A1 noun Neutre 2 min de lecture

grifo

/ˈɡɾifo/

A device for controlling the flow of liquid or gas from a pipe or container.

A grifo is the standard household faucet used to manage water supply.

Mot en 30 secondes

  • A device used to control water flow.
  • Essential fixture in every kitchen and bathroom.
  • Commonly paired with verbs open and close.

Summary

A grifo is the standard household faucet used to manage water supply.

  • A device used to control water flow.
  • Essential fixture in every kitchen and bathroom.
  • Commonly paired with verbs open and close.

Use with opening and closing verbs

Always pair grifo with 'abrir' or 'cerrar'. These are the most natural collocations for daily communication.

Regional variation is very high

Be aware that native speakers might use 'canilla' or 'llave' instead of 'grifo'. Context will always make the meaning clear.

Metaphorical use in politics

Journalists often use 'cerrar el grifo' when talking about governments cutting funding. It is a very common idiom in news.

Exemples

4 sur 4
1

He olvidado cerrar el grifo del baño.

I forgot to turn off the bathroom faucet.

2

El grifo de la cocina gotea constantemente.

The kitchen faucet is dripping constantly.

3

¡Cierra el grifo, que se inunda todo!

Turn off the tap, everything is flooding!

4

La empresa decidió cerrar el grifo de las inversiones.

The company decided to turn off the tap on investments.

Famille de mots

Nom
grifería
Verbe
grifar
Adjectif
grifado

Astuce mémo

Imagine a 'griffin' (grifo in Spanish folklore) guarding a fountain. The water flows from its mouth, helping you remember the word.

Visión general

El término 'grifo' es una palabra fundamental en el vocabulario cotidiano del español. Designa la pieza que abre y cierra el flujo de agua, siendo una herramienta de control hidráulico básico. Aunque existen grifos para otros fluidos como gas o aceites, su uso más común es en el ámbito doméstico para el agua corriente.

Patrones de uso

Se utiliza principalmente con verbos de acción como 'abrir' o 'cerrar'. Es común escuchar frases como 'abrir el grifo' para permitir la salida del agua o 'cerrar el grifo' para detenerla. Metafóricamente, 'cerrar el grifo' puede implicar restringir el acceso a dinero o recursos.

Contextos comunes

Encontramos grifos en la cocina (fregadero), en el baño (lavabo, ducha, bañera) y en exteriores (jardín). También se utiliza el término en contextos industriales para válvulas de mayor tamaño o complejidad técnica.

Comparación con palabras similares

A diferencia de 'válvula', que suele tener un sentido más técnico o industrial, 'grifo' es un término doméstico y coloquial. 'Llave' es un sinónimo muy frecuente que puede intercambiarse en la mayoría de los contextos, aunque 'llave' también puede referirse al objeto para abrir puertas.

Notes d'usage

Grifo is the standard term in Spain and is understood everywhere. In Latin America, it is often replaced by 'llave' or 'canilla'. It is a neutral term used in both casual and professional settings.

Erreurs courantes

Learners often try to use 'abrir' or 'cerrar' with 'agua' directly instead of the fixture. Remember that you open the device (grifo), not the water itself. Also, confusing 'grifo' with 'llave' when talking about house keys is a common error.

Astuce mémo

Imagine a 'griffin' (grifo in Spanish folklore) guarding a fountain. The water flows from its mouth, helping you remember the word.

Origine du mot

The word comes from the Greek 'gryps' (griffin), referring to the decorative shape of early fountain spouts. Over time, the term shifted to mean the mechanism itself.

Contexte culturel

In many Spanish-speaking countries, water conservation is a major social topic. 'Cerrar el grifo' is a common slogan in environmental campaigns to encourage people to save water.

Exemples

1

He olvidado cerrar el grifo del baño.

everyday

I forgot to turn off the bathroom faucet.

2

El grifo de la cocina gotea constantemente.

formal

The kitchen faucet is dripping constantly.

3

¡Cierra el grifo, que se inunda todo!

informal

Turn off the tap, everything is flooding!

4

La empresa decidió cerrar el grifo de las inversiones.

academic

The company decided to turn off the tap on investments.

Famille de mots

Nom
grifería
Verbe
grifar
Adjectif
grifado

Collocations courantes

Abrir el grifo To turn on the tap
Cerrar el grifo To turn off the tap
Grifo que gotea Leaky faucet

Phrases Courantes

Cerrar el grifo a alguien

To cut off someone's funding or resources

Dejar el grifo abierto

To leave the tap running

Souvent confondu avec

grifo vs Llave

While 'llave' can mean faucet, it primarily means 'key'. Context is needed to distinguish between a door key and a water tap.

grifo vs Válvula

A 'válvula' is a technical component often hidden inside pipes or machinery. 'Grifo' is the visible part that a human user operates.

Modèles grammaticaux

Abrir el grifo de [sustantivo] Cerrar el grifo de [sustantivo] El grifo está [adjetivo]

Use with opening and closing verbs

Always pair grifo with 'abrir' or 'cerrar'. These are the most natural collocations for daily communication.

Regional variation is very high

Be aware that native speakers might use 'canilla' or 'llave' instead of 'grifo'. Context will always make the meaning clear.

Metaphorical use in politics

Journalists often use 'cerrar el grifo' when talking about governments cutting funding. It is a very common idiom in news.

Teste-toi

fill blank

Completa la oración con la opción correcta.

Por favor, ___ el grifo porque se está desperdiciando el agua.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : cerrar

Cerrar es el verbo lógico para detener el flujo de agua.

Score : /1

Questions fréquentes

4 questions

Sí, en el lenguaje cotidiano son sinónimos. 'Llave de paso' suele referirse a la válvula general de una casa, mientras que 'grifo' es el que usamos diariamente en el lavabo.

Es la palabra más común en España. En Latinoamérica, es muy frecuente usar 'llave' o 'canilla', dependiendo del país.

Es una forma figurada de decir que se corta el suministro de algo, generalmente dinero, apoyo o información. Se usa mucho en contextos económicos o sociales.

En Argentina, Uruguay o Chile es muy común decir 'canilla'. En México y otros países, se prefiere 'llave'.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !