At the A1 level, you will mostly encounter 'puesto' in the context of a market. Think of a 'puesto de frutas' (fruit stand) or a 'puesto de flores' (flower stand). It is a simple noun used to describe where you buy things in an open-air market. You might also see it in very basic descriptions of where someone works, though at this level, words like 'oficina' or 'tienda' are more common. You should recognize it as a masculine noun: 'el puesto.' You might also see it as part of the verb 'poner' (to put), like in 'He puesto la mesa' (I have set the table), but don't worry too much about the connection yet. Just remember it as a 'stand' or 'stall' for now. It is a very useful word if you are traveling and want to visit local markets. You can ask '¿Dónde está el puesto de pan?' (Where is the bread stand?). It is a concrete, physical word for beginners. You will also see it in rankings, like 'número uno' or 'primer puesto,' which is easy to remember if you think of it as 'first place.' Focus on these physical and simple ranking meanings first.
At the A2 level, you start to see 'puesto' used more frequently in the context of jobs and positions. You might learn to say 'Busco un puesto de trabajo' (I'm looking for a job position). It becomes a bit more abstract than just a market stall. You will also encounter it in descriptions of your daily routine or your workstation: 'Mi puesto está cerca de la ventana' (My desk/station is near the window). You should be able to distinguish between 'el puesto' (the noun) and 'puesto' (the past participle). For example, 'El libro está puesto en el puesto de libros' (The book is placed on the book stand). You will also learn common phrases like 'puesto de socorro' (first aid station) or 'puesto de mando' (command post). This level requires you to understand that 'puesto' is a specific place assigned for a task. You will also use it more in rankings, such as 'Ella quedó en segundo puesto' (She came in second place). It is a versatile word that helps you describe your professional life and your surroundings more accurately than just using 'lugar' (place).
At the B1 level, 'puesto' becomes a key word for discussing career development, social rankings, and more complex social structures. You are expected to use it naturally in professional contexts, such as 'solicitar un puesto' (applying for a position) or 'ascender de puesto' (being promoted). You will also encounter the conjunction 'puesto que' (since/given that), which is essential for connecting ideas and giving reasons in a more sophisticated way than just using 'porque.' You should understand the nuances between 'puesto,' 'empleo,' and 'cargo.' For instance, a B1 learner knows that 'puesto' refers to the specific role within a company's structure. You will also see it used in more idiomatic ways, such as 'estar bien puesto' (to be well-placed or well-dressed). In terms of grammar, you should be comfortable with 'puesto' in its various roles—noun, adjective (past participle), and part of a conjunction. This is the level where you start to hear 'puesto' in news reports about economic rankings or political positions. It is no longer just a 'stand' at a market; it is a fundamental part of how society and professional life are organized.
At the B2 level, you should have a firm grasp of 'puesto' in all its professional, commercial, and idiomatic forms. You will use it to discuss complex topics like 'puestos de responsabilidad' (positions of responsibility) or 'puestos clave' (key positions) in an organization. You are expected to use 'puesto que' effortlessly in your writing and speaking to provide nuanced justifications. You will also understand more specialized uses, such as 'puesto de bolsa' (stock exchange seat/brokerage) or 'puesto fronterizo' (border post). The distinction between 'puesto' and 'plaza' (especially in the context of Spanish 'oposiciones') should be clear to you. You might also encounter 'puesto' in literary or formal texts where it describes a person's status or 'place' in a metaphorical sense. Your ability to use 'puesto' with a wide range of verbs like 'desempeñar,' 'proveer,' 'suprimir,' or 'vacar' will show a high level of vocabulary depth. You can also handle the word in plural forms and compound structures without hesitation, recognizing that it is a versatile building block of the Spanish language used to define roles, locations, and rankings with precision.
At the C1 level, your use of 'puesto' should be indistinguishable from that of a native speaker. you will recognize and use it in highly formal or technical contexts. This includes legal or administrative language where 'puesto' might be defined by specific statutes. You will also be familiar with less common idioms or regional variations. You can discuss the socioeconomic implications of 'puestos de trabajo precarios' (precarious jobs) or the strategic importance of a 'puesto de observación' (observation post) in a military or scientific context. Your understanding of the word's etymology (from the Latin 'positus') might inform your appreciation of its many derivatives and related words. You will also be able to use 'puesto' in subtle rhetorical ways, perhaps using it to contrast someone's 'puesto oficial' with their actual influence. The conjunction 'puesto que' will be just one of many tools in your arsenal for creating cohesive and complex arguments. You will also be sensitive to the register of the word, knowing when 'puesto' is too informal and when it is perfectly suited for a high-level corporate presentation or a scholarly article on urban markets.
At the C2 level, 'puesto' is a word you manipulate with absolute mastery and stylistic flair. You understand its deepest nuances, including its use in archaic or highly literary Spanish. You can engage in deep discussions about the 'puesto del hombre en el cosmos' (man's place in the cosmos) or other philosophical applications of the word. You are aware of how 'puesto' has evolved over centuries and how its meaning can shift subtly in different Spanish-speaking regions' legal and commercial codes. You can use 'puesto' in complex wordplay or poetry, taking advantage of its double life as a noun and a past participle. Your command of collocations is perfect, and you can generate creative but natural-sounding expressions using the word. In professional settings, you can navigate the most complex organizational charts, discussing 'puestos de confianza' or 'puestos de libre designación' with full understanding of their legal and practical ramifications. For a C2 learner, 'puesto' is not just a vocabulary item; it is a versatile tool for expressing precise concepts of location, role, and hierarchy across the entire spectrum of human experience and thought.

puesto en 30 secondes

  • Puesto means position, job, or market stall depending on the context.
  • It is a masculine noun: 'el puesto' or 'un puesto'.
  • It is also used for rankings, such as 'el primer puesto' (first place).
  • It appears in common phrases like 'puesto de socorro' and 'puesto que'.

The Spanish word puesto is a multifaceted noun that primarily translates to 'position,' 'job,' or 'stand/stall.' Understanding its usage requires recognizing the context, as it bridges the gap between formal professional environments and the vibrant, informal atmosphere of open-air markets. At its core, 'puesto' refers to a designated place or role assigned to someone or something. In a professional setting, it denotes the specific role or title an employee holds within a company hierarchy. For instance, when discussing career advancement, one might speak of a 'puesto de responsabilidad' (position of responsibility). Conversely, in the daily life of many Spanish-speaking countries, a 'puesto' is the physical stall or booth found in a 'mercado' or 'feria,' where vendors sell everything from fresh produce to artisanal crafts.

Professional Context
In the corporate world, 'puesto' is the standard term for a job vacancy or a specific role. It is synonymous with 'cargo' or 'empleo' but often emphasizes the 'slot' or 'station' the person occupies. You will see it in phrases like 'puesto de trabajo' (workstation or job position).

Ella solicitó el puesto de gerente de ventas porque tiene mucha experiencia en el sector.

Commercial Context
When you visit a traditional market, each vendor occupies a 'puesto.' This usage highlights the physical location where commerce happens. It implies a temporary or semi-permanent setup, such as a 'puesto de flores' (flower stall) or a 'puesto de tacos' (taco stand).

Compré estas manzanas en el puesto de la esquina; siempre tienen la mejor fruta.

Furthermore, 'puesto' is used in competitive contexts to describe rankings. If an athlete finishes a race, they might achieve 'el primer puesto' (first place). This versatility makes it an essential word for B1 learners who are moving beyond basic vocabulary into more nuanced descriptions of society, work, and daily logistics. It is also found in compound terms like 'puesto de socorro' (first aid station), showing that the word fundamentally implies a location established for a specific purpose. Whether you are climbing the corporate ladder or navigating a crowded bazaar in Madrid or Mexico City, you will encounter 'puestos' at every turn, representing both the roles we play and the spaces we occupy in the world.

Ranking and Order
Used to denote a position in a sequence or a competitive standing. It is common in sports, academics, and lists. 'Subir de puesto' means to move up in rank or get a promotion.

Nuestra universidad ha escalado al quinto puesto en el ranking nacional este año.

El puesto de mando fue establecido en la cima de la colina para supervisar la operación.

No dejes tu puesto hasta que llegue tu relevo a las ocho de la tarde.

Using 'puesto' correctly involves understanding its grammatical role as a masculine noun. It is typically preceded by articles like 'el' or 'un' and can be modified by adjectives that describe the nature of the position or stall. Because 'puesto' can mean several things, the surrounding words are vital for clarity. When referring to a job, it often appears with the preposition 'de' followed by the job title. For example, 'el puesto de director' (the director position). When referring to a market stall, it is usually followed by 'de' and the product being sold, such as 'puesto de periódicos' (newsstand). It is also frequently used with verbs of movement or state, like 'ocupar' (to occupy), 'abandonar' (to leave), or 'conseguir' (to get/achieve).

With Professional Verbs
Verbs like 'solicitar' (to apply for), 'ofrecer' (to offer), and 'desempeñar' (to carry out/hold) are common partners for 'puesto' in business contexts. 'Desempeñar un puesto' is a formal way to say you are working in a specific role.

Juan ha desempeñado el puesto de analista durante más de cinco años con gran éxito.

In Prepositional Phrases
The phrase 'en su puesto' is very common to indicate someone is where they are supposed to be. 'Estar en su puesto' means to be at one's desk or station. 'Puesto por puesto' can mean going through positions or stalls one by one.

Cuando el jefe entró, todos los empleados ya estaban en su puesto de trabajo.

In more abstract or figurative sentences, 'puesto' can refer to a person's status or 'place' in society or a group. For instance, 'perder su puesto' can mean losing one's social standing or influence, not just a physical job. When constructing sentences, remember that 'puesto' is countable. You can have 'muchos puestos vacantes' (many vacant positions) or 'varios puestos de comida' (several food stands). In the plural form, 'puestos,' it often refers to the overall structure of a market or a ranking list. It is also important to note the difference between 'un puesto' and 'una plaza.' While often interchangeable in job contexts, 'una plaza' is more common in public administration or government jobs in Spain to refer to a permanent, tenured position.

In Competitive Rankings
When talking about sports or lists, use 'puesto' with ordinal numbers. 'El primer puesto,' 'el último puesto,' etc. You 'obtienes' (obtain) or 'quedas en' (stay/end up in) a certain position.

A pesar de su esfuerzo, el corredor terminó en el décimo puesto de la clasificación general.

Hay un puesto libre en el departamento de contabilidad si te interesa aplicar.

El puesto de vigilancia está equipado con cámaras de alta tecnología para la seguridad.

You will hear 'puesto' in a variety of real-world environments, each giving the word a slightly different flavor. One of the most common places is the workplace. During a job interview, a recruiter might ask, '¿Qué le atrae de este puesto?' (What attracts you to this position?). In daily office interactions, a manager might say, 'Vuelve a tu puesto' (Go back to your station/desk). This professional usage is universal across the Spanish-speaking world, from the skyscrapers of Madrid to the business districts of Buenos Aires. It implies a sense of duty and specific location within an organization. In HR documents and LinkedIn profiles, 'puesto actual' (current position) is a standard field.

The Local Market
If you step outside the office and into a traditional market, 'puesto' changes its meaning to a stall. You'll hear vendors shouting from their 'puestos' to attract customers. Phrases like '¿En qué puesto compraste eso?' (At which stall did you buy that?) are common. This usage is deeply rooted in the social fabric of Spanish-speaking communities where local markets are hubs of activity.

El puesto de quesos del mercado central tiene productos artesanales increíbles.

Sports and Media
On the news or in sports broadcasts, 'puesto' is used to talk about rankings. 'España ocupa el primer puesto en turismo' (Spain holds the first place in tourism). It is the standard way to describe standings in a league or competition. You might also hear it in political news regarding 'puestos públicos' (public offices/positions).

El equipo local ha bajado tres puestos en la tabla tras la derrota del domingo.

In more specialized settings, like the military or emergency services, 'puesto' refers to a post or station. A 'puesto de control' is a checkpoint, and a 'puesto de socorro' is a first aid station. These are terms you might see on signs or hear in official announcements. Even in casual conversation, 'puesto' appears in idioms and fixed expressions. For example, 'estar bien puesto' can colloquially mean to be well-positioned or even to be well-dressed (though 'bien vestido' is more common). The word is so ubiquitous because it captures the fundamental human need to categorize roles and locations. Whether you are looking for a new career opportunity, searching for the best tacos in town, or checking the scores of your favorite football team, 'puesto' is the word that connects these diverse experiences.

Emergency and Security
Commonly seen on signage during events or in public spaces. A 'puesto de mando' is a command post. During a marathon, you will see 'puestos de hidratación' (hydration stations).

Encontramos un puesto de información turística justo al salir de la estación de tren.

El soldado se mantuvo firme en su puesto durante toda la noche de guardia.

¿Sabes si queda algún puesto libre en el aparcamiento del centro comercial?

One of the most frequent mistakes English speakers make with 'puesto' is confusing it with other words for 'place' or 'job.' While 'puesto' can mean job, it is not always interchangeable with 'trabajo.' 'Trabajo' refers to the labor or the general concept of employment, whereas 'puesto' refers to the specific slot or role. You would say 'Tengo mucho trabajo' (I have a lot of work) but 'Tengo un buen puesto' (I have a good position). Another common error is using 'puesto' when 'lugar' or 'sitio' would be more appropriate for a general location. 'Puesto' usually implies a place with a specific function or designation, not just any random spot.

Confusion with 'Lugar'
Learners often say 'Este es mi puesto favorito en el parque' when they mean 'lugar.' Unless you have a designated stall or workstation in that park, 'lugar' is the correct choice. 'Puesto' implies a level of officiality or commercial purpose.

Incorrecto: Este es un buen puesto para vivir. (Should be 'lugar')

The Past Participle Trap
Because 'puesto' is the past participle of 'poner,' learners sometimes get confused in complex sentences. For example, 'El libro está puesto en la mesa' (The book is placed on the table) uses 'puesto' as an adjective/participle, not the noun. It's crucial to look for the article (el/un) to identify the noun.

He puesto las llaves en el puesto de información. (First is a verb, second is a noun)

Additionally, learners sometimes confuse 'puesto' with 'plaza.' In Spain, 'una plaza' is often a permanent civil service job obtained through a competitive exam ('oposición'). 'Un puesto' is more general and can apply to any job in the private or public sector. Using 'plaza' for a private-sector job might sound overly formal or slightly off. Lastly, watch out for the phrase 'puesto que.' It's a common mistake to try to translate 'since' or 'because' literally and forget this idiomatic use of 'puesto.' Even though it looks like the noun, it is a conjunction and doesn't change based on gender or number. Mastering these distinctions will significantly improve your fluency and make your Spanish sound much more natural and precise.

Gender Errors
Since 'puesto' ends in -o, it is masculine. Avoid saying 'la puesto.' Even if a woman holds the position, it is 'el puesto de la directora,' not 'la puesta.' The noun itself does not change gender based on the person occupying the role.

Ella consiguió el puesto de jefa de sección tras años de esfuerzo.

Incorrecto: Ella está en su puesta. (Should be 'puesto')

¿Cuántos puestos de trabajo se perderán con la nueva ley?

Spanish has several words that overlap with 'puesto,' and choosing the right one depends on the specific nuance you want to convey. While 'puesto' is versatile, words like 'empleo,' 'cargo,' 'plaza,' and 'sitio' offer more specific meanings. 'Empleo' is perhaps the closest synonym in a professional context, but it refers more to the state of being employed or the job as a whole. 'Cargo' is often used for higher-level or official positions, emphasizing the responsibility and authority that comes with the role. For example, 'un cargo público' is a public office. Understanding these subtle differences is a hallmark of moving from intermediate to advanced Spanish proficiency.

Puesto vs. Empleo
'Empleo' is the job itself (the contract, the work). 'Puesto' is the specific role or seat within the company. You 'buscas empleo' (look for a job) but you 'solicitas un puesto' (apply for a position).

El puesto de director requiere mucha dedicación, pero es un buen empleo.

Puesto vs. Cargo
'Cargo' carries a weight of responsibility. It is often used for executives, politicians, or military officers. You 'tomas posesión de un cargo' (take office), whereas you simply 'empiezas en un puesto' (start in a position).

Ella ostenta el cargo de Ministra de Educación desde el año pasado.

In terms of physical space, 'puesto' competes with 'sitio' and 'lugar.' 'Sitio' is often used for a seat or a small, specific spot (like a parking spot, 'sitio para aparcar,' though 'plaza de aparcamiento' is also very common). 'Lugar' is the most general term for 'place.' If you are at a concert and someone is in your seat, you might say 'Ese es mi sitio' or 'Ese es mi puesto' if it was a specifically assigned station. In rankings, 'puesto' is the standard, but you might also hear 'posición.' 'Posición' is more abstract and can refer to a person's stance on an issue or their physical posture. By learning when to use each of these, you can avoid the 'one-word-fits-all' trap that often identifies non-native speakers.

Puesto vs. Plaza
'Plaza' is often used for a 'seat' in a vehicle, a 'spot' in a university course, or a 'tenured position' in the government. 'Puesto' is more common for the day-to-day role in a private company.

Solo quedan dos plazas libres para el curso de fotografía de este verano.

El sitio donde pusiste el puesto de limonada es perfecto para atraer clientes.

Buscamos a alguien que pueda cubrir este puesto de manera inmediata.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word 'puesto' is both a noun and a verb form because in Latin, the past participle often evolved into a noun to describe the result of the action (a 'placed' thing became a 'place' or 'position').

Guide de prononciation

UK /ˈpwesto/
US /ˈpwesto/
The stress is on the first syllable: PUES-to.
Rime avec
esto resto gesto presto apuesto expuesto impuesto compuesto
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'u' and 'e' separately (pu-es-to). It should be a diphthong.
  • Adding an 'r' sound to the 'o' at the end.
  • Pronouncing the 't' as an English aspirated 't' instead of a soft Spanish 't'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize in context, but watch for the conjunction 'puesto que'.

Écriture 3/5

Requires knowledge of gender (masculine) and common collocations.

Expression orale 2/5

Simple pronunciation, but requires practice to use naturally in different contexts.

Écoute 3/5

Can be confused with the past participle of 'poner' if not listening for the article.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

trabajo lugar poner mercado primero

Apprends ensuite

cargo plaza solicitud ascenso tenderete

Avancé

presupuesto postura yuxtaposición imposición composición

Grammaire à connaître

Nouns ending in -o are typically masculine.

El puesto, un puesto.

Ordinal numbers precede the noun 'puesto' in rankings.

El primer puesto, el segundo puesto.

The conjunction 'puesto que' requires a clause following it.

Puesto que llueve, no saldremos.

Compound nouns with 'de' are common in Spanish.

Puesto de socorro, puesto de flores.

Past participles used as adjectives must agree in gender and number, unlike the noun 'puesto'.

Las mesas están puestas (adjective) vs. Los puestos (noun).

Exemples par niveau

1

El puesto de frutas está abierto.

The fruit stand is open.

Masculine noun 'el puesto'.

2

Compro pan en este puesto.

I buy bread at this stand.

Use 'en' to indicate location.

3

Mi puesto es el número cinco.

My position is number five.

Refers to a numbered place.

4

Hay un puesto de flores aquí.

There is a flower stand here.

'Hay' indicates existence.

5

Él tiene el primer puesto.

He has the first place.

Ordinal numbers with 'puesto'.

6

El puesto es muy pequeño.

The stand is very small.

Adjective 'pequeño' agrees with masculine 'puesto'.

7

¿Dónde está el puesto de periódicos?

Where is the newsstand?

Asking for location.

8

Me gusta este puesto de tacos.

I like this taco stand.

Demonstrative 'este' matches 'puesto'.

1

Busco un puesto de camarero.

I'm looking for a waiter position.

'Puesto de' + job title.

2

Ella trabaja en el puesto de información.

She works at the information desk.

'Puesto de información' is a common compound noun.

3

Mañana empiezo en mi nuevo puesto.

Tomorrow I start in my new position.

'Nuevo puesto' refers to a new job.

4

El corredor llegó en tercer puesto.

The runner arrived in third place.

Preposition 'en' for rankings.

5

No hay puestos libres en el mercado.

There are no free stalls in the market.

Plural 'puestos'.

6

Tienes que estar en tu puesto a las ocho.

You have to be at your post at eight.

'Estar en su puesto' means to be at work.

7

Venden ropa en aquel puesto.

They sell clothes in that stand over there.

Demonstrative 'aquel' for something far away.

8

El puesto de socorro está cerca de la playa.

The first aid station is near the beach.

'Puesto de socorro' is a fixed term.

1

He solicitado un puesto de gerente.

I have applied for a manager position.

Verb 'solicitar' is used for job applications.

2

Puesto que no vienes, iré yo solo.

Since you aren't coming, I'll go by myself.

'Puesto que' is a conjunction meaning 'since'.

3

Ella ha ascendido a un puesto mejor.

She has been promoted to a better position.

'Ascender a' + 'puesto'.

4

El mercado tiene más de cien puestos.

The market has more than a hundred stalls.

Quantifying 'puestos'.

5

Debes mantenerte firme en tu puesto.

You must stand firm in your position.

Metaphorical or literal 'post'.

6

El equipo subió al segundo puesto de la liga.

The team moved up to second place in the league.

'Subir al' + ordinal + 'puesto'.

7

Hay un puesto vacante en administración.

There is a vacant position in administration.

'Puesto vacante' means job opening.

8

Compramos artesanía en el puesto de la plaza.

We bought crafts at the stand in the square.

Location 'en el puesto de'.

1

El candidato ideal para este puesto debe ser bilingüe.

The ideal candidate for this position must be bilingual.

Formal requirement description.

2

Puesto que las ventas han bajado, reduciremos gastos.

Given that sales have dropped, we will reduce expenses.

Conjunction 'puesto que' in a business context.

3

Ocupa un puesto de gran responsabilidad en la ONU.

He holds a position of great responsibility at the UN.

'Ocupar un puesto' is a formal verb choice.

4

El puesto fronterizo estaba muy vigilado.

The border post was heavily guarded.

'Puesto fronterizo' refers to a checkpoint.

5

Ha perdido su puesto tras la reestructuración.

He lost his position after the restructuring.

'Perder el puesto' means to lose one's job.

6

El país bajó varios puestos en el ranking de felicidad.

The country dropped several places in the happiness ranking.

Plural 'puestos' in global rankings.

7

El puesto de mando coordinó el rescate.

The command post coordinated the rescue.

Compound noun 'puesto de mando'.

8

Cada vendedor debe limpiar su propio puesto.

Each vendor must clean their own stall.

Possessive 'su propio puesto'.

1

El puesto de trabajo se ha vuelto cada vez más precario.

The job position has become increasingly precarious.

Abstract social commentary.

2

Puesto que no hay consenso, aplazaremos la votación.

Since there is no consensus, we will postpone the vote.

Formal conjunction usage.

3

Desempeña un puesto clave en el diseño del software.

He holds a key position in the software design.

'Desempeñar' is a high-register verb for jobs.

4

El puesto de observación permitía divisar todo el valle.

The observation post allowed a view of the entire valley.

Specific noun phrase 'puesto de observación'.

5

La empresa ha creado diez nuevos puestos de alta dirección.

The company has created ten new senior management positions.

'Alta dirección' describes the level of the 'puesto'.

6

Se mantuvo en su puesto a pesar de las presiones políticas.

He stayed in his position despite political pressures.

Metaphorical use of 'puesto'.

7

El puesto de bolsa registró una actividad frenética hoy.

The stock exchange desk recorded frantic activity today.

Specialized financial terminology.

8

Es necesario proveer el puesto de tesorero con urgencia.

It is necessary to fill the treasurer position urgently.

'Proveer un puesto' means to fill a vacancy.

1

Su puesto en la historia de la literatura está asegurado.

His place in the history of literature is secured.

Highly abstract/metaphorical usage.

2

Puesto que la coyuntura es desfavorable, seremos cautos.

Given that the situation is unfavorable, we will be cautious.

Sophisticated vocabulary ('coyuntura').

3

El puesto de mando avanzado se situó tras las líneas enemigas.

The advanced command post was situated behind enemy lines.

Technical military phrasing.

4

La vacante del puesto de rector generó gran expectación.

The vacancy of the rector position generated great expectation.

Academic context.

5

No es fácil desbancar al líder de su puesto de privilegio.

It is not easy to oust the leader from his privileged position.

Idiomatic/metaphorical 'puesto de privilegio'.

6

El puesto de socorro se vio desbordado por la emergencia.

The first aid station was overwhelmed by the emergency.

Passive construction with 'se vio'.

7

Reclama su puesto legítimo como heredero de la corona.

He claims his legitimate place as heir to the crown.

Formal/Legalistic use.

8

El puesto fronterizo es un vestigio de la antigua división.

The border post is a vestige of the old division.

Elevated vocabulary ('vestigio').

Collocations courantes

puesto de trabajo
puesto de mando
puesto de socorro
puesto de periódicos
primer puesto
puesto vacante
puesto fronterizo
puesto de control
puesto de responsabilidad
puesto de mando avanzado

Phrases Courantes

En su puesto

— To be at one's work station or doing one's duty.

El guardia siempre está en su puesto.

Puesto por puesto

— Going through every position or stall one by one.

Revisamos el mercado puesto por puesto.

Subir de puesto

— To get a promotion or move up in a ranking.

Trabaja duro para subir de puesto en la oficina.

Dejar el puesto

— To quit a job or leave a station.

Decidió dejar el puesto para viajar por el mundo.

Cubrir un puesto

— To fill a job vacancy or take over someone's role.

Necesitamos a alguien para cubrir el puesto de recepcionista.

Puesto de avanzada

— An outpost or a leading position in a movement.

Este laboratorio es un puesto de avanzada en la ciencia.

Perder el puesto

— To lose one's job or ranking.

Perdió el primer puesto en la última vuelta de la carrera.

Asegurar un puesto

— To guarantee a position or spot.

Su victoria aseguró un puesto en la final.

Puesto clave

— A vital or essential position.

Ella ocupa un puesto clave en la estrategia de la marca.

Puesto público

— A government or civil service position.

No es fácil acceder a un puesto público en este país.

Souvent confondu avec

puesto vs puesta

Puesta is the feminine form, but as a noun, it means 'setting' (like 'puesta de sol' - sunset) or 'placing'.

puesto vs lugar

Lugar is any place, while puesto is a specific assigned spot or role.

puesto vs trabajo

Trabajo is the activity or the general job; puesto is the specific title or slot.

Expressions idiomatiques

"Estar bien puesto"

— To be well-positioned, well-dressed, or determined.

Él está muy bien puesto en esa empresa.

informal
"Poner a alguien en su puesto"

— To humble someone or remind them of their place/role.

El jefe tuvo que ponerlo en su puesto tras su falta de respeto.

neutral
"Con el puesto puesto"

— A humorous way to say someone is wearing their work clothes or is ready for their role.

Vino a la fiesta con el puesto puesto.

colloquial
"Mantenerse en su puesto"

— To refuse to yield or change one's mind.

Se mantuvo en su puesto a pesar de las críticas.

neutral
"Tener el puesto asegurado"

— To have a very secure job or position.

Después de diez años, tiene el puesto asegurado.

neutral
"Estar en el puesto de honor"

— To occupy the most prestigious position.

El invitado estuvo en el puesto de honor durante la cena.

formal
"No dejar el puesto ni para ir al baño"

— To be extremely dedicated or possessive of one's station.

Es tan trabajador que no deja el puesto ni para ir al baño.

informal
"Tener un puesto de mando"

— To be in a position of authority.

Ella siempre ha tenido un puesto de mando en su familia.

neutral
"Caerse de su puesto"

— To lose one's high status or position suddenly.

Tras el escándalo, se cayó de su puesto de director.

neutral
"Hacerse un puesto"

— To carve out a niche or place for oneself.

Se hizo un puesto en la industria musical con mucho esfuerzo.

neutral

Facile à confondre

puesto vs Plaza

Both can mean 'job position'.

Plaza is more for permanent government roles or specific seats in a bus/course. Puesto is more general for any job.

Tengo una plaza de funcionario vs. Tengo un puesto de cajero.

puesto vs Cargo

Both refer to job roles.

Cargo implies more power or responsibility. Puesto is more neutral.

Él tiene el cargo de presidente vs. Él tiene el puesto de técnico.

puesto vs Sitio

Both mean 'spot' or 'place'.

Sitio is more informal for a physical seat or parking spot. Puesto is more formal or commercial.

Este es mi sitio en el cine vs. Este es mi puesto de trabajo.

puesto vs Posición

Both mean 'position'.

Posición is often used for physical posture or abstract status. Puesto is for jobs and market stalls.

Cambia de posición para la foto vs. Cambia de puesto en la oficina.

puesto vs Puesta

Same root, different gender.

Puesta (noun) means 'setting' or 'bet'. Puesto (noun) means 'position' or 'stall'.

La puesta de sol vs. El puesto de flores.

Structures de phrases

A1

El puesto de [noun] es [adjective].

El puesto de frutas es grande.

A2

Trabajo en un puesto de [noun].

Trabajo en un puesto de información.

B1

Puesto que [reason], [action].

Puesto que es tarde, me voy.

B1

Quiero solicitar el puesto de [job].

Quiero solicitar el puesto de diseñador.

B2

Quedó en [ordinal] puesto en [event].

Quedó en tercer puesto en la maratón.

C1

Desempeña un puesto de [noun].

Desempeña un puesto de alta responsabilidad.

C1

El puesto se encuentra [location].

El puesto se encuentra actualmente vacante.

C2

Su puesto en [abstract] es [adjective].

Su puesto en la jerarquía es inamovible.

Famille de mots

Noms

posición
postura
posado
apostadero

Verbes

poner
posar
apostar
componer
exponer

Adjectifs

puesto (as past participle)
posado
dispuesto
impuesto

Apparenté

presupuesto
propuesta
repuesto
supuesto
yuxtapuesto

Comment l'utiliser

frequency

Extremely common in both daily life and professional settings.

Erreurs courantes
  • Using 'la puesto' for a female's job. El puesto de la directora.

    The noun 'puesto' is always masculine, regardless of who holds the position.

  • Using 'puesto' for any general place. Este es un buen lugar para descansar.

    'Puesto' implies a specific function or role. Use 'lugar' for general places.

  • Confusing 'puesto' (noun) with 'puesto' (verb). Él ha puesto el libro en el puesto de libros.

    The first is the verb 'poner', the second is the noun. Look for the auxiliary 'haber' (he, has, ha) to identify the verb.

  • Using 'puesto que' as 'placed that'. Puesto que no hay comida, iremos al restaurante.

    'Puesto que' is a fixed conjunction meaning 'since'. It doesn't mean something was placed somewhere.

  • Saying 'mi puesto de trabajo' when you mean 'my task'. Mi tarea es escribir el informe.

    'Puesto' is your role or location, not the individual task you are doing.

Astuces

Watch the Gender

Always remember 'puesto' is masculine. Even if the person in the position is female, the noun remains 'el puesto'. 'Ella es la jefa, pero su puesto es el de directora'.

Professional Nuance

Use 'puesto' when referring to a specific role in an organization chart. It sounds more precise than just saying 'mi trabajo'.

Market Talk

When at a market, look for the 'puesto' number if you want to find a specific vendor again. Most stalls have a small number plate.

Sports Results

To say someone finished 5th, say 'quedó en el quinto puesto'. It's more common than saying 'quedó quinto' in many contexts.

Conjunctions

Use 'puesto que' to make your Spanish writing sound more advanced. It's a great alternative to 'porque' or 'ya que'.

Duty Calls

The phrase 'estar en su puesto' is a great way to say someone is working or at their desk. '¿Está Juan? Sí, está en su puesto'.

Emergency Signs

On the beach or at a festival, look for signs saying 'Puesto de Socorro' if you need medical help. It's the standard term for a first aid station.

Root Connection

Connect 'puesto' to 'position' and 'post'. They all come from the same Latin idea of being 'placed' somewhere.

Mexico Tip

In Mexico, 'puesto' is almost synonymous with street food. If someone says 'vamos al puesto', get ready for some delicious tacos!

Fashion Hint

If someone tells you 'vas muy bien puesto', they are complimenting your outfit. It's a slightly old-fashioned but nice way to say you look sharp.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'puesto' as a place where someone is 'put' (poner) to do a job or sell things.

Association visuelle

Imagine a colorful market stall with a sign that says 'Puesto de Frutas' and a person standing behind it in their 'puesto de trabajo'.

Word Web

Trabajo Mercado Ranking Posición Stall Job Stand Place

Défi

Try to use 'puesto' in three different ways today: once for a job, once for a market stall, and once for a ranking.

Origine du mot

From the Latin 'positus,' which is the past participle of 'ponere' (to put or place).

Sens originel : Placed, situated, or established.

Romance (Latin)

Contexte culturel

No specific sensitivities, but note that 'puesto' can be informal (street stand) or very formal (corporate position), so match your tone accordingly.

English speakers might use 'stand,' 'stall,' 'booth,' 'position,' or 'job' where Spanish uses 'puesto.'

The 'Puestos de Olvera' in Andalusia are famous traditional market stalls. In literature, 'puesto' often appears in descriptions of social hierarchy in Spanish classics. Modern Spanish business journals frequently use 'puestos de trabajo' to discuss employment rates.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Job Search

  • Solicitar el puesto
  • Puesto vacante
  • Descripción del puesto
  • Entrevista para el puesto

Shopping at a Market

  • ¿Cuál es su puesto?
  • Puesto de verduras
  • El puesto de la esquina
  • Puesto ambulante

Sports and Competitions

  • Quedar en primer puesto
  • Subir puestos en la tabla
  • Perder el puesto
  • Puesto de honor

Security and Military

  • Puesto de control
  • Puesto fronterizo
  • Puesto de mando
  • Abandonar el puesto

Daily Office Life

  • Estar en su puesto
  • Volver al puesto
  • Puesto de trabajo
  • Cambiar de puesto

Amorces de conversation

"¿Qué es lo que más te gusta de tu puesto de trabajo actual?"

"¿Sueles comprar comida en los puestos del mercado local?"

"¿Alguna vez has ganado el primer puesto en una competición?"

"¿Crees que es difícil conseguir un buen puesto en este país?"

"¿Prefieres un puesto de oficina o un trabajo más dinámico?"

Sujets d'écriture

Describe tu puesto de trabajo ideal. ¿Qué responsabilidades tendrías?

Escribe sobre una visita a un mercado. ¿Qué puestos viste y qué compraste?

Reflexiona sobre una vez que lograste un buen puesto en un examen o deporte.

¿Cómo ha cambiado el concepto de 'puesto de trabajo' con el teletrabajo?

Imagina que tienes un puesto de comida en la calle. ¿Qué venderías y por qué?

Questions fréquentes

10 questions

Yes, as a noun meaning position or stall, it is always masculine ('el puesto'). If you see 'puesta', it is either the past participle of 'poner' agreeing with a feminine noun or a different noun meaning 'setting' (like sunset).

In some countries, yes, but 'plaza de aparcamiento' or 'sitio' are much more common. 'Puesto' usually implies a place where a person is stationed or where business is conducted.

'Empleo' is the general concept of having a job or the contract itself. 'Puesto' is the specific role or title you have within the company hierarchy. For example, 'Busco empleo' (I'm looking for work) vs 'Me gusta mi puesto' (I like my specific role).

'Puesto que' is a formal conjunction meaning 'since' or 'given that'. It is used to introduce a reason. Example: 'Puesto que no hay más tiempo, terminaremos aquí' (Since there is no more time, we will finish here).

Not exactly. A 'puesto de socorro' is a first aid station or a small medical outpost, usually temporary or located at an event or beach, rather than a full hospital.

It means to come in first place in a race, competition, or ranking. It is the standard way to describe sports results in Spanish.

Yes, 'puesto' is the past participle of the verb 'poner'. In the sentence 'He puesto la mesa', it means 'I have put/set the table'. You can tell it's a verb form because it follows 'he', 'has', 'ha', etc.

It is a mobile or street vendor's stall that can be moved from place to place, often found at fairs or on busy street corners.

It is neutral. It can be used in highly formal business contexts ('puesto de alta dirección') and in very informal street contexts ('puesto de tacos').

You say 'puesto vacante'. For example: 'Hay tres puestos vacantes en esta oficina'.

Teste-toi 200 questions

writing

Describe your current job or a job you would like to have using the word 'puesto'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'puesto que' to explain why you are learning Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Imagine you are at a market. Describe three different 'puestos' you see.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short paragraph about a competition where someone won 'el primer puesto'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the difference between 'puesto' and 'trabajo' in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Create a job advertisement using the phrase 'puesto vacante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'puesto de socorro' in the context of a day at the beach.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'puesto' as a ranking word in a sentence about your favorite sports team.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a 'puesto de mando' in a movie or book you know.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a dialogue between a boss and an employee using 'estar en su puesto'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write about a 'puesto fronterizo' you have crossed or seen in the news.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'subir de puesto' in a sentence about career goals.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a 'puesto de periódicos' in a city you have visited.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a 'puesto de control' on a highway.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'puesto de responsabilidad' to describe a difficult job.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence with 'puesto' as a past participle and 'puesto' as a noun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe the most interesting 'puesto' you've ever seen at a fair.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence using 'desempeñar un puesto'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'puesto clave' in a sentence about a historical figure.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about 'perder el puesto' in a competitive context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe your job position (puesto de trabajo) to a friend.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about your favorite market stall (puesto) and what you buy there.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain a time you came in a certain 'puesto' in a race or competition.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a story about a 'puesto de comida' you found while traveling.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the importance of a 'puesto de socorro' at public events.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Practice saying 'puesto que' in three different sentences out loud.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe what a 'puesto de mando' looks like in an action movie.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Roleplay: You are applying for a 'puesto' and explain why you are a good candidate.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone where the 'puesto de información' is in a mall.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain why 'subir de puesto' is important for your career.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe the atmosphere of a market full of 'puestos'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about a 'puesto de periódicos' you see every day.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain what a 'puesto fronterizo' is to someone who doesn't know.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe your ideal 'puesto de trabajo'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss a 'puesto vacante' you saw recently.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Practice the pronunciation of the plural 'puestos'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about a 'puesto de flores' in your city.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain the phrase 'estar en su puesto' in your own words.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a 'puesto de control' you have passed through.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about the 'primer puesto' in a music chart right now.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to a description of a market stall and identify what it sells.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to a job interview and identify the 'puesto' being discussed.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to a news report about a race and identify who got the 'primer puesto'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to directions to a 'puesto de socorro' and draw the path.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for the conjunction 'puesto que' in a speech and explain the reason given.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to an office announcement about a 'puesto vacante'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to a vendor at a 'puesto' shouting their prices.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to a report about a 'puesto fronterizo' and identify the location.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to a conversation about 'subir de puesto' and identify the emotions.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to a description of a 'puesto de mando' in an emergency.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen for 'puesto' vs 'puesta' in a series of sentences.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to a tourist asking for a 'puesto de información'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to a sports commentary and track the 'puestos' of the players.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to a person describing their 'puesto de trabajo' and identify their job.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to a dialogue using 'estar en su puesto' and identify if the person is there.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !