Signification
A polite request for someone to reduce their speaking speed.
Contexte culturel
In the capital, people tend to speak very fast and use many colloquial contractions. Using this phrase is common even for native speakers from other provinces visiting Tehran. When you ask someone to slow down, they might apologize profusely. This is part of Ta'arof. You should respond with 'Khahesh mikonam' (You're welcome/Please don't mention it). In Iranian universities, students use 'ostad' (professor) before the phrase to show respect. On apps like WhatsApp or Telegram, Iranians often send voice notes. If someone sends a fast one, you can text 'Aram-tar lotfan' to ask for a clearer one.
Use a Hand Gesture
Pair the phrase with a gentle 'pushing down' motion with your hand to visually signal the need for a slower tempo.
Don't Forget 'Lotfan'
Without 'lotfan', the imperative 'sohbat konid' can sound like a command from a superior to an inferior.
Signification
A polite request for someone to reduce their speaking speed.
Use a Hand Gesture
Pair the phrase with a gentle 'pushing down' motion with your hand to visually signal the need for a slower tempo.
Don't Forget 'Lotfan'
Without 'lotfan', the imperative 'sohbat konid' can sound like a command from a superior to an inferior.
The Power of 'Bebakhshid'
Always start with 'Bebakhshid' (Excuse me) to make the request even more polite.
Teste-toi
Fill in the missing word to make the request polite and comparative.
لطفاً آرام____ صحبت کنید.
The suffix '-tar' is needed to create the comparative 'slower'.
Which of these is the most formal way to ask someone to slow down?
Select the best option:
This uses the formal verb 'sohbat konid' and the polite 'lotfan'.
Complete the dialogue.
فروشنده: این لباس صد و پنجاه هزار تومنه، میخواید؟ خریدار: ببخشید، متوجه نشدم. ________
The buyer didn't understand, so they should ask the seller to slow down.
Match the phrase to the register.
Match 'آرامتر صحبت کنید، لطفاً' with its register.
The use of 'konid' and 'lotfan' marks this as formal.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Banque d exercices
4 exercicesلطفاً آرام____ صحبت کنید.
The suffix '-tar' is needed to create the comparative 'slower'.
Select the best option:
This uses the formal verb 'sohbat konid' and the polite 'lotfan'.
فروشنده: این لباس صد و پنجاه هزار تومنه، میخواید؟ خریدار: ببخشید، متوجه نشدم. ________
The buyer didn't understand, so they should ask the seller to slow down.
Match 'آرامتر صحبت کنید، لطفاً' with its register.
The use of 'konid' and 'lotfan' marks this as formal.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
10 questions'Aram-tar' is more formal and safer for learners. 'Yavash-tar' is very common but can be ambiguous (speed vs. volume).
Yes, it is the perfect phrase for a classroom setting. Your teacher will appreciate the correct use of the formal register.
You can say 'Momken-e dobare begid?' (Is it possible to say it again?) or 'Sade-tar begid' (Say it more simply).
No, it primarily means 'calm' or 'quiet'. Context makes it mean 'slow' in this phrase.
'Konid' is the formal/plural form. 'Kon' is informal/singular. Always use 'konid' with people you don't know well.
In Persian culture, yes. It softens the imperative and shows you are making a request, not giving an order.
Yes, 'Lotfan aram-tar sohbat konid' is also perfectly correct and very common.
Add 'kheyli' (very): 'Kheyli aram-tar sohbat konid, lotfan.'
Yes, in Dari Persian, it is very similar, though they might use 'gap bezaned' instead of 'sohbat konid'.
Young people might say 'Yavash-tar boro!' (Go slower!), even if they are just talking.
Expressions liées
یواشتر
synonymSlower / Quieter
بلندتر
contrastLouder
تکرار کنید
builds onPlease repeat
سادهتر
similarSimpler