B1 interjection Informel 1 min de lecture

¡Bravo!

/ˈbɾa.βo/

Use '¡Bravo!' to enthusiastically praise someone's excellent performance or achievement.

Mot en 30 secondes

  • Expresses strong approval or applause.
  • Used for achievements and performances.
  • Common and widely understood.

Overview

La interjección “¡Bravo!” es una de las expresiones más universales y reconocidas en español para manifestar aprobación y admiración. Su origen latino, derivado de “bravus” (valiente, salvaje), ha evolucionado para denotar elogios y reconocimiento. Se utiliza en una amplia gama de situaciones, desde eventos formales hasta conversaciones informales, para celebrar el éxito, el talento o el esfuerzo de alguien.

Generalmente, “¡Bravo!” se dice de forma espontánea tras presenciar algo destacable. Puede ir acompañado de aplausos o pronunciarse de manera aislada. Es común que se repita (“¡Bravo, bravo!”) para intensificar la felicitación. A veces, se puede añadir un “por” seguido de aquello que se aplaude (ej. “¡Bravo por tu presentación!”).

Se escucha frecuentemente en espectáculos (teatro, conciertos, ópera), eventos deportivos, presentaciones académicas o profesionales, y en cualquier situación donde alguien haya demostrado habilidad, coraje o un resultado excepcional. También se usa de forma más personal para felicitar por un logro individual, como obtener un nuevo trabajo o completar un proyecto difícil.

Mientras que “¡Bravo!” es una exclamación directa de elogio, otras expresiones pueden tener matices diferentes. “¡Felicidades!” se enfoca más en la ocasión o el evento (cumpleaños, aniversario). “¡Enhorabuena!” es similar a “¡Felicidades!” pero a menudo implica un reconocimiento por un logro que requiere esfuerzo. “¡Bien hecho!” es una traducción literal de “Well done!” y es muy similar en uso a “¡Bravo!”. “¡Chapeau!” (del francés) se usa a veces en contextos más cultos para indicar gran respeto y admiración por algo bien hecho, similar a “¡Bravo!” pero con un tono más formal o literario.

Exemples

1

¡Bravo! Lo hiciste genial en el examen.

everyday

Bravo! You did great on the exam.

2

El público ovacionó al cantante con un "¡Bravo!".

formal

The audience gave the singer a standing ovation with a 'Bravo!'.

3

¡Bravo por esa idea tan original!

informal

Bravo for that original idea!

4

Los asistentes al simposio exclamaron "¡Bravo!" tras la brillante ponencia.

academic

The symposium attendees exclaimed 'Bravo!' after the brilliant presentation.

Collocations courantes

¡Bravo! por... Bravo! for...
¡Bravo, bravo! Bravo, bravo!
Gritar ¡Bravo! To shout Bravo!

Phrases Courantes

¡Bravo por ti!

Bravo for you!

¡Muy bravo!

Very bravo!

Le gritaron ¡Bravo!

They shouted Bravo! at him/her.

Souvent confondu avec

¡Bravo! vs Bien hecho

'Bien hecho' is a direct translation of 'Well done' and is very similar in usage to '¡Bravo!'. However, '¡Bravo!' often carries a slightly more enthusiastic or performative connotation, especially when used in front of an audience.

¡Bravo! vs Felicidades / Enhorabuena

'Felicidades' and 'Enhorabuena' are used to congratulate someone on an occasion or achievement, like a birthday, graduation, or new job. '¡Bravo!' is more specifically for praising an action, performance, or skill demonstrated at a particular moment.

Modèles grammaticaux

¡Bravo! ¡Bravo por [sustantivo/pronombre]! ¡Bravo, [nombre]!

How to Use It

Notes d'usage

The exclamation '¡Bravo!' is generally informal but widely accepted in many semi-formal contexts like theatre or concerts. It conveys strong positive emotion. Ensure your tone matches the situation; a subdued 'bravo' might seem insincere.


Erreurs courantes

Be mindful that while 'bravo' is masculine in adjective/noun form (un hombre bravo), the interjection '¡Bravo!' is gender-neutral and used for anyone. Avoid using '¡Brava!' as an interjection unless you are specifically referring to a group of females and want to adapt it, though the standard is '¡Bravo!' for all.

Tips

💡

Enthusiastic Praise

Use '¡Bravo!' with energy and a smile to convey genuine admiration. It's a warm and positive exclamation.

⚠️

Avoid Overuse

While versatile, excessive use in a short period might lessen its impact. Reserve it for truly commendable actions.

🌍

Global Recognition

This exclamation is understood in many languages, often adopted directly or with slight variations, making it a great word for cross-cultural communication.

Origine du mot

The word 'bravo' comes from the Latin 'bravus', meaning 'wild' or 'fierce'. Over time, it evolved in Spanish and Italian to mean 'courageous', 'bold', and eventually, as an interjection, to express admiration for skill or bravery.

Contexte culturel

In Spanish-speaking cultures, public displays of appreciation like shouting '¡Bravo!' are common and encouraged, especially in artistic performances. It signifies a shared enjoyment and appreciation of talent.

Astuce mémo

Imagine a superhero named Bravo, always arriving just in time to give a big thumbs-up and yell '¡Bravo!' for heroic deeds.

Questions fréquentes

4 questions

Se usa para expresar admiración o aprobación ante algo bien hecho, como una actuación, un logro o una hazaña. Es una forma de aplaudir y felicitar a alguien.

No, '¡Bravo!' se usa para cualquier persona, independientemente de su género. Aunque la palabra 'bravo' en sí tiene género masculino, la interjección es neutra y se aplica a todos.

Sí, es bastante versátil. Se usa tanto en contextos formales (como un concierto) como informales (felicitando a un amigo). Sin embargo, en situaciones muy solemnes, puede preferirse una expresión más formal.

Repetir '¡Bravo!' intensifica la felicitación. Significa que la persona está extremadamente impresionada y quiere mostrar un gran nivel de admiración por lo que se ha hecho.

Teste-toi

fill blank

El público aplaudió y gritó "¡___!" al final de la ópera.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Bravo

Se usa '¡Bravo!' para expresar admiración tras una actuación.

multiple choice

Después de que María ganara la medalla, todos exclamaron: "¡___ por ti, María!".

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Bravo

'¡Bravo!' es la exclamación apropiada para felicitar por un logro.

sentence building

el / por / ¡Bravo! / gol / marcaste

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ¡Bravo! por el gol que marcaste

Esta estructura es gramaticalmente correcta y expresa felicitación por el gol.

Score : /3

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !