A1 verbo #12 le plus courant 15 min de lecture

estoy

At the A1 level, 'estoy' is one of the first and most essential verbs you will learn. It is the first-person singular form of 'estar' (to be). You use it primarily for three things: telling people where you are, how you are feeling, and your current health status. For example, 'Estoy en la escuela' (I am at school) or 'Estoy bien' (I am well). It is important to remember that 'estoy' is irregular because it ends in '-oy' instead of the usual '-o'. You should practice using it with basic adjectives like 'feliz' (happy), 'triste' (sad), 'cansado' (tired), and 'enfermo' (sick). At this stage, don't worry too much about complex grammar; just focus on using 'estoy' to describe your immediate surroundings and feelings. You will also see it used in the very common question '¿Cómo estás?', which you answer with 'Estoy...'. Another key use at A1 is with the preposition 'en' to indicate location. Whether you are in a room, a city, or a country, 'estoy en...' is the correct phrase. You might also start to see 'estoy' used with '-ando' or '-iendo' words, like 'estoy comiendo' (I am eating), which is the simplest way to talk about what you are doing right now.
At the A2 level, you begin to expand your use of 'estoy' beyond simple feelings and locations. You will use it more frequently in the present progressive tense (estoy + gerund) to describe ongoing actions in more detail. For example, 'Estoy buscando un regalo para mi madre' (I am looking for a gift for my mother). You also learn to use 'estoy' with more specific prepositions of place, such as 'estoy cerca de' (I am near) or 'estoy delante de' (I am in front of). At this level, you should be careful with the distinction between 'ser' and 'estar'. You will learn that 'estoy' is used for marital status (estoy casado/a) and for temporary results of actions (estoy sentado). You also start using common idioms like 'estoy de acuerdo' (I agree) or 'estoy de vacaciones' (I am on vacation). Your vocabulary of adjectives that follow 'estoy' will grow to include states like 'preocupado' (worried), 'ocupado' (busy), or 'sorprendido' (surprised). You will also notice that 'estoy' is used to describe the weather's effect on you, like 'estoy sudando' (I am sweating) or 'estoy temblando' (I am trembling), rather than just saying 'hace calor'.
At the B1 level, you use 'estoy' to express more nuanced states and opinions. You will encounter 'estoy' in the context of the 'estar + adjective' vs 'ser + adjective' nuances where the meaning changes significantly. For example, you understand the difference between 'estoy listo' (I am ready) and 'soy listo' (I am smart). You also use 'estoy' with the preposition 'por' to indicate that you are 'about to' do something or 'in favor of' something, such as 'estoy por salir' (I am about to leave). At this level, you are expected to use 'estoy' fluently in complex sentences, often combined with conjunctions. For instance, 'Estoy tan cansado que no puedo pensar' (I am so tired that I cannot think). You also use 'estoy' to describe your stance on social or political issues using 'estoy a favor de' or 'estoy en contra de'. You will also use 'estoy' in more professional or formal contexts, like 'estoy a su disposición' (I am at your disposal). Your use of the present progressive becomes more natural, and you might use it to describe trends or temporary situations in your life, like 'estoy viviendo con mis padres este mes' (I am living with my parents this month).
At the B2 level, 'estoy' is used in highly idiomatic and culturally specific ways. You will be comfortable using expressions like 'estoy que trino' (I am fuming) or 'estoy en las nubes' (I am daydreaming/distracted). You understand the subtle use of 'estoy' to express a subjective perception or a change in state. For example, saying 'estoy muy viejo para esto' (I'm [feeling] very old for this) even if you aren't chronologically old, to emphasize your current feeling of exhaustion or lack of patience. You also use 'estoy' in the passive voice with the past participle to describe a state resulting from a previous action, such as 'estoy convencido de que...' (I am convinced that...). At this level, you can use 'estoy' to set the scene in a narrative or to describe complex emotional landscapes. You might use it with 'de' to describe temporary roles or jobs, like 'estoy de director interino' (I am [acting as] interim director). You also master the use of 'estoy' in the present subjunctive in dependent clauses, though the word itself remains 'esté' in that mood, the concept of 'estar' as a state remains central to your communication.
At the C1 level, you use 'estoy' with total precision, capturing the finest shades of meaning. You use it to express irony, sarcasm, or extreme emphasis. For example, 'estoy por creer que lo hiciste a propósito' (I'm starting to believe you did it on purpose). You are familiar with regional variations in how 'estoy' is used across the Spanish-speaking world. You can use 'estoy' in complex rhetorical structures and in formal writing to describe temporary phenomena or current trends in research or society. You might use it in phrases like 'estoy en condiciones de afirmar' (I am in a position to affirm). Your understanding of the 'ser/estar' distinction is so deep that you can play with the rules for stylistic effect. You also use 'estoy' in various fixed expressions that are common in literature and high-level journalism, such as 'estoy al tanto' (I am aware/up to date) or 'estoy en un aprieto' (I am in a fix/bind). You can discuss the philosophical implications of 'estar' as a verb of 'being-in-the-world' versus 'ser' as 'essence'.
At the C2 level, 'estoy' is used with the effortless grace of a native speaker. You can use it in any register, from the most street-level slang to the most elevated academic discourse. You understand the historical evolution of 'estoy' from the Latin 'stare' (to stand) and how that history still influences its modern usage. You can interpret and use 'estoy' in complex literary metaphors where the state of 'being' is explored. You might use it in very specific legal or technical contexts, such as 'estoy en posesión de' (I am in possession of). You are also adept at using 'estoy' in the 'estar + gerund' form to express annoyance or persistence, like 'estoy diciéndote que no' (I am [repeatedly] telling you no). Your use of 'estoy' in idiomatic expressions is flawless, and you can even invent new ones based on the logic of the language. You can analyze the use of 'estoy' in poetry or song lyrics to explain how it contributes to the emotional resonance of the work. At this level, 'estoy' is not just a verb; it is a versatile tool for expressing the totality of the human experience in the present moment.

estoy en 30 secondes

  • Estoy is the 'I am' form of the verb estar, used for temporary states and locations.
  • It is irregular because it ends in -oy, similar to voy, soy, and doy.
  • Use it for the PLACE acronym: Position, Location, Action, Condition, and Emotion.
  • It is the auxiliary verb used to build the present continuous tense (e.g., estoy comiendo).

The word estoy is the first-person singular present indicative form of the Spanish verb estar. In English, it translates directly to 'I am.' However, Spanish learners must navigate the crucial distinction between ser and estar, both of which mean 'to be.' While ser is used for permanent characteristics, identity, and origin, estoy is your go-to word for describing where you are, how you are feeling, and what you are doing at this exact moment. It captures the essence of the temporary, the situational, and the geographical.

Location
Used to state where you are physically located. Whether you are in a city, a room, or standing next to a tree, estoy is the required verb. Example: 'Estoy en Madrid.'
Emotional State
Used to describe how you feel right now. Emotions are considered temporary states. Example: 'Estoy feliz' (I am happy right now).
Physical Condition
Used for health or physical states that can change. Example: 'Estoy cansado' (I am tired).

To remember when to use estoy, many students use the acronym PLACE: Position, Location, Action, Condition, and Emotion. Since estoy is the 'I' form, you will use it whenever you are the subject of these categories. For instance, if you are sitting down (Position), you would say estoy sentado. If you are in the kitchen (Location), you say estoy en la cocina. If you are currently reading (Action), you use the present continuous: estoy leyendo. If you have a cold (Condition), you say estoy enfermo. And if you are surprised (Emotion), you say estoy sorprendido.

Hola, mamá, estoy en el supermercado ahora mismo.

It is important to note that estoy is irregular. While most '-ar' verbs end in '-o' for the first person (like hablo from hablar), estar becomes estoy. This 'y' ending is shared with a few other high-frequency verbs like soy, voy, and doy. Because it is so common, mastering its usage is one of the first major milestones for any Spanish student. It allows you to communicate your immediate reality to others, making it essential for basic survival Spanish and daily conversation.

No puedo hablar, estoy conduciendo hacia tu casa.

In professional contexts, estoy is used to indicate your availability or current project status. You might say estoy disponible (I am available) or estoy trabajando en el informe (I am working on the report). In social settings, it is the standard way to answer the question ¿Cómo estás? (How are you?). Even if you feel 'good' as a general state of being, Spanish treats your current mood as a temporary condition, hence estoy bien. This nuance reflects a linguistic worldview that separates the essence of a person from their current circumstances.

Hoy estoy un poco cansado porque no dormí bien.

Finally, estoy is the auxiliary verb used to form the present progressive tense. By combining estoy with a gerund (the '-ando' or '-iendo' form of a verb), you describe what you are doing right this second. This is equivalent to the English 'I am [verb]-ing.' For example, estoy comiendo (I am eating) or estoy aprendiendo (I am learning). This construction is incredibly common in spoken Spanish to emphasize the immediacy of an action.

Mira, estoy justo detrás de ti en la fila.

Aunque es lunes, estoy muy motivado para empezar el proyecto.

Using estoy correctly requires understanding its grammatical role as a linking verb that connects the subject ('I') to a location, an adjective of state, or a progressive action. Unlike English, where 'I am' is used for almost everything, Spanish requires you to pause and ask: 'Is this a temporary state or a permanent trait?' If it's the former, estoy is your tool. Let's break down the primary sentence structures where this word appears.

Structure 1: Location (Prepositional Phrases)
The most basic use is estoy + en + [Place]. Example: 'Estoy en casa.' You can also use other prepositions like cerca de (near) or lejos de (far from). Example: 'Estoy cerca de la estación.'
Structure 2: Temporary States (Adjectives)
When using adjectives with estoy, the adjective must match your gender. If you are male, you say 'Estoy cansado.' If you are female, you say 'Estoy cansada.' This describes how you feel right now, not who you are forever.
Structure 3: Present Progressive (Gerunds)
To say what you are doing right now, use estoy + [Verb ending in -ando/-iendo]. Example: 'Estoy estudiando español.' This is very common for phone conversations to explain your current activity.

One of the most subtle uses of estoy involves the 'opinion' or 'perception' of something. For example, if you eat a soup and it tastes particularly good today, you say La sopa está buena. If you want to say 'I am finding the soup good (right now)', you might say Estoy disfrutando la sopa. However, when referring to yourself, estoy often signals a change from the norm. If you are usually a calm person but today you are nervous, estoy nervioso highlights that this is an exception to your character.

No me esperes para cenar, estoy todavía en la oficina terminando unas cosas.

In negative sentences, simply place no before the verb: No estoy en casa (I am not at home). In questions, the word order can stay the same, but your intonation rises: ¿Estoy en la lista? (Am I on the list?). Because Spanish is a pro-drop language, you rarely need to say yo. In fact, adding yo every time can make you sound like a robot or overly self-centered. Use it only when you want to contrast yourself with someone else: 'Él está cansado, pero yo estoy bien.'

¿Me escuchas? Estoy hablando por el manos libres del coche.

Another advanced use of estoy is with the preposition por or para. Estoy por... can mean 'I am in favor of...' or 'I am about to...'. For example, Estoy por irme (I am about to leave). Estoy para... is often used to indicate readiness or being in the mood for something: No estoy para bromas (I am in no mood for jokes). These idiomatic uses elevate your Spanish from basic to conversational.

Hoy estoy de muy buen humor porque por fin es viernes.

When talking about marital status, there is some regional variation, but estoy casado/a (I am married) is very common because it is seen as a 'state' resulting from an action. Similarly, estoy divorciado/a or estoy soltero/a. While some purists argue for ser here, in daily life, estoy is frequently used to describe these life conditions. This reinforces the idea that estoy is about the 'result' of a change or a specific stage in life.

Perdona el desorden, estoy haciendo una limpieza profunda de la casa.

Finally, estoy is used in many idiomatic expressions involving the preposition de. For example, estoy de vacaciones (I am on vacation), estoy de viaje (I am on a trip), or estoy de acuerdo (I agree). These phrases don't always translate literally but are essential for natural-sounding Spanish. Instead of saying 'I agree' as a verb, Spanish speakers say 'I am of agreement.'

Si tú quieres ir al cine, yo estoy de acuerdo; me parece un buen plan.

The word estoy is ubiquitous in the Spanish-speaking world. You will hear it from the moment you wake up until you go to sleep. It is the backbone of social interaction, logistics, and self-expression. Because it refers to the 'self' in the present moment, it is perhaps one of the top ten most frequently used words in the language. Let's explore the specific environments where estoy dominates the soundscape.

Daily Greetings and Small Talk
Every conversation starts with '¿Cómo estás?' and the reply is almost always 'Estoy bien, gracias.' You'll hear this in shops, offices, and between friends constantly.
Phone Conversations
When someone calls, the first question is often '¿Dónde estás?' (Where are you?). The answer always starts with 'Estoy...'. 'Estoy en el bus', 'Estoy llegando', 'Estoy en el trabajo'.
Social Media and Texting
Captions on Instagram or status updates on WhatsApp frequently use 'estoy'. 'Estoy de relax', 'Estoy con mis amigos', 'Estoy flipando' (I'm flipping out/amazed).

In a restaurant or cafe, you might hear a customer say to a friend, Estoy lleno (I am full) or Estoy esperando a alguien (I am waiting for someone). If you are in a crowded market in Mexico City or a busy street in Madrid, you might hear someone shout into their phone, ¡Estoy aquí! (I'm here!) while waving their hand. The word serves as a constant anchor for personal presence in space and time.

¡Oye! Estoy justo en la puerta, ¿puedes abrirme?

In professional environments, estoy is used to manage expectations. A boss might say, Estoy en una reunión (I am in a meeting), or a colleague might tell you, Estoy muy liado hoy (I am very busy/tied up today). It communicates current capacity and availability. In medical contexts, it is the primary way to describe symptoms: Estoy mareado (I am dizzy), Estoy mejorando (I am getting better).

Lo siento, no puedo ir; estoy con mucha fiebre desde ayer.

Pop culture is also full of estoy. Think of song lyrics—romantic ballads often feature lines like Estoy enamorado de ti (I am in love with you) or Estoy sufriendo por tu amor (I am suffering for your love). Because songs often deal with intense, current emotions, estar is the natural choice over ser. It emphasizes the 'now' of the feeling, making the lyrics feel more immediate and relatable.

¡Qué alegría verte! Estoy tan feliz de que hayas venido.

In the kitchen, you'll hear it used for the status of cooking: Estoy preparando la cena. If you are helping someone, they might ask ¿Cómo vas? and you'd reply Estoy terminando (I'm finishing). It is a word of progress and transition. It bridges the gap between starting a task and completing it. In essence, estoy is the soundtrack of human activity and presence.

No te preocupes por mí, estoy acostumbrado a caminar mucho.

Finally, you'll hear it in moments of realization or surprise. ¡Estoy flipando! is a very common slang expression in Spain for 'I'm tripping out' or 'I can't believe it.' Or Estoy en shock. These uses show how the word adapts to modern life and borrowed terms, always serving as the link between the person and their current mental or physical state.

Ya estoy listo, podemos salir cuando quieras.

The most frequent mistake English speakers make with estoy is using it where soy should be used. Because English uses 'I am' for both, the brain naturally wants to use one Spanish word for both. This leads to sentences like *'Estoy profesor'* (incorrect) instead of Soy profesor. Remember: DOCTOR (Description, Occupation, Characteristic, Time, Origin, Relationship) uses ser, while PLACE uses estar.

Mistake 1: Occupation
Saying 'Estoy estudiante' is a classic error. Occupations are seen as part of your identity, so you must use 'Soy estudiante'. However, if you are working a temporary job, you could say 'Estoy trabajando de camarero'.
Mistake 2: Origin
Never say 'Estoy de Nueva York' to mean you are from there. Use 'Soy de Nueva York'. You only use 'estoy' if you are physically in New York at that moment: 'Estoy en Nueva York'.
Mistake 3: Adjective Confusion
Some adjectives change meaning. 'Estoy aburrido' (I'm bored) vs 'Soy aburrido' (I'm boring). 'Estoy bueno' (I'm healthy/attractive) vs 'Soy bueno' (I'm a good person). Choosing 'estoy' by mistake can change your message entirely.

Another common pitfall is the use of estoy with permanent physical traits. You would not say *'Estoy alto'* (I am tall) because height is a characteristic, not a state. You say Soy alto. However, if someone has grown significantly and you want to emphasize the change, you might say ¡Qué alto estás! (How tall you've become!). This 'change from the norm' is a subtle area where estoy creeps into territory usually reserved for ser.

*Estoy americano.* (Incorrect) -> Soy americano. (Correct)

Learners also often forget to match the gender of the adjective following estoy. A man must say Estoy cansado and a woman Estoy cansada. Because the verb estoy doesn't change based on gender, it's easy to forget that the following word does. This is a very common 'A1 level' mistake that persists even into intermediate levels if not corrected early.

*Estoy de acuerdo con tú.* (Incorrect) -> Estoy de acuerdo contigo. (Correct)

There is also confusion with the verb tener. In English, we say 'I am hungry' or 'I am afraid.' In Spanish, these are expressed as 'having' hunger or fear: Tengo hambre, Tengo miedo. Saying *'Estoy hambre'* is a literal translation error. You must learn which 'states' use estoy (like cansado, triste, feliz) and which use tengo (like hambre, sed, calor, frío, sueño).

*Estoy calor.* (Incorrect) -> Tengo calor. (Correct)

Finally, watch out for the accent marks on other forms of the verb estar. While estoy does not have an accent, estás, está, and están do. Many learners mistakenly put an accent on estoy or forget them on the others. Also, do not confuse está (he/she/it is) with esta (this - feminine). The accent changes the meaning from a verb to a demonstrative adjective!

*Yo estóy aquí.* (Incorrect) -> Estoy aquí. (Correct)

While estoy is the most common way to say 'I am' for states and locations, Spanish offers several richer alternatives that can make your speech sound more sophisticated and precise. Depending on the context—whether you're talking about your physical location, your emotional state, or your health—using a different verb can add a layer of nuance that estoy lacks.

Me encuentro
Literally 'I find myself.' This is a slightly more formal alternative to estoy when talking about health or location. 'Me encuentro bien' sounds a bit more polished than 'Estoy bien.'
Me hallo
A more literary or poetic way to say 'I am located.' You might see this in books: 'Me hallo en un lugar remoto' (I find myself in a remote place).
Me siento
Means 'I feel.' While 'Estoy triste' means 'I am sad,' 'Me siento triste' emphasizes the internal feeling. It is often more descriptive of an emotional process.

When talking about location specifically, you can use quedarse (to stay/be located) or ubicarse (to be situated). For example, if you are staying at a hotel, you might say Me quedo en el Hotel Ritz instead of just Estoy en el Hotel Ritz. Quedarse implies a duration of time, whereas estoy is just a snapshot of the present. Similarly, permanecer (to remain) is used for staying in a place for a longer period: Permanezco en silencio (I remain in silence).

En este momento me encuentro fuera de la oficina, por favor deje un mensaje.

In terms of 'states,' the verb andar (to walk) is often used colloquially in many Latin American countries to mean 'to be' or 'to go about.' For example, Ando cansado is a very common way to say 'I've been feeling tired lately.' It suggests a state that has been continuing for a little while, rather than just this exact second. It adds a sense of 'going around in a certain state.'

Últimamente ando muy preocupado por los exámenes.

Another interesting alternative is resultar. If you want to say 'I am (proving to be) surprised,' you might say Resulto sorprendido. However, this is much less common than estoy. For physical positions, verbs like yacer (to lie down) or posarse (to perch/rest) are used in specific contexts, usually more formal or descriptive. Estoy tumbado (I am lying down) is the standard, but Yazgo is the poetic version.

Me siento mucho mejor después de hablar contigo.

Finally, let's look at the contrast with ser. While not an 'alternative' in the sense of being interchangeable, it is the most important 'similar' word to understand. If estoy is a snapshot (a photo), soy is the whole movie (the essence). You use estoy for the 'how' and 'where,' and soy for the 'who' and 'what.' Mastering the choice between these two is the heart of Spanish fluency.

Aunque soy una persona alegre, hoy estoy un poco triste.

How Formal Is It?

Formel

"Me encuentro a su disposición."

Neutre

"Estoy en la oficina."

Informel

"Ando muy liado."

Child friendly

"¡Estoy muy contento!"

Argot

"Estoy flipando."

Le savais-tu ?

The 'y' at the end of 'estoy' was added in Old Spanish to distinguish it from other words and to provide a stronger ending for the stressed syllable. This also happened with 'soy', 'voy', and 'doy'.

Guide de prononciation

UK /esˈtoi/
US /ɛsˈtɔɪ/
The stress falls on the second syllable: es-TOY.
Rime avec
soy voy doy hoy convoy cowboy (Spanish pronunciation) plebeyo (near rhyme) desmayo (near rhyme)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 's' like a 'z'.
  • Aspirating the 't' (making it sound like 't-hoy').
  • Stressing the first syllable instead of the second.
  • Making the 'e' sound like 'ee' (e.g., 'eestoy').
  • Dropping the 'y' sound at the end.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very easy to recognize in text as it is a high-frequency word.

Écriture 2/5

Requires remembering the irregular '-oy' ending and the ser/estar distinction.

Expression orale 2/5

Easy to say, but requires quick mental checks for gender agreement in adjectives.

Écoute 1/5

Distinct sound, though the 's' can be soft in some accents.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

yo en bien mal casa

Apprends ensuite

estás está estamos están ser

Avancé

estuviera estaré estaría he estado estaba

Grammaire à connaître

Ser vs Estar

Soy alto (characteristic) vs Estoy cansado (state).

Present Progressive

Estoy + hablando (I am talking).

Gender Agreement

Estoy cansado (male) vs Estoy cansada (female).

Pro-drop

Estoy aquí (No need to say 'Yo').

Estar + de

Estoy de vacaciones (Idiomatic state).

Exemples par niveau

1

Estoy en casa.

I am at home.

Use 'en' for location.

2

Estoy muy feliz hoy.

I am very happy today.

'Feliz' is a temporary state here.

3

Estoy cansado.

I am tired.

Adjective ends in -o for male speakers.

4

Estoy en el parque.

I am in the park.

Location use of estar.

5

¿Dónde estoy?

Where am I?

Question form of estoy.

6

Estoy bien, gracias.

I am fine, thank you.

Standard response to '¿Cómo estás?'

7

Estoy con mi amigo.

I am with my friend.

Use 'con' to show company.

8

Estoy en la cocina.

I am in the kitchen.

Specific room location.

1

Estoy estudiando para el examen.

I am studying for the exam.

Present progressive: estoy + gerund (-ando).

2

Estoy de vacaciones en España.

I am on vacation in Spain.

Idiomatic phrase 'estar de vacaciones'.

3

Estoy un poco preocupada.

I am a bit worried.

Adjective ends in -a for female speakers.

4

Estoy cerca de tu oficina.

I am near your office.

Prepositional phrase of location.

5

Estoy buscando mis llaves.

I am looking for my keys.

Present progressive with 'buscar'.

6

Estoy de acuerdo contigo.

I agree with you.

Idiomatic phrase 'estar de acuerdo'.

7

Estoy listo para salir.

I am ready to go out.

'Listo' with estar means 'ready'.

8

Estoy esperando el autobús.

I am waiting for the bus.

Present progressive with 'esperar'.

1

Estoy por terminar el trabajo.

I am about to finish the work.

'Estar por' + infinitive means 'about to'.

2

Estoy tan cansado que me dormiré aquí.

I am so tired that I will fall asleep here.

Resultative clause with 'tan... que'.

3

Estoy a favor de la nueva ley.

I am in favor of the new law.

Expressing an opinion or stance.

4

Estoy viviendo en un piso compartido.

I am living in a shared flat.

Temporary living situation.

5

Estoy interesado en aprender más.

I am interested in learning more.

State of interest.

6

Estoy harto de este ruido.

I am fed up with this noise.

Idiom 'estar harto de'.

7

Estoy seguro de que vendrá.

I am sure that he/she will come.

Expressing certainty about a state.

8

Estoy a dieta desde el lunes.

I am on a diet since Monday.

Temporary lifestyle state.

1

Estoy que no puedo más con el calor.

I am [at a point where] I can't take the heat anymore.

Emphatic 'estoy que...' structure.

2

Estoy convencido de su inocencia.

I am convinced of his/her innocence.

State resulting from a mental process.

3

Estoy de paso por la ciudad.

I am just passing through the city.

Idiom 'estar de paso'.

4

Estoy en las nubes hoy.

I am in the clouds (daydreaming) today.

Idiom for being distracted.

5

Estoy a punto de perder la paciencia.

I am on the verge of losing my patience.

'Estar a punto de' + infinitive.

6

Estoy muy liado con el nuevo proyecto.

I am very busy/tied up with the new project.

Colloquial 'liado' for busy.

7

Estoy de mala uva esta mañana.

I am in a bad mood this morning.

Idiom 'estar de mala uva' (Spain).

8

Estoy asombrado por los resultados.

I am amazed by the results.

Passive state of amazement.

1

Estoy al tanto de todas las novedades.

I am up to date with all the news.

Idiom 'estar al tanto'.

2

Estoy en un aprieto y necesito tu ayuda.

I am in a bind and I need your help.

Idiom 'estar en un aprieto'.

3

Estoy por creer que no quieres venir.

I'm inclined to believe that you don't want to come.

'Estar por' expressing inclination or suspicion.

4

Estoy a su entera disposición para lo que necesite.

I am at your entire disposal for whatever you may need.

Highly formal register.

5

Estoy en deuda contigo por este favor.

I am in debt to you for this favor.

Metaphorical state of obligation.

6

Estoy bajo mucha presión últimamente.

I am under a lot of pressure lately.

Describing a situational state.

7

Estoy de vuelta de todo.

I've seen it all / I'm over it.

Idiom 'estar de vuelta de todo'.

8

Estoy en condiciones de aceptar el trato.

I am in a position to accept the deal.

Formal expression of capacity.

1

Estoy en la flor de la vida.

I am in the prime of my life.

Literary/idiomatic expression of state.

2

Estoy a años luz de entender su teoría.

I am light years away from understanding his theory.

Hyperbolic expression of distance/state.

3

Estoy en un mar de dudas.

I am in a sea of doubts.

Metaphorical state of confusion.

4

Estoy por encima de estas nimiedades.

I am above these trifles.

Expressing a superior state or attitude.

5

Estoy en sintonía con la naturaleza.

I am in tune with nature.

Expressing a state of harmony.

6

Estoy a merced de las olas.

I am at the mercy of the waves.

Expressing a state of vulnerability.

7

Estoy en el séptimo cielo.

I am in seventh heaven (extremely happy).

Idiom for extreme happiness.

8

Estoy a la que salta.

I am ready to pounce / on edge.

Idiom for being hyper-reactive.

Collocations courantes

estoy en
estoy de
estoy con
estoy por
estoy para
estoy bien
estoy harto
estoy seguro
estoy listo
estoy cansado

Phrases Courantes

Estoy de acuerdo

Estoy de vacaciones

Estoy en camino

Estoy de vuelta

Estoy a dieta

Estoy de broma

Estoy de pie

Estoy de moda

Estoy de suerte

Estoy al teléfono

Souvent confondu avec

estoy vs soy

Soy is for permanent identity; estoy is for temporary states and location.

estoy vs tengo

Some English 'I am' phrases use 'tengo' in Spanish (e.g., I am hungry = Tengo hambre).

estoy vs está

Está is for he/she/it; estoy is only for 'I'.

Expressions idiomatiques

"Estoy de mala uva"

To be in a very bad mood or to be grumpy.

No le hables ahora, está de mala uva.

informal (Spain)

"Estoy en las nubes"

To be daydreaming or not paying attention to what is happening.

Perdona, ¿qué decías? Estoy en las nubes.

neutral

"Estoy a dos velas"

To be broke or to have no money left.

No puedo ir al cine, estoy a dos velas.

informal

"Estoy frito"

To be exhausted or to be in a very difficult situation.

Después del gimnasio, estoy frito.

informal

"Estoy por la labor"

To be willing to do something or to be in favor of a plan.

Si queréis limpiar el jardín, yo estoy por la labor.

neutral

"Estoy hasta las narices"

To be fed up or sick and tired of something.

Estoy hasta las narices de tus mentiras.

informal/colloquial

"Estoy que trino"

To be absolutely furious or fuming.

Cuando vi el coche rayado, me puse que trino.

informal

"Estoy de un humor de perros"

To be in a terrible mood.

Hoy no me hables, estoy de un humor de perros.

informal

"Estoy en el séptimo cielo"

To be extremely happy or blissfully content.

Desde que nació mi hijo, estoy en el séptimo cielo.

neutral

"Estoy de brazos cruzados"

To be doing nothing or to be idle while one should be working.

No podemos estar de brazos cruzados ante esta injusticia.

neutral

Facile à confondre

estoy vs soy

Both mean 'I am'.

Soy is for essence (who you are); estoy is for condition (how/where you are).

Soy inteligente, pero hoy estoy confundido.

estoy vs tengo

English uses 'am' for hunger/thirst/age.

Spanish uses 'have' (tener) for physical sensations and age.

Tengo sed (I am thirsty).

estoy vs esta

Sounds similar to the verb forms.

Esta (no accent) means 'this' (feminine); está (accent) means 'is'.

Esta casa está limpia.

estoy vs estoy vs me pongo

Both relate to states.

Estoy is the state itself; me pongo is the process of becoming (I get/become).

Me pongo nervioso cuando estoy con ella.

estoy vs quedo

Both can mean 'to be located'.

Quedo implies staying or remaining; estoy is just being there.

Me quedo en el hotel donde estoy ahora.

Structures de phrases

A1

Estoy + [adjective of feeling]

Estoy feliz.

A1

Estoy + en + [place]

Estoy en el cine.

A2

Estoy + [gerund]

Estoy comiendo.

A2

Estoy + de + [noun phrase]

Estoy de vacaciones.

B1

Estoy + por + [infinitive]

Estoy por salir.

B1

Estoy + tan + [adjective] + que...

Estoy tan cansado que me voy a dormir.

B2

Estoy + a punto de + [infinitive]

Estoy a punto de terminar.

C1

Estoy + al tanto de + [noun]

Estoy al tanto de la situación.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high. It is one of the most used verbs in the Spanish language.

Erreurs courantes
  • Estoy profesor. Soy profesor.

    Occupations use 'ser' because they are part of your identity, not a temporary state.

  • Estoy de Nueva York. Soy de Nueva York.

    Origin uses 'ser'. Use 'estoy' only if you are physically in New York right now.

  • Estoy calor. Tengo calor.

    Physical sensations like hunger, thirst, and heat use the verb 'tener' (to have) in Spanish.

  • Yo estoy cansada (said by a man). Estoy cansado.

    Adjectives must match the gender of the speaker. Men use -o, women use -a.

  • Estoy aburrido (to mean 'I am a boring person'). Soy aburrido.

    'Estoy aburrido' means 'I am bored' (right now). 'Soy aburrido' means 'I am boring' (trait).

Astuces

The PLACE Acronym

Remember PLACE: Position, Location, Action, Condition, Emotion. If your sentence fits one of these, use 'estoy'.

Don't Hiss

The 's' in 'estoy' is soft. Don't make it a buzzing 'z' sound. It should be a clean, short breath.

Gerund Pairing

Pair 'estoy' with words ending in '-ando' (for -ar verbs) or '-iendo' (for -er/-ir verbs) to talk about what you are doing right now.

Social Script

When someone asks '¿Cómo estás?', even if you're having a bad day, starting with 'Estoy bien...' is the most natural way to begin your response.

Drop the 'Yo'

In 90% of cases, you don't need to write 'Yo'. Just 'Estoy' is enough and makes your writing look more native.

Intonation

When asking a question like '¿Estoy en lo cierto?' (Am I right?), make sure your voice goes up at the end.

Health vs. Identity

Use 'estoy' for health. 'Estoy enfermo' (I am sick) is temporary. 'Soy enfermizo' (I am a sickly person) is a permanent trait.

The 'Y' is for You

The 'y' at the end of 'estoy' is only for 'yo' (I). None of the other forms of 'estar' end in 'y'.

Location is Absolute

Even if a building has been in the same spot for 500 years, Spanish uses 'estar' for its location. So always use 'estoy' for where you are.

Estar por vs Estar para

'Estoy por' means you are thinking about doing something. 'Estoy para' means you are ready or in the mood for it.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of the 'y' in 'estoy' as a person standing with their arms up, saying 'I am here!'. Since 'estar' comes from 'to stand', 'estoy' is about where you stand and how you stand (your state).

Association visuelle

Imagine a map with a big 'YOU ARE HERE' pin. That pin is 'estoy'. It represents your current, temporary spot in the world.

Word Web

Location Emotion Health Action Temporary Present Irregular Self

Défi

Try to use 'estoy' in five different sentences today: one for where you are, one for how you feel, one for what you are doing, one for your health, and one idiom.

Origine du mot

Derived from the Latin verb 'stare', which means 'to stand'. This origin explains why 'estoy' is used for location and temporary states—it originally meant where one was standing.

Sens originel : To stand, to remain standing, or to be motionless.

Indo-European > Italic > Romance > Spanish.

Contexte culturel

Be careful when using 'estoy' with certain adjectives like 'caliente'. 'Estoy caliente' can mean 'I am hot' (temperature) but is often interpreted as 'I am horny'. Use 'Tengo calor' for temperature.

English speakers often struggle because 'I am' covers both 'soy' and 'estoy'. The concept of a 'temporary' vs 'permanent' 'to be' is the biggest hurdle.

The song 'Estoy aquí' by Shakira, which talks about being present and waiting for someone. The phrase 'Estoy tan solo' from various popular Spanish ballads. The common movie trope where a character says 'Estoy bien' while clearly being in trouble.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At a doctor's office

  • Estoy enfermo.
  • Estoy mareado.
  • Estoy mejor.
  • Estoy preocupado.

On the phone

  • Estoy llegando.
  • Estoy en el bus.
  • Estoy ocupado.
  • Estoy escuchando.

At a restaurant

  • Estoy listo para pedir.
  • Estoy lleno.
  • Estoy esperando a un amigo.
  • Estoy disfrutando la comida.

In a classroom

  • Estoy confundido.
  • Estoy tomando notas.
  • Estoy presente.
  • Estoy de acuerdo.

With friends

  • Estoy de broma.
  • Estoy cansado.
  • Estoy feliz de verte.
  • Estoy por irme.

Amorces de conversation

"¿Cómo estás hoy? Yo estoy un poco cansado."

"¿Dónde estás? Yo estoy en la plaza central."

"Estoy pensando en ir al cine, ¿quieres venir?"

"Estoy muy emocionado por el viaje de mañana."

"No estoy seguro de qué comer, ¿tienes alguna idea?"

Sujets d'écriture

Escribe sobre cómo estás hoy y por qué te sientes así.

Describe dónde estás en este momento con mucho detalle.

¿Qué estás haciendo ahora mismo para mejorar tu español?

Escribe sobre un momento en el que estuviste muy sorprendido.

Haz una lista de tres cosas por las que estás agradecido hoy.

Questions fréquentes

10 questions

Spanish verbs ending in -ar usually end in -o for the 'I' form. However, 'estar' is irregular. The 'y' was added historically to help with pronunciation and to distinguish it from other words. It follows the pattern of other common irregulars like 'soy', 'voy', and 'doy'.

Usually, no. You should use 'soy' for your profession (e.g., Soy doctor). However, if you want to emphasize that it's a temporary job, you can say 'Estoy de camarero este verano' (I'm [working as] a waiter this summer).

It is the most common and polite answer. Even if you aren't perfect, 'estoy bien' is the standard social script. If you are with close friends, you might say 'estoy un poco cansado' or 'estoy tirando' (I'm getting by).

No, it's not necessary. The ending '-oy' already tells the listener that the subject is 'I'. Adding 'yo' is mostly for emphasis or to contrast yourself with someone else.

Actually, you can use both for marital status! 'Estoy casado' is very common because marriage is seen as a 'state' you entered. 'Soy soltero' is also common as it's seen as a characteristic. In modern Spanish, 'estar' is increasingly used for all marital statuses.

This is a classic ser/estar trap. 'Estoy listo' means 'I am ready' (to go, to start). 'Soy listo' means 'I am smart/clever'. Be careful which one you choose!

To say 'I am bored' (right now), use 'Estoy aburrido'. To say 'I am a boring person', use 'Soy aburrido'. This is a very important distinction for your social life!

No, for weather we usually use 'hace' (e.g., Hace calor). However, you use 'estoy' to describe how the weather affects you: 'Estoy sudando' (I am sweating) or 'Estoy congelado' (I am frozen/very cold).

Yes, 'estar' is used for the location of everything, permanent or not. 'La catedral está en la plaza'. Since 'estoy' is the 'I' form, you use it for your own location: 'Estoy en la catedral'.

Yes, but you must add 'de acuerdo'. The phrase is 'Estoy de acuerdo'. You cannot just say 'Estoy' to mean 'I agree'.

Teste-toi 185 questions

writing

Translate to Spanish: 'I am in the kitchen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Spanish: 'I am very tired today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Spanish: 'I am studying Spanish now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Spanish: 'I am on vacation with my family.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Spanish: 'I am about to leave the office.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Spanish: 'I am fed up with this situation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Spanish: 'I am daydreaming because of the spring.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Spanish: 'I am up to date with the project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'estoy' and 'en camino'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'estoy' and 'de acuerdo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I am looking for a new job.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I am sure that you can do it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I am in a bad mood this morning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I am in debt to you for the favor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I am waiting for the results.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I am in the park with my dog.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I am ready to order.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I am so happy that I could cry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I am in a bind right now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I am just passing through.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di en voz alta: 'Estoy muy feliz de estar aquí'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Responde a la pregunta: '¿Dónde estás ahora?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Responde a la pregunta: '¿Cómo estás hoy?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di qué estás haciendo ahora mismo usando 'estoy'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Expresa que estás de acuerdo con alguien.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di que estás a punto de terminar una tarea.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Expresa que estás harto de algo.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Usa la expresión 'estoy en las nubes' en una frase.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di que estás al tanto de una noticia importante.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di que estás en deuda con alguien por un favor.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di que estás de vacaciones.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di que estás buscando algo que perdiste.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di que estás seguro de algo.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Usa 'estoy que trino' para expresar enfado.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di que estás a dieta.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di que estás en camino.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di que estás listo para salir.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di que estás de broma.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di que estás en un aprieto.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di que estás de paso.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha e identifica el estado: 'Estoy muy cansado'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha e identifica el lugar: 'Estoy en la playa'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha e identifica la acción: 'Estoy comiendo una manzana'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha e identifica la emoción: 'Estoy harto de esto'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha e identifica la intención: 'Estoy por irme ya'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha e identifica la expresión: 'Estoy en las nubes'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha e identifica el nivel de información: 'Estoy al tanto'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha e identifica la salud: 'Estoy mejorando'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha e identifica la opinión: 'Estoy de acuerdo'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha e identifica la situación: 'Estoy en un aprieto'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha e identifica el tiempo: 'Estoy a punto'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha e identifica la suerte: 'Estoy de suerte'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha e identifica la postura: 'Estoy de pie'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha e identifica la sorpresa: 'Estoy flipando'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha e identifica la deuda: 'Estoy en deuda'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 185 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !