¡Bravo!
¡Bravo! در ۳۰ ثانیه
- A versatile interjection used to express enthusiastic approval and praise for someone's actions.
- Functions as 'Well done!' or 'Bravo!' in English, commonly heard in theaters and family settings.
- Can also be an adjective meaning 'brave,' 'fierce,' 'rough' (sea), or 'angry' (regional).
- Invariable as an interjection, meaning it does not change for gender or number in standard Spanish.
- Literal Meaning
- Excellent, well done, or brave.
- Emotional Tone
- Enthusiastic, supportive, and appreciative.
¡Bravo! Esa fue la mejor actuación de la noche.
¡Bravo por el equipo! Habéis jugado increíblemente.
Cuando el niño terminó su dibujo, su madre gritó: ¡Bravo!.
¡Bravo! Por fin has admitido la verdad.
¡Bravo, maestro! Su discurso fue inspirador.
- Grammar Category
- Interjection (Interjección propia).
- Register
- Universal (Formal to Informal).
- Pattern 1: Standalone
- ¡Bravo! (Used after a performance or achievement).
- Pattern 2: With Preposition
- ¡Bravo por + [Noun/Person]! (To direct the praise).
¡Bravo por María! Ha conseguido la beca que tanto quería.
¡Bravo, chicos! Habéis hecho un trabajo fenomenal.
¡Bravo! No me esperaba ese giro en la historia.
¡Bravo! Otra vez has llegado tarde.
- Common Pairing
- Often used with '¡Muy bien!' or '¡Felicidades!'.
- Punctuation
- Always use both '¡' and '!' in written Spanish.
- Theater/Opera
- Shouted at the end of a performance during the curtain call.
- Family Life
- Used by parents to celebrate a child's small achievements.
Al terminar el concierto, todo el público se puso de pie gritando: ¡Bravo! ¡Bravo!
¡Bravo! Por fin has terminado tu tesis doctoral.
Ten cuidado hoy en la playa, que el mar está muy bravo.
¡Bravo! Un aplauso para la cumpleañera.
El jefe dijo '¡Bravo!' tras ver los resultados trimestrales.
- Social Media
- Commonly used as a comment to congratulate others on achievements.
- Nature
- Used to describe rough weather or wild animals ('toro bravo').
- Mistake 1: Gender Agreement
- Saying '¡Brava!' to a woman (Standard Spanish uses '¡Bravo!' for everyone).
- Mistake 2: False Friend
- Using 'bravo' to mean 'courageous' when you should use 'valiente'.
Incorrect: ¡Brava, María!
Correct: ¡Bravo, María!
Incorrect: El bombero es muy bravo.
Correct: El bombero es muy valiente.
Incorrect: ¡Bravo por vuestro!
Correct: ¡Bravo por vosotros!
Incorrect: Bravo. (Missing punctuation)
Correct: ¡Bravo!
Incorrect: Esta sopa está brava. (Unless you mean it's very spicy)
Correct: Esta sopa está deliciosa. ¡Bravo al cocinero!
- Mistake 3: Sarcasm Overload
- Using '¡Bravo!' sarcastically in a professional environment can be seen as very rude.
- Mistake 4: Pluralization
- Shouting '¡Bravos!' is incorrect; the interjection is always singular.
- ¡Olé!
- Specific to Spanish traditional arts like flamenco and bullfighting.
- ¡Enhorabuena!
- Used specifically to congratulate someone on a significant achievement.
¡Olé! Qué arte tienes al bailar.
¡Así se hace! Has ganado la carrera.
¡Magnífico! Tu presentación ha sido la mejor.
¡Genial! Me encanta el regalo.
¡Enhorabuena por tu boda!
- ¡Qué bien!
- A very common, neutral way to say 'That's good/well done'.
- ¡Estupendo!
- Meaning 'Stupendous' or 'Great', used for both people and things.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'bravo' actually shares the same root as the word 'barbarian'. What started as a negative term for 'wild foreigners' eventually became a supreme word for praise and courage.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'v' like a sharp English 'v'. In Spanish, 'b' and 'v' sound identical.
- Over-trilling the 'r'. It should be a single tap (like the 'tt' in 'butter').
- Making the final 'o' sound like 'oh' with a glide. It should be a pure, short 'o'.
- Adding an 's' at the end (Bravos) when praising a group.
- Changing it to 'Brava' for women (unnecessary in standard Spanish interjections).
سطح دشواری
Very easy to recognize as it is similar to English.
Requires remembering the opening exclamation mark '¡'.
Need to master the soft 'v' and tapped 'r' sound.
Must distinguish between praise, anger, and sarcasm based on tone.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Invariable Interjections
¡Bravo! (Never 'Bravos' for a group).
Exclamation Marks in Spanish
¡Bravo! (Always use both marks).
Vocative Comma
¡Bravo, Juan! (Comma separates the interjection from the name).
Prepositional Phrases with Interjections
¡Bravo por ellos! (Using 'por' to direct the exclamation).
Adjective Placement Nuance
Un bravo soldado (inherent) vs. Un soldado bravo (mood/fierce).
مثالها بر اساس سطح
¡Bravo! El pastel está muy rico.
Bravo! The cake is very tasty.
Standalone interjection of praise.
¡Bravo, Juan! Corres muy rápido.
Bravo, Juan! You run very fast.
Interjection followed by a name (vocative).
La gente grita ¡Bravo! en el teatro.
People shout Bravo! in the theater.
Direct quote of an interjection.
¡Bravo por el dibujo!
Bravo for the drawing!
Use of 'por' to direct praise.
¡Bravo! Has ganado el juego.
Bravo! You have won the game.
Present perfect following the interjection.
¡Bravo, mamá! La cena es excelente.
Bravo, mom! Dinner is excellent.
Informal use within a family.
¡Bravo! ¡Qué bien cantas!
Bravo! How well you sing!
Paired with another exclamation.
Todos dicen ¡Bravo! al final.
Everyone says Bravo! at the end.
Common social action.
¡Bravo por todos los estudiantes!
Bravo for all the students!
Directing praise to a plural group.
El mar está muy bravo hoy.
The sea is very rough today.
Adjective meaning 'rough' or 'turbulent'.
¡Bravo! Por fin comprendes la lección.
Bravo! Finally you understand the lesson.
Use of 'por fin' to show relief and praise.
Mi perro es pequeño pero muy bravo.
My dog is small but very fierce.
Adjective meaning 'fierce' or 'aggressive'.
¡Bravo, equipo! Mañana jugamos otra vez.
Bravo, team! Tomorrow we play again.
Encouragement after a match.
No estés bravo conmigo, por favor.
Don't be angry with me, please.
Regional use of 'bravo' meaning 'angry'.
¡Bravo! Has encontrado las llaves.
Bravo! You found the keys.
Praising a small but helpful action.
¡Bravo por María y su nueva casa!
Bravo for Maria and her new house!
Celebrating a life milestone.
¡Bravo! Has roto el plato favorito de tu abuela.
Bravo! You've broken your grandmother's favorite plate.
Sarcastic/ironic use of the interjection.
Fue un acto muy bravo salvar a ese gato.
It was a very brave act to save that cat.
Adjective meaning 'courageous'.
¡Bravo por tu decisión de dejar de fumar!
Bravo for your decision to quit smoking!
Praising a difficult personal choice.
El público, entusiasmado, no dejaba de gritar ¡Bravo!.
The audience, enthusiastic, didn't stop shouting Bravo!.
Descriptive use in a narrative.
¡Bravo! Has logrado superar todos tus miedos.
Bravo! You have managed to overcome all your fears.
Praising psychological growth.
Aunque estaba bravo, decidió perdonarla.
Although he was angry, he decided to forgive her.
Using 'bravo' as 'angry' in a complex sentence.
¡Bravo, artistas! Vuestra obra es magnífica.
Bravo, artists! Your work is magnificent.
Formal praise for creative work.
Si sigues así de bravo, nadie querrá hablar contigo.
If you keep being so ill-tempered, nobody will want to talk to you.
Adjective describing a persistent mood.
¡Bravo! Por fin alguien se atreve a decir la verdad.
Bravo! Finally someone dares to tell the truth.
Praising moral courage.
El toro bravo embistió con una fuerza increíble.
The fierce bull charged with incredible strength.
Specific term 'toro bravo' for fighting bulls.
¡Bravo por la iniciativa ciudadana!
Bravo for the citizen initiative!
Praising collective social action.
Es un hombre bravo que no teme a los desafíos.
He is a brave man who does not fear challenges.
Adjective used for character description.
¡Bravo! Ahora tenemos que empezar todo de nuevo.
Bravo! Now we have to start everything all over again.
Heavy sarcasm in a frustrating situation.
La bravura del mar impedía que los barcos salieran.
The roughness of the sea prevented the ships from leaving.
Noun form 'bravura' related to 'bravo'.
¡Bravo, maestro! Su interpretación fue sublime.
Bravo, maestro! Your interpretation was sublime.
High-register praise for a professional.
No te pongas tan bravo, que no fue para tanto.
Don't get so angry, it wasn't that big of a deal.
Common idiomatic expression 'ponerse bravo'.
¡Bravo! Habéis demostrado una resiliencia encomiable.
Bravo! You have demonstrated commendable resilience.
Formal academic/professional praise.
La novela narra las andanzas de un bravo caballero.
The novel narrates the adventures of a brave knight.
Literary use of 'bravo' as an adjective.
¡Bravo por esa elocuencia que nos ha dejado mudos!
Bravo for that eloquence that has left us speechless!
Sophisticated vocabulary in praise.
El capitán, un tipo bravo y curtido, no se inmutó.
The captain, a brave and seasoned fellow, didn't flinch.
Describing a character's temperament.
¡Bravo! Una vez más, la burocracia gana la batalla.
Bravo! Once again, bureaucracy wins the battle.
Political/social irony.
Su carácter bravo le ha traído muchos problemas en la vida.
His fierce character has brought him many problems in life.
Nuanced description of personality.
¡Bravo! Habéis captado la esencia del problema perfectamente.
Bravo! You have captured the essence of the problem perfectly.
Intellectual acclaim.
La costa brava de Cataluña es famosa por sus acantilados.
The 'Costa Brava' of Catalonia is famous for its cliffs.
Proper noun usage based on the adjective 'brava'.
¡Bravo! Habéis orquestado una transición impecable.
Bravo! You have orchestrated an impeccable transition.
Metaphorical use in a high-level context.
En el Siglo de Oro, el término 'bravo' poseía matices de noble ferocidad.
In the Golden Age, the term 'bravo' possessed nuances of noble ferocity.
Historical/Philological analysis.
¡Bravo por el autor, que ha sabido diseccionar la psique humana!
Bravo to the author, who has known how to dissect the human psyche!
Literary criticism.
La bravuconería del político no pudo ocultar su falta de argumentos.
The politician's blustering could not hide his lack of arguments.
Using the derivative 'bravuconería'.
¡Bravo! Con vuestra desidia habéis arruinado años de esfuerzo.
Bravo! With your negligence you have ruined years of effort.
Severe, high-level sarcasm.
El mar, en su estado más bravo, reclamó la vieja embarcación.
The sea, in its fiercest state, reclaimed the old vessel.
Poetic/Literary personification.
¡Bravo por la audacia de romper con los paradigmas establecidos!
Bravo for the audacity of breaking with established paradigms!
Praising revolutionary thought.
A pesar de su fama de bravo, en la intimidad era un hombre tierno.
Despite his reputation for being fierce, in private he was a tender man.
Contrastive character analysis.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Direct praise to a person for their personal achievement.
¡Bravo por ti! Sabía que podías hacerlo.
— Praising a group for their collective effort.
¡Bravo por el equipo! Habéis ganado la liga.
— A respectful way to praise a teacher, artist, or expert.
¡Bravo, maestro! Su lección fue increíble.
— Combining 'Bravo' with 'That's how it's done' for extra impact.
¡Bravo! ¡Así se hace, campeón!
— Expressing positive surprise at a good result.
¡Bravo! ¡Qué sorpresa verte aquí!
— To shout very loudly, often used with '¡Bravo!'.
Gritaron ¡Bravo! a pulmón herido.
— Praising a good suggestion or creative thought.
¡Bravo por la idea! Vamos a implementarla.
— Common way to praise a group of young people or friends.
¡Bravo, chicos! El examen fue difícil pero lo lograsteis.
— Standard professional praise.
¡Bravo! Excelente trabajo con el informe.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Valiente is for courage; Bravo is for praise or fierceness/anger.
Enhorabuena is 'Congratulations' for an achievement; Bravo is 'Well done' for an action.
Olé is specifically for Spanish folklore/bullfighting; Bravo is universal.
اصطلاحات و عبارات
— To get angry or lose one's temper (very common in Latin America).
No te pongas bravo, solo fue una broma.
Informal— To fight fiercely or with great courage.
El equipo luchó a lo bravo hasta el último minuto.
Colloquial— A spicy tomato-based sauce, typically served with potatoes in Spain.
Póngame una ración de patatas bravas.
Culinary— A bull bred specifically for bullfighting, known for its aggression.
Es un toro bravo de la ganadería de Miura.
Specific— To act tough or pretend to be courageous/angry.
No te hagas el bravo conmigo, que te conozco.
Informal— To fight or work with extreme intensity and without weapons/help.
Trabajaron a brazo partido para terminar a tiempo.
Idiomatic— The 'Rugged Coast' of northeastern Spain.
Este verano iremos de vacaciones a la Costa Brava.
Geographical— Good, honest, and hardworking people (often used in a nostalgic sense).
Son brava gente, siempre dispuestos a ayudar.
Colloquialبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds like 'Bravo'.
Bravucón means a 'bully' or someone who is 'all bark and no bite'.
No le hagas caso, es solo un bravucón.
Related noun.
Bravura refers specifically to the fierceness of an animal or the roughness of the sea.
La bravura del toro impresionó a todos.
Feminine form.
In Spanish interjections, we don't usually change to 'Brava'. Use 'Brava' only as an adjective (mar brava, salsa brava).
La salsa está muy brava.
Synonym for regional 'bravo'.
Enojado is the standard word for 'angry' everywhere; 'bravo' is regional (Mexico/Caribbean).
Estoy enojado porque perdí mi cartera.
Both are exclamations.
Ánimo is 'Keep going!' (before/during); Bravo is 'Well done!' (after).
¡Ánimo, tú puedes! ... ¡Bravo, lo hiciste!
الگوهای جملهسازی
¡Bravo!
¡Bravo! Muy bien.
¡Bravo, [Nombre]!
¡Bravo, Ana!
¡Bravo por [Persona]!
¡Bravo por ti!
El/La [Sustantivo] está bravo/a.
El mar está bravo.
¡Bravo! [Sarcastic Comment]
¡Bravo! Lo has roto todo.
Un acto bravo
Fue un acto bravo salvar al niño.
Ponerse bravo
Se puso bravo cuando perdió el tren.
¡Bravo por la [Abstracción]!
¡Bravo por la libertad!
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very High
-
¡Bravos!
→
¡Bravo!
Interjections are invariable in Spanish. Even if you are cheering for a whole group, you should still say '¡Bravo!'.
-
¡Brava, María!
→
¡Bravo, María!
In Spanish, we don't change the gender of this interjection to match the person. '¡Bravo!' is used for everyone.
-
Mi perro es muy bravo (meaning brave).
→
Mi perro es muy valiente.
Using 'bravo' for 'brave' is possible but often implies 'fierce' or 'aggressive'. 'Valiente' is the standard word for courage.
-
Bravo por tu.
→
¡Bravo por ti!
After the preposition 'por', you must use the terminal pronoun 'ti', not the subject pronoun 'tú'.
-
Using 'Bravo' for 'Congratulations' on a wedding.
→
¡Enhorabuena! or ¡Felicidades!
'Bravo' is for a performance or specific action. For life events, use 'Felicidades' or 'Enhorabuena'.
نکات
Theater Etiquette
In Spain, wait for the very last note of a performance to fade before shouting '¡Bravo!'. Doing it too early can be seen as disruptive to the artistic moment.
Anger vs. Praise
If you are in Colombia or Mexico, remember that 'estar bravo' is the most common way to say someone is mad. Use it carefully to avoid misunderstandings!
The 'Por' Rule
To praise a specific person or thing, use '¡Bravo por...!'. For example: '¡Bravo por el cumpleañero!'.
The Soft V
Don't bite your lower lip for the 'v' in Bravo. Keep your lips close together but relaxed, making it sound more like a soft 'b'.
Irony Alert
Be aware that '¡Bravo!' is a favorite tool for irony. If you hear it after someone drops their phone, it's definitely not a compliment.
Expand your Praise
Don't just use 'Bravo'. Mix it up with '¡Genial!', '¡Qué grande!', or '¡Espléndido!' to sound more like a native speaker.
Toro Bravo
If you hear people talking about a 'toro bravo', they are referring to the bull's fighting spirit and strength, which is highly valued in that tradition.
Double Marks
In digital chats, many natives skip the '¡', but using it will make your Spanish look much more authentic and polished.
Emoji Pairing
On social media, '¡Bravo!' is almost always paired with the clapping hands emoji (👏). It's the universal digital sign of acclaim.
Encouraging Kids
Using '¡Bravo!' with children is a great way to build a positive environment while practicing your Spanish exclamations.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Brave' person performing on stage. When they finish, you shout 'Bravo!' to celebrate their 'Bravery'.
تداعی تصویری
Imagine a theater stage with a giant red 'B' standing on it, taking a bow while the audience claps.
شبکه واژگان
چالش
Try to use '¡Bravo!' three times today: once for a genuine achievement, once for a small daily win, and once (internally) for your own progress in Spanish.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'barbarus', which meant 'foreign' or 'wild'. In Vulgar Latin, it evolved to 'brabus', meaning 'fierce' or 'courageous'.
معنای اصلی: Wild, untamed, or savage.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
Be careful with the sarcastic use; it can be perceived as more aggressive in Spanish than in English.
English speakers use 'Bravo' similarly but often restrict it to formal theater. In Spanish, it's more common in daily life.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At a concert
- ¡Bravo! ¡Otra!
- ¡Bravo, maestro!
- ¡Magnífico!
- ¡Bravo, bravo!
When a child succeeds
- ¡Bravo, mi vida!
- ¡Qué bien lo has hecho!
- ¡Bravo por ti!
- ¡Así se hace!
Sarcastic reaction
- ¡Bravo! Genio...
- ¡Bravo! Otra vez tarde.
- ¡Bravo! Qué listo eres.
- ¡Bravo! Lo rompiste.
Describing the sea
- El mar está bravo.
- Bandera roja por mar bravo.
- Olas bravas.
- Agua brava.
Describing an angry person
- Está muy bravo.
- No le hables, que está bravo.
- Se puso bravo.
- Qué carácter más bravo.
شروعکنندههای مکالمه
"¡Bravo por tu nuevo ascenso! ¿Cómo piensas celebrarlo?"
"¡Bravo! He visto tus fotos del viaje. ¿Cuál fue tu lugar favorito?"
"¡Bravo por terminar el maratón! ¿Fue muy difícil el entrenamiento?"
"¡Bravo! Esa presentación fue increíble. ¿Cuánto tiempo te tomó prepararla?"
"¡Bravo por decidir aprender español! ¿Qué es lo que más te gusta del idioma?"
موضوعات نگارش
Escribe sobre un momento en el que alguien te gritó '¡Bravo!' y cómo te sentiste.
¿Cuándo fue la última vez que usaste '¡Bravo!' de forma sarcástica? Describe la situación.
Imagina que estás en la ópera en Madrid. Describe la escena y el momento del '¡Bravo!'.
Describe un 'mar bravo' que hayas visto. ¿Qué sentimientos te provocó?
Haz una lista de tres cosas por las que dirías '¡Bravo por mí!' hoy.
سوالات متداول
10 سوالNo es necesario en español estándar. A diferencia del italiano, la interjección '¡Bravo!' es invariable. Sin embargo, en contextos de ópera muy específicos, podrías oír '¡Brava!', pero '¡Bravo!' siempre es correcto.
Son patatas fritas servidas con una salsa picante. Aquí 'bravas' significa 'picantes' o 'fuertes'.
Sí, es una excelente forma de felicitar a un colega por una buena presentación o un trabajo bien hecho. Es profesional y positivo.
No exactamente. 'Olé' tiene una carga cultural más fuerte relacionada con España, el flamenco y los toros. 'Bravo' es más internacional y se usa para cualquier tipo de éxito.
Porque en México y otros países, 'estar bravo' significa estar enfadado o enojado. ¡Es un modismo regional muy común!
Siempre con los dos signos de exclamación: ¡Bravo!. La primera letra va en mayúscula si inicia la frase.
Sí, muy frecuentemente. Si alguien comete un error obvio, decir '¡Bravo!' con un tono descendente significa '¡Qué torpe!'.
'Bravo' es una reacción inmediata de aplauso. 'Enhorabuena' es una felicitación más formal por un logro importante como un título o un bebé.
Sí, el verbo es 'embravecer', que significa volverse bravo o furioso, usado mucho para el mar ('el mar se embraveció').
Viene del latín 'barbarus' (bárbaro/salvaje), que evolucionó a 'fiero' y luego a 'valiente' y 'excelente'.
خودت رو بسنج 190 سوال
Write a sentence using '¡Bravo!' to praise a friend's cake.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Bravo for you!' in Spanish.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a rough sea using 'bravo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'bravo' to mean 'angry' (regional).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sarcastic sentence using '¡Bravo!' because someone is late.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Praise a group of students using '¡Bravo!'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the expression 'ponerse bravo' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a 'toro bravo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'bravura' in a literary context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '¡Bravo!' to praise a complex intellectual achievement.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Bravo, Maria!' with correct punctuation.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Bravo for the team!'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '¡Bravo!' and '¡Qué bien!' in the same sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a 'bravo soldado'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a storm using the verb 'embravecer'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short dialogue where someone says '¡Bravo!'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'bravo' to describe a fierce animal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why '¡Bravo!' is invariable as an interjection.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'salsa brava'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'bravuconería' to describe a character's behavior.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Shout '¡Bravo!' with enthusiasm.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Bravo, Maria!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Bravo for the team!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The sea is rough' using 'bravo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Bravo!' sarcastically.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Congratulate someone on finishing a test using '¡Bravo!'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone 'Don't get angry' using 'bravo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Praise a teacher using '¡Bravo, maestro!'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Praise an author for their book using '¡Bravo!'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'bravura' in a sentence about history.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Bravo for you!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe an angry dog using 'bravo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Bravo! Finally you are here.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'That's how it's done, bravo!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Praise a difficult decision using '¡Bravo!'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Bravo, friends!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Bravo for the music!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Bravo, you did it!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is a brave man' using 'bravo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I admire your bravery' using 'bravura'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and transcribe: ¡Bravo! Muy bien.
Listen and transcribe: ¡Bravo, Elena!
Listen and transcribe: ¡Bravo por nosotros!
Listen and transcribe: El mar está bravo.
Listen and identify if the tone is sarcastic: '¡Bravo! Rompiste el vaso.'
Listen and transcribe: ¡Bravo por tu éxito!
Listen and transcribe: No te pongas bravo conmigo.
Listen and transcribe: Es un toro muy bravo.
Listen and transcribe: La bravura del mar era increíble.
Listen and identify the context: '¡Bravo! Su análisis es perfecto.'
Listen and transcribe: ¡Bravo, papá!
Listen and transcribe: ¡Bravo por el equipo!
Listen and transcribe: ¡Bravo! ¡Qué sorpresa!
Listen and transcribe: Se hizo el bravo delante de todos.
Listen and transcribe: ¡Bravo por vuestra resiliencia!
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
The word '¡Bravo!' is your go-to exclamation for celebrating success and talent. Whether you are at a grand opera or watching a child's first steps, it conveys immediate and powerful support. Example: '¡Bravo, lo lograste!' (Bravo, you did it!).
- A versatile interjection used to express enthusiastic approval and praise for someone's actions.
- Functions as 'Well done!' or 'Bravo!' in English, commonly heard in theaters and family settings.
- Can also be an adjective meaning 'brave,' 'fierce,' 'rough' (sea), or 'angry' (regional).
- Invariable as an interjection, meaning it does not change for gender or number in standard Spanish.
Theater Etiquette
In Spain, wait for the very last note of a performance to fade before shouting '¡Bravo!'. Doing it too early can be seen as disruptive to the artistic moment.
Anger vs. Praise
If you are in Colombia or Mexico, remember that 'estar bravo' is the most common way to say someone is mad. Use it carefully to avoid misunderstandings!
The 'Por' Rule
To praise a specific person or thing, use '¡Bravo por...!'. For example: '¡Bravo por el cumpleañero!'.
The Soft V
Don't bite your lower lip for the 'v' in Bravo. Keep your lips close together but relaxed, making it sound more like a soft 'b'.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر emotions
a diferencia de
B1برخلاف برادرم، من خیلی آرام هستم.
abatido
B1Feeling or showing great sadness or discouragement; dejected.
abatimiento
B2واژه 'abatimiento' به معنای حالت افسردگی، ناامیدی یا بی حالی است.
abatir
B1Abatir: ناامید کردن کسی یا سرنگون کردن چیزی. 'خبر او را دلسرد کرد' (The news discouraged him).
abierto/a de mente
B2روشنفکر؛ مایل به پذیرش ایدههای جدید.
aborrecer
B1بیزار بودن، متنفر بودن. 'من از دروغ بیزارم.'
abrazar
A1بغل کردن. 'او مادرش را بغل کرد.' 'آنها تصمیم گرفتند که صلح را بپذیرند.'
abrazo
A1عمل گرفتن کسی در آغوش؛ بغل کردن.
abrumador
B1چیزی که به دلیل قدرت یا مقدار زیاد، خردکننده یا طاقتفرسا باشد.
abrumar
B1کسی را با حجم زیادی از کار یا احساسات غرق کردن.