At the A1 level, you don't need to use the word 'procedimiento' very often, as it is quite formal. However, you might see it on signs or websites. Think of it as 'the way to do something' or 'steps'. For example, if you see 'Procedimiento de pago' on a website, it means 'How to pay'. At this stage, just recognize that it refers to a set of instructions. You can use simpler words like 'pasos' (steps) or 'forma' (way) instead. If you are learning about school or work, you might hear 'el procedimiento' for how to enter the building or use the library. It is always 'el procedimiento' because it is a masculine noun. Don't worry about the complex legal or medical uses yet; just focus on it meaning 'the steps to follow'.
At the A2 level, you can start using 'procedimiento' to describe daily routines or simple official tasks. You might use it when talking about your job (e.g., 'El procedimiento en mi oficina es simple') or when asking for directions in a government building (e.g., '¿Cuál es el procedimiento para obtener un carné?'). You should understand that it is more formal than 'pasos'. You will also start to see it in medical contexts, like 'procedimiento dental'. Remember to use the masculine article 'el' and notice how it often goes with verbs like 'seguir' (to follow). It is a useful word for explaining that there is a right way and a wrong way to do something according to rules.
At the B1 level, 'procedimiento' becomes a key vocabulary word, especially for the 'Work' and 'Health' topics. You should be able to explain a procedure in your own words, using connectors like 'primero', 'luego', and 'finalmente'. You will encounter it in news reports about 'procedimientos judiciales' or 'procedimientos administrativos'. You should also begin to distinguish it from 'proceso'. A 'proceso' is a general evolution, while a 'procedimiento' is a specific set of rules or steps. For example, 'el proceso de aprendizaje' (the learning process) vs. 'el procedimiento de matriculación' (the registration procedure). You can use it to describe technical tasks and follow instructions in manuals more easily.
At the B2 level, you are expected to use 'procedimiento' with precision in professional and academic settings. You should be comfortable using it in the plural ('los procedimientos operativos') and with various adjectives ('procedimiento abreviado', 'procedimiento estándar'). You can participate in discussions about whether a 'procedimiento' is efficient or too bureaucratic. You will understand its use in legal contexts, such as 'procedimiento penal' or 'procedimiento civil'. You should be able to write reports or formal emails where you outline a 'procedimiento' for a project. Your understanding of the word should include the nuance that a procedure is a human-made construct designed for order and consistency.
At the C1 level, you should master the nuances of 'procedimiento' across all domains. You will recognize it in high-level literature and legal documents where it might refer to the 'formalities' of an action. You can use it metaphorically or in complex structures like 'procedimiento de apremio' (collection procedure) or 'procedimiento de urgencia'. You should be able to critique procedures using sophisticated vocabulary, discussing their 'transparencia', 'agilidad', or 'rigidez'. You understand the difference between 'procedimiento' and its synonyms like 'diligencia' or 'actuación' in a legal framework. Your usage should be flawless, including correct prepositional use and agreement with complex modifiers.
At the C2 level, 'procedimiento' is a word you use with total native-like flexibility. You understand the historical and etymological roots (from 'procedere') and how that influences its modern meaning of 'moving forward' in a structured way. You can handle the word in highly specialized fields, such as constitutional law ('procedimiento legislativo') or advanced scientific methodology. You can use the word in rhetorical ways, perhaps discussing the 'procedimiento' of artistic creation or philosophical thought. You are aware of regional variations in how administrative procedures are named across different Spanish-speaking countries. You can effortlessly switch between 'procedimiento' and its most technical or archaic synonyms depending on the audience and purpose.

procedimiento en 30 secondes

  • A formal noun meaning 'procedure' or 'method' in Spanish.
  • Commonly used in medical, legal, and administrative contexts.
  • Always masculine: 'el procedimiento' or 'un procedimiento'.
  • Focuses on a specific sequence of steps to achieve a goal.

The Spanish word procedimiento is a versatile noun that primarily translates to "procedure," "method," or "process" in English. At its core, it refers to a specific, established way of doing something, usually involving a sequence of steps or actions performed in a particular order to achieve a desired result. In Spanish-speaking cultures, this word carries a weight of formality and structure, making it indispensable in professional, legal, medical, and administrative contexts.

Administrative Context
In the world of bureaucracy, a procedimiento administrativo is the set of rules that govern how government agencies interact with citizens. If you are applying for a visa, a building permit, or a scholarship, you are following a procedimiento. It implies a rigid adherence to rules.

Debemos seguir el procedimiento legal para evitar problemas futuros.

Medical Context
In medicine, procedimiento is often used to describe surgeries or diagnostic tests. A procedimiento quirúrgico (surgical procedure) is a common phrase heard in hospitals. It sounds more technical and less scary than 'operation' sometimes.

Beyond these, you will encounter the word in scientific research when describing the procedimiento experimental. In daily life, if you are assembling furniture or following a recipe, you are essentially following a procedimiento, although in those casual cases, words like 'instrucciones' or 'pasos' might be more common. However, if you want to sound precise and professional in a Spanish office environment, procedimiento is your go-to term for describing how things get done.

El procedimiento de emergencia se activó de inmediato.

Legal Context
Courts use procedimiento judicial to refer to the formal legal proceedings. This includes everything from filing a lawsuit to the final sentencing. It is a highly technical field where every procedimiento must be followed to the letter to ensure justice.

¿Cuál es el procedimiento para renovar el pasaporte?

El médico explicó el procedimiento paso a paso antes de la cirugía.

Este procedimiento de seguridad es obligatorio para todos los empleados.

Using procedimiento correctly requires understanding its role as a masculine noun (el procedimiento). It often functions as the subject of a sentence or the object of verbs like seguir (to follow), establecer (to establish), explicar (to explain), or simplificar (to simplify). Because it implies a sequence, it is frequently paired with adjectives that define the nature of that sequence.

Common Verb Pairings
The most common verb used with this word is seguir. When you follow a procedure, you say: "Sigo el procedimiento." Another important verb is iniciar (to initiate/start), used when a formal process begins, such as a legal case: "Iniciaron un procedimiento sancionador."

Si no sigues el procedimiento estándar, los resultados no serán válidos.

Adjective Modifiers
Adjectives like estándar (standard), operativo (operating), administrativo (administrative), and médico (medical) are essential. They specify the domain. For example, "procedimiento operativo estándar" is the direct equivalent of the English 'Standard Operating Procedure' (SOP).

In more complex sentences, you might see procedimiento used in the plural (los procedimientos) to refer to a collection of methods or the general way a department functions. For instance: "Los procedimientos de la empresa han cambiado considerablemente." It can also be used with the preposition de to describe the purpose: "procedimiento de selección" (selection procedure).

El procedimiento para solicitar la beca es bastante tedioso.

Han establecido un nuevo procedimiento para el reciclaje de residuos.

Phrasal Usage
The phrase "por procedimiento" can sometimes mean 'as a matter of procedure' or 'automatically according to the rules'. "Lo hacemos así por procedimiento."

El procedimiento de queja está disponible en el sitio web.

Es vital que el procedimiento de seguridad sea revisado anualmente.

You will encounter procedimiento in a variety of real-world settings across the Spanish-speaking world. It is a staple of news broadcasts, professional manuals, and official interactions. Understanding its context helps you gauge the level of formality and the nature of the situation.

In the Workplace
If you work in a Spanish-speaking company, you will hear this word constantly during training. HR might explain the procedimiento de contratación (hiring procedure) or the procedimiento de evaluación (evaluation procedure). It is the language of the 'Employee Handbook'.

El procedimiento interno prohíbe el uso de teléfonos personales.

In News and Media
News anchors often use this word when reporting on legal cases or government actions. You might hear about a procedimiento judicial against a politician or a procedimiento de expulsión (deportation procedure). It lends an air of officiality to the reporting.

In medical dramas or real-life visits to the doctor, the word is used to describe any non-routine intervention. If a doctor says, "Es un procedimiento sencillo" (It's a simple procedure), they are trying to reassure you that the medical action is routine and low-risk. In scientific documentaries, you will hear researchers describe their procedimiento de investigación to explain how they arrived at their conclusions.

El procedimiento de rescate duró más de diez horas.

Siga el procedimiento indicado en la pantalla del cajero.

Education and Exams
During exams like the DELE or in university settings, instructors will explain the procedimiento de examen. This includes how to fill out the answer sheet and what materials are allowed. Failing to follow the procedimiento can result in disqualification.

El procedimiento de admisión a la universidad ha cambiado.

No entiendo bien el procedimiento para devolver este producto.

While procedimiento seems straightforward, English speakers often stumble when choosing between it and similar-sounding words or when applying English logic to Spanish grammar. Avoiding these pitfalls will make your Spanish sound much more natural and precise.

Procedimiento vs. Proceso
This is the most common confusion. A proceso is a general, often natural or abstract evolution (e.g., the process of photosynthesis, the process of peace). A procedimiento is a specific, human-defined set of steps (e.g., the procedure for filing taxes). If there is a manual for it, it is likely a procedimiento.

Incorrecto: El proceso para abrir la puerta es girar la llave. (Too general)
Correcto: El procedimiento para abrir la caja fuerte es complejo.

Procedimiento vs. Trámite
In administrative settings, people often use these interchangeably, but they differ in scale. A trámite is a single step or a specific piece of paperwork (like getting a stamp). A procedimiento is the whole sequence of trámites. You complete a trámite to advance in the procedimiento.

Another error is forgetting the gender. Since many words ending in '-a' are feminine, learners sometimes assume words ending in '-o' are masculine, which is true here. But they might mistakenly say *la procedimiento because they are thinking of la acción or la manera. Always pair it with el or un.

Incorrecto: La procedimiento médico fue exitosa.
Correcto: El procedimiento médico fue exitoso.

¿Es este el procedimiento correcto? (Correct use of 'el' and masculine adjective 'correcto').

Overusing the Word
In casual Spanish, using procedimiento can sound overly stiff. If you're telling a friend how to make a sandwich, don't say "Este es el procedimiento". Instead, use "Así se hace" (This is how it's done) or "Estos son los pasos" (These are the steps).

El procedimiento para registrarse es simple. (Appropriate for a website, but maybe too formal for a quick chat).

Siga el procedimiento de seguridad en caso de incendio.

To truly master procedimiento, you should know the words that surround it in the semantic field. This allows you to vary your vocabulary and choose the word that fits the context's exact nuance, whether you're in a courtroom, a kitchen, or a laboratory.

Método vs. Procedimiento
A método (method) is a broader concept of how to approach a task (e.g., the scientific method). A procedimiento is the specific implementation of that method. You might use the método deductivo via a specific procedimiento de análisis.

Cambiamos el procedimiento, pero el método sigue siendo el mismo.

Protocolo
Protocolo is often used in medical, diplomatic, or technical settings. It implies a very strict, often social or safety-oriented procedimiento. For example, "protocolo de seguridad" or "protocolo diplomático".

In a legal context, you might hear actuación or diligencia. An actuación judicial refers to the actions taken within a procedimiento. A diligencia is a specific formal step or errand within that legal framework. In administrative Spanish, gestión refers to the management or handling of a procedimiento.

El procedimiento estándar requiere una firma original.

Este procedimiento es más eficiente que el anterior.

Comparisons
  • Procedimiento: The 'how-to' guide (focused on steps).
  • Proceso: The 'happening' (focused on the flow/change).
  • Trámite: The 'paperwork' (focused on the bureaucratic step).
  • Técnica: The 'skill' (focused on the physical/mental ability).

Debemos optimizar el procedimiento de fabricación.

El procedimiento de queja es anónimo.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The suffix '-miento' is used in Spanish to turn a verb into a noun representing the action or result of that verb.

Guide de prononciation

UK /pɾo.θe.ði.ˈmjen.to/
US /pɾo.se.ði.ˈmjen.to/
The stress is on the penultimate syllable 'mien'.
Rime avec
sentimiento movimiento pensamiento conocimiento nacimiento crecimiento sufrimiento viento
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'd' too hard (it should be soft, like 'th' in 'this').
  • Misplacing the stress on the last syllable.
  • Forgetting the 'i' in 'miento'.
  • Pronouncing 'pro' as 'prow'.
  • Confusing the 'c' sound between regions.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Common in texts but can be technical.

Écriture 4/5

Requires correct spelling and gender agreement.

Expression orale 3/5

Long word but follows standard pronunciation.

Écoute 2/5

Clear 'miento' ending makes it easy to spot.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

paso regla hacer seguir orden

Apprends ensuite

protocolo instrucción normativa gestión expediente

Avancé

jurisprudencia litigio sustanciación peritaje

Grammaire à connaître

Nouns ending in -miento are masculine.

El procedimiento, el sentimiento.

The preposition 'de' connects the procedure to its type.

Procedimiento de seguridad.

Adjectives follow the noun and match gender.

Procedimiento administrativo.

Verbs like 'seguir' require direct objects.

Sigo el procedimiento (not 'al').

Pluralization adds -s.

Los procedimientos.

Exemples par niveau

1

El procedimiento es fácil.

The procedure is easy.

Simple Subject + Verb + Adjective.

2

Siga el procedimiento.

Follow the procedure.

Imperative form of 'seguir'.

3

No entiendo el procedimiento.

I don't understand the procedure.

Negative sentence with 'entender'.

4

¿Cuál es el procedimiento?

What is the procedure?

Interrogative with 'cuál'.

5

Es un procedimiento nuevo.

It is a new procedure.

Noun-adjective agreement (masculine).

6

Mira el procedimiento de pago.

Look at the payment procedure.

Use of 'de' to show purpose.

7

El procedimiento tiene tres pasos.

The procedure has three steps.

Verb 'tener' expressing components.

8

Escribe el procedimiento aquí.

Write the procedure here.

Imperative 'escribe'.

1

El procedimiento médico fue rápido.

The medical procedure was fast.

Past tense 'fue' with medical context.

2

Necesitamos un procedimiento estándar.

We need a standard procedure.

Use of the adjective 'estándar'.

3

Ella explicó el procedimiento ayer.

She explained the procedure yesterday.

Preterite tense of 'explicar'.

4

Este procedimiento es para emergencias.

This procedure is for emergencies.

Preposition 'para' indicating purpose.

5

Ellos siguen el procedimiento de seguridad.

They follow the safety procedure.

Present tense plural.

6

El procedimiento de la oficina es aburrido.

The office procedure is boring.

Descriptive adjective agreement.

7

¿Hay un procedimiento para esto?

Is there a procedure for this?

Use of 'hay' (there is).

8

Leí el procedimiento en el manual.

I read the procedure in the manual.

Preterite 'leí'.

1

El procedimiento administrativo puede ser muy lento.

The administrative procedure can be very slow.

Use of 'puede ser' to show possibility.

2

Debes seguir el procedimiento paso a paso.

You must follow the procedure step by step.

Adverbial phrase 'paso a paso'.

3

El procedimiento quirúrgico duró dos horas.

The surgical procedure lasted two hours.

Specific medical terminology.

4

Han simplificado el procedimiento de inscripción.

They have simplified the registration procedure.

Present perfect 'han simplificado'.

5

Es importante conocer el procedimiento legal.

It is important to know the legal procedure.

Infinitive 'conocer' after 'es importante'.

6

El procedimiento de selección es muy riguroso.

The selection procedure is very rigorous.

Abstract noun 'selección'.

7

Si cambias el procedimiento, avísame.

If you change the procedure, let me know.

Conditional 'si' + present tense.

8

Este procedimiento garantiza la calidad del producto.

This procedure guarantees the quality of the product.

Verb 'garantizar' showing result.

1

El procedimiento judicial se encuentra en fase de instrucción.

The judicial procedure is in the investigation phase.

Technical legal vocabulary.

2

Se activó el procedimiento de emergencia tras el sismo.

The emergency procedure was activated after the earthquake.

Passive 'se' construction.

3

El procedimiento operativo estándar debe ser revisado.

The standard operating procedure must be reviewed.

Passive periphrasis 'debe ser revisado'.

4

Consideramos que el procedimiento actual es ineficiente.

We consider that the current procedure is inefficient.

Subordinate clause with 'que'.

5

El procedimiento de queja es totalmente anónimo.

The complaint procedure is totally anonymous.

Adverb 'totalmente'.

6

A pesar del largo procedimiento, obtuvimos el permiso.

Despite the long procedure, we got the permit.

Concession 'a pesar de'.

7

El procedimiento para la devolución de impuestos es digital.

The procedure for tax returns is digital.

Compound noun phrase.

8

Cuestionaron el procedimiento seguido por la policía.

They questioned the procedure followed by the police.

Past participle 'seguido' as adjective.

1

El procedimiento sancionador se inició de oficio.

The disciplinary procedure was initiated ex officio.

Formal legal phrase 'de oficio'.

2

La rigidez del procedimiento obstaculiza la innovación.

The rigidity of the procedure hinders innovation.

Abstract subject 'rigidez'.

3

Se requiere un procedimiento de auditoría externa.

An external audit procedure is required.

Impersonal 'se'.

4

El procedimiento de apremio se aplica en casos de impago.

The collection procedure is applied in cases of non-payment.

Specific administrative term 'apremio'.

5

Es imperativo que el procedimiento sea transparente.

It is imperative that the procedure be transparent.

Subjunctive 'sea' after 'es imperativo'.

6

El procedimiento legislativo se dilató por falta de consenso.

The legislative procedure was delayed due to lack of consensus.

Verb 'dilatarse' (to be delayed/extended).

7

Analizamos el procedimiento desde una perspectiva técnica.

We analyzed the procedure from a technical perspective.

Prepositional phrase 'desde una perspectiva'.

8

El procedimiento de arbitraje evitó un juicio costoso.

The arbitration procedure avoided a costly trial.

Legal term 'arbitraje'.

1

La vulneración del procedimiento vició de nulidad la sentencia.

The violation of the procedure rendered the sentence null and void.

High-level legal terminology 'viciar de nulidad'.

2

El procedimiento dialéctico es fundamental en su filosofía.

The dialectical procedure is fundamental in his philosophy.

Philosophical context.

3

Subyace un procedimiento complejo tras esta decisión.

A complex procedure underlies this decision.

Verb 'subyacer' (to underlie).

4

El procedimiento de licitación pública fue impugnado.

The public bidding procedure was challenged.

Technical term 'impugnar'.

5

Se ha cuestionado la ortodoxia del procedimiento empleado.

The orthodoxy of the procedure used has been questioned.

Abstract noun 'ortodoxia'.

6

El procedimiento de extradición se rige por tratados internacionales.

The extradition procedure is governed by international treaties.

Verb 'regirse por'.

7

La celeridad del procedimiento sorprendió a los letrados.

The speed of the procedure surprised the lawyers.

Formal noun 'celeridad'.

8

Existe un procedimiento reglado para tales eventualidades.

There is a regulated procedure for such eventualities.

Adjective 'reglado' (strictly regulated).

Collocations courantes

procedimiento administrativo
procedimiento quirúrgico
procedimiento estándar
procedimiento legal
procedimiento de seguridad
procedimiento de selección
procedimiento de emergencia
procedimiento de queja
procedimiento abreviado
procedimiento sancionador

Phrases Courantes

Por procedimiento

— Doing something because the rules say so.

Lo hacemos así por procedimiento.

Seguir el procedimiento

— To follow the established steps.

Es vital seguir el procedimiento.

Procedimiento de rutina

— A standard, everyday procedure.

Es solo un procedimiento de rutina.

Saltarse el procedimiento

— To skip or ignore the rules.

No puedes saltarte el procedimiento.

Establecer un procedimiento

— To create a new set of steps.

Vamos a establecer un procedimiento nuevo.

Explicar el procedimiento

— To describe how to do something.

El jefe explicó el procedimiento.

Simplificar el procedimiento

— To make the steps easier.

Quieren simplificar el procedimiento.

Procedimiento de urgencia

— A fast-tracked procedure for crises.

Aplicaron el procedimiento de urgencia.

Fallo en el procedimiento

— A mistake in the steps followed.

Hubo un fallo en el procedimiento.

Ajustarse al procedimiento

— To conform to the rules.

Debes ajustarte al procedimiento.

Souvent confondu avec

procedimiento vs proceso

Proceso is a general flow; procedimiento is a specific set of rules.

procedimiento vs trámite

Trámite is a single bureaucratic step; procedimiento is the whole sequence.

procedimiento vs procedencia

Procedencia means origin, not procedure.

Expressions idiomatiques

"Seguir el manual"

— To follow procedures very strictly.

Él siempre sigue el manual.

Informal
"Hacer las cosas por el libro"

— To do things exactly by the rules/procedure.

En esta empresa hacemos las cosas por el libro.

Neutral
"Paso a paso"

— Following a procedure carefully.

Vamos paso a paso con el procedimiento.

General
"Al pie de la letra"

— To follow instructions exactly as written.

Sigue el procedimiento al pie de la letra.

Informal
"Dar largas"

— To delay a procedure intentionally.

Me están dando largas con el procedimiento.

Colloquial
"Estar en trámite"

— To be in the middle of a procedure.

Mi visa está en trámite.

Neutral
"Papeles van, papeles vienen"

— Describes a slow, bureaucratic procedure.

Es un lío, papeles van, papeles vienen.

Colloquial
"Cortar por lo sano"

— To skip procedures to solve a problem quickly.

Decidió cortar por lo sano y no esperar al procedimiento.

Informal
"Hacer la vista gorda"

— To ignore that a procedure isn't being followed.

El jefe hizo la vista gorda con el procedimiento.

Informal
"Poner trabas"

— To put obstacles in a procedure.

La oficina pone muchas trabas al procedimiento.

Informal

Facile à confondre

procedimiento vs proceder

It is the verb form.

Proceder is the action (to proceed); procedimiento is the noun (the procedure).

Debemos proceder según el procedimiento.

procedimiento vs procesamiento

Similar root.

Procesamiento is usually for data or food (processing).

El procesamiento de datos es rápido.

procedimiento vs progresión

Both imply moving forward.

Progresión is a gradual advance; procedimiento is a set of steps.

La progresión de la enfermedad es lenta.

procedimiento vs protocolo

Often used in similar contexts.

Protocolo is even more rigid and often relates to etiquette or safety.

Sigue el protocolo de incendios.

procedimiento vs método

Synonyms.

Método is the theory/approach; procedimiento is the actual steps taken.

Usa el método científico en este procedimiento.

Structures de phrases

A1

El [procedimiento] es [adjetivo].

El procedimiento es largo.

A2

Necesito [un procedimiento] para [verbo].

Necesito un procedimiento para pagar.

B1

Hay que [seguir] el [procedimiento] de [sustantivo].

Hay que seguir el procedimiento de seguridad.

B2

El [procedimiento] ha sido [verbo participio].

El procedimiento ha sido modificado.

C1

Debido a la [característica] del [procedimiento]...

Debido a la complejidad del procedimiento...

C2

Se impugnó el [procedimiento] por [razón técnica].

Se impugnó el procedimiento por falta de garantías.

B1

Si no [verbo], el [procedimiento] fallará.

Si no firmas, el procedimiento fallará.

B2

A pesar del [procedimiento], [resultado].

A pesar del procedimiento, todo salió bien.

Famille de mots

Noms

procedimiento
procedencia
proceso

Verbes

proceder

Adjectifs

procedente
procesal

Apparenté

paso
método
trámite
protocolo
instrucción

Comment l'utiliser

frequency

Very common in professional and administrative Spanish.

Erreurs courantes
  • La procedimiento El procedimiento

    The word is masculine, regardless of the 'a' sounds in other related words.

  • Proceso de seguridad Procedimiento de seguridad

    Safety rules are a procedure (steps), not a general process.

  • Procedimiento de dinero Ganancias

    In English, 'proceeds' can mean money, but 'procedimiento' never does in Spanish.

  • Seguir el procedimiento al pie del letra Al pie de la letra

    The idiom is fixed as feminine 'la letra'.

  • Inicir el procedimiento Iniciar el procedimiento

    Common spelling error in the verb 'iniciar'.

Astuces

Use it in the office

Whenever you talk about how things work at your job, use 'procedimiento' to sound professional.

Check the ending

Words ending in -miento are almost always masculine. Use 'el' consistently.

Medical visits

If you go to a doctor in a Spanish-speaking country, you will hear this word for any test or surgery.

Connectors

When describing a 'procedimiento', use connectors like 'en primer lugar' and 'posteriormente'.

Official documents

If you see this in a contract, pay attention; it defines how disputes or actions will be handled.

Manuals

Look for this word in the 'instrucciones' section of any product you buy.

Intonation

Emphasis is on the 'mien' syllable. Practice saying 'pro-ce-di-MIEN-to'.

The 'Pro' Way

A 'Pro' follows a 'procedimiento'. It's the professional way to act.

Bureaucracy

Expect many 'procedimientos' when dealing with Spanish-speaking government offices.

Procedure vs Process

Procedure = Steps. Process = Flow. Keep this distinction in mind.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Pro' (Professional) following a 'Cedi' (Steady) 'Miento' (Movement). A professional steady movement is a procedure.

Association visuelle

Imagine a flowchart with arrows pointing from one box to the next.

Word Web

Ley Medicina Pasos Orden Oficina Manual Seguridad Reglas

Défi

Try to explain the 'procedimiento' for making coffee in Spanish using five steps.

Origine du mot

Derived from the Spanish verb 'proceder', which comes from the Latin 'procedere'.

Sens originel : To go forward, to advance, or to result from.

Romance (Latin root).

Contexte culturel

Be careful when using it in medical settings to be clear and empathetic.

In English, we often use 'process' where Spanish speakers would specifically use 'procedimiento'.

El Proceso by Franz Kafka (though titled Proceso, it deals with Procedimiento) Código de Procedimiento Civil Manual de Procedimientos de la RAE

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Hospital

  • procedimiento quirúrgico
  • procedimiento de rutina
  • explicar el procedimiento
  • riesgos del procedimiento

Office

  • procedimiento operativo
  • procedimiento de queja
  • seguir el procedimiento
  • nuevo procedimiento

Court

  • procedimiento judicial
  • procedimiento penal
  • iniciar el procedimiento
  • vicios de procedimiento

Airport

  • procedimiento de embarque
  • procedimiento de seguridad
  • procedimiento de aduana
  • emergencia

School

  • procedimiento de examen
  • procedimiento de admisión
  • procedimiento de beca
  • inscripción

Amorces de conversation

"¿Cuál es el procedimiento para pedir vacaciones en tu empresa?"

"¿Crees que el procedimiento para votar es demasiado complicado?"

"¿Alguna vez te has saltado un procedimiento importante?"

"¿Qué procedimiento sigues para aprender nuevas palabras en español?"

"¿Es el procedimiento de seguridad en los aeropuertos realmente efectivo?"

Sujets d'écriture

Describe el procedimiento que sigues cada mañana desde que te despiertas hasta que sales de casa.

Escribe sobre un procedimiento burocrático que te haya causado frustración recientemente.

¿Cómo diseñarías el procedimiento ideal para que los ciudadanos presenten quejas al gobierno?

Explica el procedimiento científico para realizar un experimento que conozcas.

Reflexiona sobre la importancia de tener procedimientos claros en una sociedad democrática.

Questions fréquentes

10 questions

Es masculino: 'el procedimiento'. Nunca digas 'la procedimiento'.

Un proceso es natural o general (proceso de paz), un procedimiento es una lista de pasos (procedimiento médico).

Sí, pero suena muy formal. Es mejor decir 'preparación' o 'instrucciones'.

Se dice 'Procedimiento Operativo Estándar' (POE).

Sí, en el trabajo o al hablar de trámites oficiales es muy común.

Significa que algo se hace automáticamente siguiendo las reglas establecidas.

Muchísimo. Se refiere a cirugías, pruebas y tratamientos.

El plural es 'procedimientos'.

Sí, viene de 'procedere', que significa 'ir hacia adelante'.

Sí, es fundamental para estudiantes de nivel intermedio.

Teste-toi 180 questions

writing

Escribe una oración usando 'procedimiento' y 'médico'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe el procedimiento para hacer un café.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

¿Por qué es importante seguir el procedimiento de seguridad?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe un correo corto pidiendo el procedimiento de inscripción.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explica la diferencia entre proceso y procedimiento.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe sobre un procedimiento que te parezca aburrido.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Usa 'procedimiento sancionador' en una frase formal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

¿Qué harías si alguien se salta el procedimiento?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe un procedimiento de emergencia en un avión.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una oración con 'procedimiento de selección'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Usa la frase 'por procedimiento' en un contexto de oficina.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

¿Cuál es el procedimiento para entrar en tu casa?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase con 'procedimiento judicial'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explica un procedimiento de reciclaje sencillo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Usa el verbo 'simplificar' con 'procedimiento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase sobre un 'procedimiento de rutina'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Usa 'procedimiento' en una pregunta formal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase con 'vicio de procedimiento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe el procedimiento de una receta que te guste.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Usa 'procedimiento' y 'estándar' en la misma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia: Procedimiento.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Cuál es el procedimiento para hacer té?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Dime una frase con 'procedimiento' y 'seguridad'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explica un procedimiento de tu trabajo.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué opinas de los procedimientos burocráticos?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Usa 'procedimiento médico' en una oración.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Cómo se dice 'Standard Procedure'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Dime tres sinónimos de procedimiento.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Usa 'por procedimiento' en una frase.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia: Procedimiento administrativo.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Dime una frase con 'procedimiento de queja'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué es un procedimiento quirúrgico?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Usa 'saltarse el procedimiento' en una frase.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Es el procedimiento de tu país para votar fácil?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Dime una frase con 'procedimiento judicial'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Qué significa 'al pie de la letra'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Usa 'procedimiento sancionador' en una frase.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Dime una frase con 'procedimiento de selección'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Cuál es el plural de procedimiento?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

¿Cómo se dice 'Emergency Procedure'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'El procedimiento es vital.' ¿Qué es vital?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Siga el procedimiento de seguridad.' ¿De qué es el procedimiento?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'El procedimiento médico terminó.' ¿Qué terminó?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Iniciamos el procedimiento legal.' ¿Qué iniciaron?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Es un procedimiento de rutina.' ¿Es especial?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'El procedimiento administrativo es lento.' ¿Cómo es?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Simplificaron el procedimiento ayer.' ¿Cuándo?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'No se salte el procedimiento.' ¿Qué no debe hacer?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'El procedimiento de queja es digital.' ¿Cómo es?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'El procedimiento de rescate fue difícil.' ¿Cómo fue?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Hubo un error en el procedimiento.' ¿Qué hubo?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'El procedimiento de aduana es estricto.' ¿De qué es?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'El procedimiento sancionador se cerró.' ¿Qué se cerró?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'Siga el procedimiento al pie de la letra.' ¿Cómo seguirlo?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Escucha: 'El procedimiento operativo cambió.' ¿Qué cambió?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !