معنی
Don't rely on something until it actually happens.
زمینه فرهنگی
In the Tagalog heartland, this proverb is often taught by grandparents as a lesson in 'kababaang-loob' (humility). It is linked to the idea that boasting invites bad spirits. The Visayan version often emphasizes the fragility of the eggs, reflecting the coastal and agricultural risks of the region. In cities like Manila, this is used ironically among friends to tease someone who is 'assuming' (feeling confident without basis). In corporate settings, quoting this proverb is a polite way for a manager to tell a subordinate to wait for the signed contract before announcing a deal.
Shorten it for impact
In casual talk, just say 'Huwag magbilang ng sisiw.' Everyone will know what you mean.
Don't be a killjoy
Use this with friends, but be careful not to sound like you are wishing them bad luck.
معنی
Don't rely on something until it actually happens.
Shorten it for impact
In casual talk, just say 'Huwag magbilang ng sisiw.' Everyone will know what you mean.
Don't be a killjoy
Use this with friends, but be careful not to sound like you are wishing them bad luck.
Humility is key
Using this phrase shows you understand the Filipino value of staying grounded.
خودت رو بسنج
Complete the proverb with the correct Filipino words.
Huwag magbilang ng _______ hanggang hindi _______.
The standard proverb uses 'sisiw' (chick) and 'napipisa' (hatched).
Which situation best fits the proverb?
Si Maria ay bibili na ng bagong sapatos dahil 'feeling' niya ay mananalo siya sa contest bukas.
Maria is assuming success before the contest even happens.
Complete the dialogue between two friends.
A: 'Sigurado akong sasagutin ako ni Sarah mamaya!' B: 'Uy, _______.'
Friend B is giving a cautionary advice about Sarah's response.
🎉 امتیاز: /3
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
3 تمرینهاHuwag magbilang ng _______ hanggang hindi _______.
The standard proverb uses 'sisiw' (chick) and 'napipisa' (hatched).
Si Maria ay bibili na ng bagong sapatos dahil 'feeling' niya ay mananalo siya sa contest bukas.
Maria is assuming success before the contest even happens.
A: 'Sigurado akong sasagutin ako ni Sarah mamaya!' B: 'Uy, _______.'
Friend B is giving a cautionary advice about Sarah's response.
🎉 امتیاز: /3
سوالات متداول
12 سوالNot usually. It's seen as wise advice, but the tone should be helpful, not mocking.
No, the idiom specifically uses 'sisiw' (chicks).
Yes, it's a great way to learn the 'Huwag' command structure.
Yes, though they might use the Taglish 'Huwag mag-assume' more often.
It means 'being hatched' or 'is hatched.'
Yes: 'Huwag magbilang ng sisiw.'
You can use it to show humility if asked about your expectations.
No, it's a secular folk proverb.
Exactly the same.
It sounds like 'SEE-seew.'
No, it's almost always used for positive expectations that might not happen.
There isn't a direct opposite proverb, but 'Manalig ka' (Have faith) is a more optimistic alternative.
عبارات مرتبط
Huwag muna magdiwang
synonymDon't celebrate yet.
Nasa huli ang pagsisisi
builds onRegret is at the end.
Pag may tiyaga, may nilaga
contrastIf there is perseverance, there is stew.
Saka na lang
similarJust later.