujours choisir entre le début et la fin pour les périphrases ?
querer, poder ou ir a. C'est une question de style. La forme collée est souvent jugée un peu plus élégante ou littéraire, mais les deux sont correctes.- 1Pourquoi le
ledevientse?
- 1Qu'est-ce qui se passe si j'ai deux pronoms ?
se + lo/la/los/las. Le pronom indirect (celui qui reçoit) passe toujours avant le pronom direct (l'objet). C'est une règle mathématique à apprendre par cœur !Pronoun Placement Rules
| Verb Type | Placement | Example |
|---|---|---|
|
Conjugated
|
Before
|
Lo veo
|
|
Infinitive
|
After (or Before)
|
Quiero verlo / Lo quiero ver
|
|
Gerund
|
After (or Before)
|
Estoy viéndolo / Lo estoy viendo
|
|
Negative
|
Before
|
No lo veo
|
Meanings
This rule governs where direct and indirect object pronouns (me, te, lo, la, nos, os, los, las) are placed relative to the verb.
Standard Placement
Pronouns precede the conjugated verb.
“La llamo mañana.”
“Te escribo pronto.”
Infinitive Attachment
Pronouns attach to the end of an infinitive verb.
“Voy a llamarla.”
“Necesito comprarlo.”
Gerund Attachment
Pronouns attach to the end of a gerund (-ando/-iendo).
“Estoy leyéndolo.”
“Sigue explicándomelo.”
Reference Table
| Forme du verbe | Position du pronom | Exemple | Traduction |
|---|---|---|---|
|
Conjugé
|
Avant
|
`Me` encanta
|
J'adore ça
|
|
Infinitif
|
Avant ou Après
|
Quiero ver`te` / `Te` quiero ver
|
Je veux te voir
|
|
Gérondif
|
Avant ou Après
|
Está leyéndo`lo` / `Lo` está leyendo
|
Il/Elle est en train de le lire
|
|
Ordre affirmatif
|
Attaché (Après)
|
¡Cómpralo!
|
Achète-le !
|
|
Ordre négatif
|
Avant
|
¡No lo compres!
|
Ne l'achète pas !
|
|
Double (ID)
|
Indirect puis Direct
|
Te `lo` doy
|
Je te le donne
|
Spectre de formalité
Deseo verlo. (Expressing desire)
Quiero verlo. (Expressing desire)
Lo quiero ver. (Expressing desire)
Quiero verlo, tío. (Expressing desire)
Types de pronoms espagnols
Direct
- lo il/lui
- la elle/la
Indirect
- me à moi
- te à toi
Avant vs. Après le verbe
Où va le pronom ?
Le verbe est-il conjugué ?
Est-ce un infinitif ou un gérondif ?
L'ordre RID
1. Réfléchi
- • me
- • te
- • se
2. Indirect
- • me
- • te
- • le
3. Direct
- • lo
- • la
- • los
Exemples par niveau
Lo veo.
I see it.
La quiero.
I love her.
Te llamo.
I call you.
Los compro.
I buy them.
Quiero verlo.
I want to see it.
Voy a comprarlo.
I am going to buy it.
No lo quiero ver.
I don't want to see it.
Puedes ayudarme?
Can you help me?
Estoy leyéndolo.
I am reading it.
Sigue explicándomelo.
Keep explaining it to me.
Me lo tienes que dar.
You have to give it to me.
Debes terminarlo hoy.
You must finish it today.
Lo quiero terminar ya.
I want to finish it now.
No te lo puedo decir.
I can't tell it to you.
Había que hacerlo.
It had to be done.
Podrías explicármelo?
Could you explain it to me?
Lo vengo pensando hace días.
I've been thinking about it for days.
No se lo ha querido decir.
He hasn't wanted to tell it to him.
Debió haberlo hecho antes.
He should have done it before.
Se lo voy a estar enviando.
I will be sending it to him.
Habiéndolo visto, cambié de opinión.
Having seen it, I changed my mind.
No me lo habría imaginado jamás.
I would never have imagined it.
Quisiera poder explicártelo mejor.
I would like to be able to explain it better to you.
Se lo ha de haber dicho ya.
He must have told him already.
Facile à confondre
Learners mix up 'lo' and 'le'.
Learners think commands follow the same rules as conjugated verbs.
Learners attach pronouns to negative commands.
Erreurs courantes
Veolo
Lo veo
Compro lo
Lo compro
Lo quiero
Lo quiero
Ayuda me
Ayúdame
Quiero lo ver
Quiero verlo
Estoy lo viendo
Estoy viéndolo
No quiero verlo
No lo quiero ver
Comiendolo
Comiéndolo
Lo estoy viéndolo
Lo estoy viendo
No lo quiero verlo
No lo quiero ver
Lo he querido haberlo hecho
He querido haberlo hecho
Se lo ha de haberlo dicho
Se lo ha de haber dicho
Habiendo lo visto
Habiéndolo visto
Structures de phrases
___ (pronoun) + ___ (conjugated verb).
Quiero ___ (infinitive + pronoun).
Estoy ___ (gerund + pronoun).
No ___ (pronoun) + ___ (conjugated verb).
Real World Usage
Te lo digo luego.
Quiero pedirlo para llevar.
Puedo hacerlo.
¿Dónde puedo encontrarlo?
¡Lo estoy viendo!
Se lo enviamos pronto.
Le péché de la séparation
quiero lo comprar.Le secret de l'accent
haciéndolo.Le style SMS
voy a decirte.Smart Tips
Try moving the pronoun to the end to see if it sounds better.
Always check for the accent mark.
Keep the pronoun before the verb.
Don't put the pronoun between the two verbs.
Prononciation
Accent marks
When you attach a pronoun to a gerund, the stress moves, so you must add an accent.
Falling
Lo veo ↓
Statement of fact
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Conjugated verbs are like magnets: they pull the pronoun to the front. Infinitives are like glue: they stick the pronoun to the back.
Association visuelle
Imagine a magnet (the conjugated verb) pulling a metal ball (the pronoun) to its front. Then imagine a piece of tape (the infinitive) sticking the ball to the back.
Rhyme
Conjugated verb, put it in front. Infinitive, stick it to the back, that's the hunt.
Story
Maria wants to buy a dress. She says 'Quiero comprarlo' (sticking it to the back). But her friend says 'Lo quiero comprar' (pulling it to the front). Both are happy because both are correct.
Word Web
Défi
Write 5 sentences using 'querer' + infinitive and place the pronoun in both possible positions.
Notes culturelles
Use of 'os' is standard for 'you all'.
Pronoun placement is very standard.
Voseo doesn't change pronoun placement.
Spanish pronouns are derived from Latin clitics that were unstressed.
Amorces de conversation
¿Puedes ayudarme con esto?
¿Lo has visto?
¿Estás buscándolo?
¿Me lo puedes explicar?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Yo (it) ___ quiero comprar.
Choisis la bonne façon de dire 'Je veux te voir'.
Find and fix the mistake:
Le lo doy a mi hermano.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesYo ___ veo. (I see it)
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Estoy comiendolo.
ver / quiero / lo
I am buying it.
Can you attach a pronoun to a conjugated verb?
A: ¿Tienes el libro? B: Sí, ___.
No / querer / verlo
Score: /8
Practice Bank
5 exerciseslo / comprar / quiero
Give it to me! (Affirmative command)
No (me) ___ digas la verdad.
Match the following:
Estoy lo haciendo.
Score: /5
FAQ (8)
Because the pronoun must either be before the conjugated verb or attached to the infinitive.
They are both correct, but 'Quiero verlo' is slightly more common.
Yes, if you attach a pronoun, you must add an accent to the original stressed syllable.
They follow the exact same rules as direct objects.
Yes, the placement rules are consistent, though pronoun choice (le/lo) varies.
No, pronouns cannot attach to past participles.
They both move together as a block.
Direct receives the action; indirect receives the benefit.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Je le vois
French does not allow attachment to infinitives.
Ich sehe es
German word order is fixed differently.
Sore o miru
Japanese doesn't use clitic pronouns.
Arahu
Arabic is strictly enclitic.
Wo kan ta
Chinese has no pronoun movement.
Lo vedo
Italian has more complex clitic combinations.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
La place des pronoms : où les mettre ? (me, te, lo, se)
### Overview Salut ! Si tu apprends l'espagnol, tu as sûrement remarqué que la place des pronoms est un vrai casse-tête...
Position des pronoms : avant ou après le verbe ?
### Overview Salut ! Si tu apprends l'espagnol, tu as sûrement déjà remarqué que les pronoms objets (directs, indirects...
Le 'Se' Accidentel : s'excuser poliment en espagnol
### Overview En tant que francophones, nous avons l'habitude de structurer nos phrases autour de l'agent : c'est celui...
Pronoms Sujets Espagnols : je, tu, il, elle (Yo, Tú, Él...)
### Overview Bienvenue dans cette exploration des pronoms sujets en espagnol. En tant que francophone, tu possèdes déjà...
L'omission des pronoms sujets (Yo, Tú, etc.)
Overview Avez-vous déjà eu l'impression de trop essayer d'être poli dans un message, pour finir par ressembler à un robo...