procedimiento
procedimiento در ۳۰ ثانیه
- A formal noun meaning 'procedure' or 'method' in Spanish.
- Commonly used in medical, legal, and administrative contexts.
- Always masculine: 'el procedimiento' or 'un procedimiento'.
- Focuses on a specific sequence of steps to achieve a goal.
The Spanish word procedimiento is a versatile noun that primarily translates to "procedure," "method," or "process" in English. At its core, it refers to a specific, established way of doing something, usually involving a sequence of steps or actions performed in a particular order to achieve a desired result. In Spanish-speaking cultures, this word carries a weight of formality and structure, making it indispensable in professional, legal, medical, and administrative contexts.
- Administrative Context
- In the world of bureaucracy, a procedimiento administrativo is the set of rules that govern how government agencies interact with citizens. If you are applying for a visa, a building permit, or a scholarship, you are following a procedimiento. It implies a rigid adherence to rules.
Debemos seguir el procedimiento legal para evitar problemas futuros.
- Medical Context
- In medicine, procedimiento is often used to describe surgeries or diagnostic tests. A procedimiento quirúrgico (surgical procedure) is a common phrase heard in hospitals. It sounds more technical and less scary than 'operation' sometimes.
Beyond these, you will encounter the word in scientific research when describing the procedimiento experimental. In daily life, if you are assembling furniture or following a recipe, you are essentially following a procedimiento, although in those casual cases, words like 'instrucciones' or 'pasos' might be more common. However, if you want to sound precise and professional in a Spanish office environment, procedimiento is your go-to term for describing how things get done.
El procedimiento de emergencia se activó de inmediato.
- Legal Context
- Courts use procedimiento judicial to refer to the formal legal proceedings. This includes everything from filing a lawsuit to the final sentencing. It is a highly technical field where every procedimiento must be followed to the letter to ensure justice.
¿Cuál es el procedimiento para renovar el pasaporte?
El médico explicó el procedimiento paso a paso antes de la cirugía.
Este procedimiento de seguridad es obligatorio para todos los empleados.
Using procedimiento correctly requires understanding its role as a masculine noun (el procedimiento). It often functions as the subject of a sentence or the object of verbs like seguir (to follow), establecer (to establish), explicar (to explain), or simplificar (to simplify). Because it implies a sequence, it is frequently paired with adjectives that define the nature of that sequence.
- Common Verb Pairings
- The most common verb used with this word is seguir. When you follow a procedure, you say: "Sigo el procedimiento." Another important verb is iniciar (to initiate/start), used when a formal process begins, such as a legal case: "Iniciaron un procedimiento sancionador."
Si no sigues el procedimiento estándar, los resultados no serán válidos.
- Adjective Modifiers
- Adjectives like estándar (standard), operativo (operating), administrativo (administrative), and médico (medical) are essential. They specify the domain. For example, "procedimiento operativo estándar" is the direct equivalent of the English 'Standard Operating Procedure' (SOP).
In more complex sentences, you might see procedimiento used in the plural (los procedimientos) to refer to a collection of methods or the general way a department functions. For instance: "Los procedimientos de la empresa han cambiado considerablemente." It can also be used with the preposition de to describe the purpose: "procedimiento de selección" (selection procedure).
El procedimiento para solicitar la beca es bastante tedioso.
Han establecido un nuevo procedimiento para el reciclaje de residuos.
- Phrasal Usage
- The phrase "por procedimiento" can sometimes mean 'as a matter of procedure' or 'automatically according to the rules'. "Lo hacemos así por procedimiento."
El procedimiento de queja está disponible en el sitio web.
Es vital que el procedimiento de seguridad sea revisado anualmente.
You will encounter procedimiento in a variety of real-world settings across the Spanish-speaking world. It is a staple of news broadcasts, professional manuals, and official interactions. Understanding its context helps you gauge the level of formality and the nature of the situation.
- In the Workplace
- If you work in a Spanish-speaking company, you will hear this word constantly during training. HR might explain the procedimiento de contratación (hiring procedure) or the procedimiento de evaluación (evaluation procedure). It is the language of the 'Employee Handbook'.
El procedimiento interno prohíbe el uso de teléfonos personales.
- In News and Media
- News anchors often use this word when reporting on legal cases or government actions. You might hear about a procedimiento judicial against a politician or a procedimiento de expulsión (deportation procedure). It lends an air of officiality to the reporting.
In medical dramas or real-life visits to the doctor, the word is used to describe any non-routine intervention. If a doctor says, "Es un procedimiento sencillo" (It's a simple procedure), they are trying to reassure you that the medical action is routine and low-risk. In scientific documentaries, you will hear researchers describe their procedimiento de investigación to explain how they arrived at their conclusions.
El procedimiento de rescate duró más de diez horas.
Siga el procedimiento indicado en la pantalla del cajero.
- Education and Exams
- During exams like the DELE or in university settings, instructors will explain the procedimiento de examen. This includes how to fill out the answer sheet and what materials are allowed. Failing to follow the procedimiento can result in disqualification.
El procedimiento de admisión a la universidad ha cambiado.
No entiendo bien el procedimiento para devolver este producto.
While procedimiento seems straightforward, English speakers often stumble when choosing between it and similar-sounding words or when applying English logic to Spanish grammar. Avoiding these pitfalls will make your Spanish sound much more natural and precise.
- Procedimiento vs. Proceso
- This is the most common confusion. A proceso is a general, often natural or abstract evolution (e.g., the process of photosynthesis, the process of peace). A procedimiento is a specific, human-defined set of steps (e.g., the procedure for filing taxes). If there is a manual for it, it is likely a procedimiento.
Incorrecto: El proceso para abrir la puerta es girar la llave. (Too general)
Correcto: El procedimiento para abrir la caja fuerte es complejo.
- Procedimiento vs. Trámite
- In administrative settings, people often use these interchangeably, but they differ in scale. A trámite is a single step or a specific piece of paperwork (like getting a stamp). A procedimiento is the whole sequence of trámites. You complete a trámite to advance in the procedimiento.
Another error is forgetting the gender. Since many words ending in '-a' are feminine, learners sometimes assume words ending in '-o' are masculine, which is true here. But they might mistakenly say *la procedimiento because they are thinking of la acción or la manera. Always pair it with el or un.
Incorrecto: La procedimiento médico fue exitosa.
Correcto: El procedimiento médico fue exitoso.
¿Es este el procedimiento correcto? (Correct use of 'el' and masculine adjective 'correcto').
- Overusing the Word
- In casual Spanish, using procedimiento can sound overly stiff. If you're telling a friend how to make a sandwich, don't say "Este es el procedimiento". Instead, use "Así se hace" (This is how it's done) or "Estos son los pasos" (These are the steps).
El procedimiento para registrarse es simple. (Appropriate for a website, but maybe too formal for a quick chat).
Siga el procedimiento de seguridad en caso de incendio.
To truly master procedimiento, you should know the words that surround it in the semantic field. This allows you to vary your vocabulary and choose the word that fits the context's exact nuance, whether you're in a courtroom, a kitchen, or a laboratory.
- Método vs. Procedimiento
- A método (method) is a broader concept of how to approach a task (e.g., the scientific method). A procedimiento is the specific implementation of that method. You might use the método deductivo via a specific procedimiento de análisis.
Cambiamos el procedimiento, pero el método sigue siendo el mismo.
- Protocolo
- Protocolo is often used in medical, diplomatic, or technical settings. It implies a very strict, often social or safety-oriented procedimiento. For example, "protocolo de seguridad" or "protocolo diplomático".
In a legal context, you might hear actuación or diligencia. An actuación judicial refers to the actions taken within a procedimiento. A diligencia is a specific formal step or errand within that legal framework. In administrative Spanish, gestión refers to the management or handling of a procedimiento.
El procedimiento estándar requiere una firma original.
Este procedimiento es más eficiente que el anterior.
- Comparisons
-
- Procedimiento: The 'how-to' guide (focused on steps).
- Proceso: The 'happening' (focused on the flow/change).
- Trámite: The 'paperwork' (focused on the bureaucratic step).
- Técnica: The 'skill' (focused on the physical/mental ability).
Debemos optimizar el procedimiento de fabricación.
El procedimiento de queja es anónimo.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The suffix '-miento' is used in Spanish to turn a verb into a noun representing the action or result of that verb.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'd' too hard (it should be soft, like 'th' in 'this').
- Misplacing the stress on the last syllable.
- Forgetting the 'i' in 'miento'.
- Pronouncing 'pro' as 'prow'.
- Confusing the 'c' sound between regions.
سطح دشواری
Common in texts but can be technical.
Requires correct spelling and gender agreement.
Long word but follows standard pronunciation.
Clear 'miento' ending makes it easy to spot.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nouns ending in -miento are masculine.
El procedimiento, el sentimiento.
The preposition 'de' connects the procedure to its type.
Procedimiento de seguridad.
Adjectives follow the noun and match gender.
Procedimiento administrativo.
Verbs like 'seguir' require direct objects.
Sigo el procedimiento (not 'al').
Pluralization adds -s.
Los procedimientos.
مثالها بر اساس سطح
El procedimiento es fácil.
The procedure is easy.
Simple Subject + Verb + Adjective.
Siga el procedimiento.
Follow the procedure.
Imperative form of 'seguir'.
No entiendo el procedimiento.
I don't understand the procedure.
Negative sentence with 'entender'.
¿Cuál es el procedimiento?
What is the procedure?
Interrogative with 'cuál'.
Es un procedimiento nuevo.
It is a new procedure.
Noun-adjective agreement (masculine).
Mira el procedimiento de pago.
Look at the payment procedure.
Use of 'de' to show purpose.
El procedimiento tiene tres pasos.
The procedure has three steps.
Verb 'tener' expressing components.
Escribe el procedimiento aquí.
Write the procedure here.
Imperative 'escribe'.
El procedimiento médico fue rápido.
The medical procedure was fast.
Past tense 'fue' with medical context.
Necesitamos un procedimiento estándar.
We need a standard procedure.
Use of the adjective 'estándar'.
Ella explicó el procedimiento ayer.
She explained the procedure yesterday.
Preterite tense of 'explicar'.
Este procedimiento es para emergencias.
This procedure is for emergencies.
Preposition 'para' indicating purpose.
Ellos siguen el procedimiento de seguridad.
They follow the safety procedure.
Present tense plural.
El procedimiento de la oficina es aburrido.
The office procedure is boring.
Descriptive adjective agreement.
¿Hay un procedimiento para esto?
Is there a procedure for this?
Use of 'hay' (there is).
Leí el procedimiento en el manual.
I read the procedure in the manual.
Preterite 'leí'.
El procedimiento administrativo puede ser muy lento.
The administrative procedure can be very slow.
Use of 'puede ser' to show possibility.
Debes seguir el procedimiento paso a paso.
You must follow the procedure step by step.
Adverbial phrase 'paso a paso'.
El procedimiento quirúrgico duró dos horas.
The surgical procedure lasted two hours.
Specific medical terminology.
Han simplificado el procedimiento de inscripción.
They have simplified the registration procedure.
Present perfect 'han simplificado'.
Es importante conocer el procedimiento legal.
It is important to know the legal procedure.
Infinitive 'conocer' after 'es importante'.
El procedimiento de selección es muy riguroso.
The selection procedure is very rigorous.
Abstract noun 'selección'.
Si cambias el procedimiento, avísame.
If you change the procedure, let me know.
Conditional 'si' + present tense.
Este procedimiento garantiza la calidad del producto.
This procedure guarantees the quality of the product.
Verb 'garantizar' showing result.
El procedimiento judicial se encuentra en fase de instrucción.
The judicial procedure is in the investigation phase.
Technical legal vocabulary.
Se activó el procedimiento de emergencia tras el sismo.
The emergency procedure was activated after the earthquake.
Passive 'se' construction.
El procedimiento operativo estándar debe ser revisado.
The standard operating procedure must be reviewed.
Passive periphrasis 'debe ser revisado'.
Consideramos que el procedimiento actual es ineficiente.
We consider that the current procedure is inefficient.
Subordinate clause with 'que'.
El procedimiento de queja es totalmente anónimo.
The complaint procedure is totally anonymous.
Adverb 'totalmente'.
A pesar del largo procedimiento, obtuvimos el permiso.
Despite the long procedure, we got the permit.
Concession 'a pesar de'.
El procedimiento para la devolución de impuestos es digital.
The procedure for tax returns is digital.
Compound noun phrase.
Cuestionaron el procedimiento seguido por la policía.
They questioned the procedure followed by the police.
Past participle 'seguido' as adjective.
El procedimiento sancionador se inició de oficio.
The disciplinary procedure was initiated ex officio.
Formal legal phrase 'de oficio'.
La rigidez del procedimiento obstaculiza la innovación.
The rigidity of the procedure hinders innovation.
Abstract subject 'rigidez'.
Se requiere un procedimiento de auditoría externa.
An external audit procedure is required.
Impersonal 'se'.
El procedimiento de apremio se aplica en casos de impago.
The collection procedure is applied in cases of non-payment.
Specific administrative term 'apremio'.
Es imperativo que el procedimiento sea transparente.
It is imperative that the procedure be transparent.
Subjunctive 'sea' after 'es imperativo'.
El procedimiento legislativo se dilató por falta de consenso.
The legislative procedure was delayed due to lack of consensus.
Verb 'dilatarse' (to be delayed/extended).
Analizamos el procedimiento desde una perspectiva técnica.
We analyzed the procedure from a technical perspective.
Prepositional phrase 'desde una perspectiva'.
El procedimiento de arbitraje evitó un juicio costoso.
The arbitration procedure avoided a costly trial.
Legal term 'arbitraje'.
La vulneración del procedimiento vició de nulidad la sentencia.
The violation of the procedure rendered the sentence null and void.
High-level legal terminology 'viciar de nulidad'.
El procedimiento dialéctico es fundamental en su filosofía.
The dialectical procedure is fundamental in his philosophy.
Philosophical context.
Subyace un procedimiento complejo tras esta decisión.
A complex procedure underlies this decision.
Verb 'subyacer' (to underlie).
El procedimiento de licitación pública fue impugnado.
The public bidding procedure was challenged.
Technical term 'impugnar'.
Se ha cuestionado la ortodoxia del procedimiento empleado.
The orthodoxy of the procedure used has been questioned.
Abstract noun 'ortodoxia'.
El procedimiento de extradición se rige por tratados internacionales.
The extradition procedure is governed by international treaties.
Verb 'regirse por'.
La celeridad del procedimiento sorprendió a los letrados.
The speed of the procedure surprised the lawyers.
Formal noun 'celeridad'.
Existe un procedimiento reglado para tales eventualidades.
There is a regulated procedure for such eventualities.
Adjective 'reglado' (strictly regulated).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To create a new set of steps.
Vamos a establecer un procedimiento nuevo.
— A fast-tracked procedure for crises.
Aplicaron el procedimiento de urgencia.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Proceso is a general flow; procedimiento is a specific set of rules.
Trámite is a single bureaucratic step; procedimiento is the whole sequence.
Procedencia means origin, not procedure.
اصطلاحات و عبارات
— To do things exactly by the rules/procedure.
En esta empresa hacemos las cosas por el libro.
Neutral— To follow instructions exactly as written.
Sigue el procedimiento al pie de la letra.
Informal— To delay a procedure intentionally.
Me están dando largas con el procedimiento.
Colloquial— Describes a slow, bureaucratic procedure.
Es un lío, papeles van, papeles vienen.
Colloquial— To skip procedures to solve a problem quickly.
Decidió cortar por lo sano y no esperar al procedimiento.
Informal— To ignore that a procedure isn't being followed.
El jefe hizo la vista gorda con el procedimiento.
Informal— To put obstacles in a procedure.
La oficina pone muchas trabas al procedimiento.
Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
It is the verb form.
Proceder is the action (to proceed); procedimiento is the noun (the procedure).
Debemos proceder según el procedimiento.
Similar root.
Procesamiento is usually for data or food (processing).
El procesamiento de datos es rápido.
Both imply moving forward.
Progresión is a gradual advance; procedimiento is a set of steps.
La progresión de la enfermedad es lenta.
Often used in similar contexts.
Protocolo is even more rigid and often relates to etiquette or safety.
Sigue el protocolo de incendios.
Synonyms.
Método is the theory/approach; procedimiento is the actual steps taken.
Usa el método científico en este procedimiento.
الگوهای جملهسازی
El [procedimiento] es [adjetivo].
El procedimiento es largo.
Necesito [un procedimiento] para [verbo].
Necesito un procedimiento para pagar.
Hay que [seguir] el [procedimiento] de [sustantivo].
Hay que seguir el procedimiento de seguridad.
El [procedimiento] ha sido [verbo participio].
El procedimiento ha sido modificado.
Debido a la [característica] del [procedimiento]...
Debido a la complejidad del procedimiento...
Se impugnó el [procedimiento] por [razón técnica].
Se impugnó el procedimiento por falta de garantías.
Si no [verbo], el [procedimiento] fallará.
Si no firmas, el procedimiento fallará.
A pesar del [procedimiento], [resultado].
A pesar del procedimiento, todo salió bien.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in professional and administrative Spanish.
-
La procedimiento
→
El procedimiento
The word is masculine, regardless of the 'a' sounds in other related words.
-
Proceso de seguridad
→
Procedimiento de seguridad
Safety rules are a procedure (steps), not a general process.
-
Procedimiento de dinero
→
Ganancias
In English, 'proceeds' can mean money, but 'procedimiento' never does in Spanish.
-
Seguir el procedimiento al pie del letra
→
Al pie de la letra
The idiom is fixed as feminine 'la letra'.
-
Inicir el procedimiento
→
Iniciar el procedimiento
Common spelling error in the verb 'iniciar'.
نکات
Use it in the office
Whenever you talk about how things work at your job, use 'procedimiento' to sound professional.
Check the ending
Words ending in -miento are almost always masculine. Use 'el' consistently.
Medical visits
If you go to a doctor in a Spanish-speaking country, you will hear this word for any test or surgery.
Connectors
When describing a 'procedimiento', use connectors like 'en primer lugar' and 'posteriormente'.
Official documents
If you see this in a contract, pay attention; it defines how disputes or actions will be handled.
Manuals
Look for this word in the 'instrucciones' section of any product you buy.
Intonation
Emphasis is on the 'mien' syllable. Practice saying 'pro-ce-di-MIEN-to'.
The 'Pro' Way
A 'Pro' follows a 'procedimiento'. It's the professional way to act.
Bureaucracy
Expect many 'procedimientos' when dealing with Spanish-speaking government offices.
Procedure vs Process
Procedure = Steps. Process = Flow. Keep this distinction in mind.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Pro' (Professional) following a 'Cedi' (Steady) 'Miento' (Movement). A professional steady movement is a procedure.
تداعی تصویری
Imagine a flowchart with arrows pointing from one box to the next.
شبکه واژگان
چالش
Try to explain the 'procedimiento' for making coffee in Spanish using five steps.
ریشه کلمه
Derived from the Spanish verb 'proceder', which comes from the Latin 'procedere'.
معنای اصلی: To go forward, to advance, or to result from.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
Be careful when using it in medical settings to be clear and empathetic.
In English, we often use 'process' where Spanish speakers would specifically use 'procedimiento'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Hospital
- procedimiento quirúrgico
- procedimiento de rutina
- explicar el procedimiento
- riesgos del procedimiento
Office
- procedimiento operativo
- procedimiento de queja
- seguir el procedimiento
- nuevo procedimiento
Court
- procedimiento judicial
- procedimiento penal
- iniciar el procedimiento
- vicios de procedimiento
Airport
- procedimiento de embarque
- procedimiento de seguridad
- procedimiento de aduana
- emergencia
School
- procedimiento de examen
- procedimiento de admisión
- procedimiento de beca
- inscripción
شروعکنندههای مکالمه
"¿Cuál es el procedimiento para pedir vacaciones en tu empresa?"
"¿Crees que el procedimiento para votar es demasiado complicado?"
"¿Alguna vez te has saltado un procedimiento importante?"
"¿Qué procedimiento sigues para aprender nuevas palabras en español?"
"¿Es el procedimiento de seguridad en los aeropuertos realmente efectivo?"
موضوعات نگارش
Describe el procedimiento que sigues cada mañana desde que te despiertas hasta que sales de casa.
Escribe sobre un procedimiento burocrático que te haya causado frustración recientemente.
¿Cómo diseñarías el procedimiento ideal para que los ciudadanos presenten quejas al gobierno?
Explica el procedimiento científico para realizar un experimento que conozcas.
Reflexiona sobre la importancia de tener procedimientos claros en una sociedad democrática.
سوالات متداول
10 سوالEs masculino: 'el procedimiento'. Nunca digas 'la procedimiento'.
Un proceso es natural o general (proceso de paz), un procedimiento es una lista de pasos (procedimiento médico).
Sí, pero suena muy formal. Es mejor decir 'preparación' o 'instrucciones'.
Se dice 'Procedimiento Operativo Estándar' (POE).
Sí, en el trabajo o al hablar de trámites oficiales es muy común.
Significa que algo se hace automáticamente siguiendo las reglas establecidas.
Muchísimo. Se refiere a cirugías, pruebas y tratamientos.
El plural es 'procedimientos'.
Sí, viene de 'procedere', que significa 'ir hacia adelante'.
Sí, es fundamental para estudiantes de nivel intermedio.
خودت رو بسنج 180 سوال
Escribe una oración usando 'procedimiento' y 'médico'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe el procedimiento para hacer un café.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Por qué es importante seguir el procedimiento de seguridad?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe un correo corto pidiendo el procedimiento de inscripción.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explica la diferencia entre proceso y procedimiento.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe sobre un procedimiento que te parezca aburrido.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'procedimiento sancionador' en una frase formal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Qué harías si alguien se salta el procedimiento?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe un procedimiento de emergencia en un avión.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una oración con 'procedimiento de selección'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa la frase 'por procedimiento' en un contexto de oficina.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Cuál es el procedimiento para entrar en tu casa?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase con 'procedimiento judicial'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explica un procedimiento de reciclaje sencillo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa el verbo 'simplificar' con 'procedimiento'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre un 'procedimiento de rutina'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'procedimiento' en una pregunta formal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase con 'vicio de procedimiento'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe el procedimiento de una receta que te guste.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'procedimiento' y 'estándar' en la misma frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncia: Procedimiento.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Cuál es el procedimiento para hacer té?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dime una frase con 'procedimiento' y 'seguridad'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica un procedimiento de tu trabajo.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Qué opinas de los procedimientos burocráticos?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Usa 'procedimiento médico' en una oración.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Cómo se dice 'Standard Procedure'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dime tres sinónimos de procedimiento.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Usa 'por procedimiento' en una frase.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia: Procedimiento administrativo.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dime una frase con 'procedimiento de queja'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Qué es un procedimiento quirúrgico?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Usa 'saltarse el procedimiento' en una frase.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Es el procedimiento de tu país para votar fácil?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dime una frase con 'procedimiento judicial'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Qué significa 'al pie de la letra'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Usa 'procedimiento sancionador' en una frase.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dime una frase con 'procedimiento de selección'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Cuál es el plural de procedimiento?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Cómo se dice 'Emergency Procedure'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Escucha: 'El procedimiento es vital.' ¿Qué es vital?
Escucha: 'Siga el procedimiento de seguridad.' ¿De qué es el procedimiento?
Escucha: 'El procedimiento médico terminó.' ¿Qué terminó?
Escucha: 'Iniciamos el procedimiento legal.' ¿Qué iniciaron?
Escucha: 'Es un procedimiento de rutina.' ¿Es especial?
Escucha: 'El procedimiento administrativo es lento.' ¿Cómo es?
Escucha: 'Simplificaron el procedimiento ayer.' ¿Cuándo?
Escucha: 'No se salte el procedimiento.' ¿Qué no debe hacer?
Escucha: 'El procedimiento de queja es digital.' ¿Cómo es?
Escucha: 'El procedimiento de rescate fue difícil.' ¿Cómo fue?
Escucha: 'Hubo un error en el procedimiento.' ¿Qué hubo?
Escucha: 'El procedimiento de aduana es estricto.' ¿De qué es?
Escucha: 'El procedimiento sancionador se cerró.' ¿Qué se cerró?
Escucha: 'Siga el procedimiento al pie de la letra.' ¿Cómo seguirlo?
Escucha: 'El procedimiento operativo cambió.' ¿Qué cambió?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'procedimiento' is essential for professional Spanish, indicating a structured way of doing things. For example: 'Debes seguir el procedimiento de seguridad' (You must follow the safety procedure).
- A formal noun meaning 'procedure' or 'method' in Spanish.
- Commonly used in medical, legal, and administrative contexts.
- Always masculine: 'el procedimiento' or 'un procedimiento'.
- Focuses on a specific sequence of steps to achieve a goal.
Use it in the office
Whenever you talk about how things work at your job, use 'procedimiento' to sound professional.
Check the ending
Words ending in -miento are almost always masculine. Use 'el' consistently.
Medical visits
If you go to a doctor in a Spanish-speaking country, you will hear this word for any test or surgery.
Connectors
When describing a 'procedimiento', use connectors like 'en primer lugar' and 'posteriormente'.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر business
a cambio
B1در عوض. 'من کتابم را در عوض قلم تو به تو میدهم.'
a cambio de
B1در ازایِ. برای بیان تبادل یا شرط استفاده میشود.
a cargo de
B1مسئولِ; بر عهده یِ.
a diario
B1به معنای 'هر روز' یا 'روزانه' است. برای توصیف عادات و روتینهای منظم استفاده میشود.
a excepción de
B1به استثنای؛ به جز. 'همه آمدند به استثنای علی.'
a fin de que
B1حرف ربطی که برای معرفی بند هدف به کار میرود و به معنی «به منظور اینکه» یا «تا اینکه» است.
a fondo
B1Thoroughly or in depth.
a la vez
B1عبارت اسپانیایی 'a la vez' به این معنی است که دو یا چند چیز همزمان اتفاق میافتند؛ همزمان. از آن برای نشان دادن اعمال موازی استفاده میشود.
a medida que
B1At the same rate or in the same way as.
a medio plazo
B1در میان مدت، در یک دوره زمانی متوسط.