A2 adjective Neutre #2,000 le plus courant 1 min de lecture

roto

/ˈro.to/

Broken.

Roto describes something that is physically broken or damaged, requiring agreement in gender and number.

Mot en 30 secondes

  • Describes an object that is damaged or fractured.
  • Used with 'estar' to indicate a state.
  • Can apply to physical items or emotional states.

Summary

Roto describes something that is physically broken or damaged, requiring agreement in gender and number.

  • Describes an object that is damaged or fractured.
  • Used with 'estar' to indicate a state.
  • Can apply to physical items or emotional states.

Use with estar for states

Always use 'estar' instead of 'ser' when describing a broken object. It describes a temporary state, not a permanent characteristic of the item.

Avoid ser for broken items

Saying 'el plato es roto' is incorrect. Use 'el plato está roto' to reflect the current damaged condition.

Emotional usage in Spanish culture

In Spanish-speaking cultures, 'corazón roto' is a very common and universally understood metaphor for heartbreak. It carries the same weight as in English.

Exemples

4 sur 4
1

El jarrón está roto en el suelo.

The vase is broken on the floor.

2

El contrato ha sido roto por la otra parte.

The contract has been broken by the other party.

3

¡Cuidado, ese cristal está roto!

Careful, that glass is broken!

4

El sistema económico está roto desde hace años.

The economic system has been broken for years.

Famille de mots

Nom
rotura
Verbe
romper
Adjectif
roto

Astuce mémo

Think of the sound 'ROT-o' as 'ROT-ten', but instead of decaying, it is broken into pieces. If it's broken, it's 'roto'.

Visión general

'Roto' es el participio irregular del verbo 'romper'. Como adjetivo, funciona para describir el estado final de un objeto que ya no está entero. Es una palabra fundamental en el español cotidiano debido a su alta frecuencia de uso.

Patrones de uso

Al ser un adjetivo, debe concordar en género y número con el sustantivo al que acompaña (roto, rota, rotos, rotas). Se utiliza frecuentemente con el verbo copulativo 'estar' para indicar un estado resultante, por ejemplo: 'El vaso está roto'.

Contextos comunes

Se emplea habitualmente para describir objetos cotidianos dañados (tazas, ropa, ventanas, pantallas de móviles). En un sentido figurado, podemos decir que un corazón está 'roto' tras una decepción amorosa o que una promesa ha sido 'rota'.

Comparación con palabras similares

A diferencia de 'averiado', que se usa casi exclusivamente para máquinas o sistemas que no funcionan, 'roto' implica una fractura física visible. Mientras que 'estropeado' puede ser sinónimo, 'roto' enfatiza la ruptura física más que el mal funcionamiento técnico.

Notes d'usage

Roto is a very versatile adjective used in both formal and informal registers. Always ensure it matches the gender and number of the noun it describes. It is most frequently used with the verb 'estar' to describe the resulting state of an object.

Erreurs courantes

The most common error is using 'ser' instead of 'estar'. Another mistake is failing to match the gender, such as saying 'el plato rota'. Remember that 'roto' is the past participle of 'romper', so it functions as an adjective in this context.

Astuce mémo

Think of the sound 'ROT-o' as 'ROT-ten', but instead of decaying, it is broken into pieces. If it's broken, it's 'roto'.

Origine du mot

The word comes from the Latin 'ruptus', the past participle of 'rumpere', meaning to break. It evolved through Vulgar Latin into the Spanish 'roto'.

Contexte culturel

In Spanish culture, the term 'corazón roto' is a standard way to describe deep sadness. Additionally, 'roto' can sometimes describe someone who is physically exhausted, though this is more regional.

Exemples

1

El jarrón está roto en el suelo.

everyday

The vase is broken on the floor.

2

El contrato ha sido roto por la otra parte.

formal

The contract has been broken by the other party.

3

¡Cuidado, ese cristal está roto!

informal

Careful, that glass is broken!

4

El sistema económico está roto desde hace años.

academic

The economic system has been broken for years.

Famille de mots

Nom
rotura
Verbe
romper
Adjectif
roto

Collocations courantes

estar roto to be broken
corazón roto broken heart
quedarse roto to be left devastated

Phrases Courantes

estar roto de dolor

to be heartbroken/devastated

romper el hielo

to break the ice

romper las reglas

to break the rules

Souvent confondu avec

roto vs averiado

Averiado specifically refers to machines or electronic devices that stop working. Roto implies physical breakage or damage.

roto vs estropeado

Estropeado is more general and can mean damaged, ruined, or spoiled. Roto is more specific to breaking.

Modèles grammaticaux

Estar + [adjetivo] Sustantivo + estar + roto Dejar + [objeto] + roto

Use with estar for states

Always use 'estar' instead of 'ser' when describing a broken object. It describes a temporary state, not a permanent characteristic of the item.

Avoid ser for broken items

Saying 'el plato es roto' is incorrect. Use 'el plato está roto' to reflect the current damaged condition.

Emotional usage in Spanish culture

In Spanish-speaking cultures, 'corazón roto' is a very common and universally understood metaphor for heartbreak. It carries the same weight as in English.

Teste-toi

fill blank

Completa con la forma correcta de roto.

Mis gafas están ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : rotas

Gafas es un sustantivo femenino plural, por lo tanto el adjetivo debe ser rotas.

multiple choice

Elige la opción correcta.

¿Qué oración es gramaticalmente correcta?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : La ventana está rota.

Se requiere el verbo estar y la concordancia femenina del adjetivo.

sentence building

Ordena la frase.

está / el / roto / juguete

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : El juguete está roto.

La estructura estándar es Sujeto + Verbo + Adjetivo.

Score : /3

Questions fréquentes

4 questions

Roto implica una rotura física, como un cristal partido. Averiado se usa mayormente para aparatos electrónicos o mecánicos que no funcionan correctamente.

Sí, se usa de forma figurada para describir a alguien que sufre mucho dolor emocional. Decir 'estoy roto' significa que estás muy triste o devastado.

Es el participio del verbo romper, pero funciona como adjetivo cuando describe el estado de un objeto. Como verbo, se usa en tiempos compuestos: 'He roto el plato'.

El femenino es 'rota' y el plural es 'rotos' o 'rotas', dependiendo del sustantivo al que califique.

Ce mot dans d'autres langues

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !