Signification
To remain conscious and not fall asleep, especially at night.
Contexte culturel
Staying awake on 'Shab-e Yalda' is a national tradition to celebrate the triumph of light over darkness. During the month of Ramadan, many Iranians stay awake from 'Iftar' (breaking fast) until 'Sahar' (pre-dawn meal). The 'Konkur' exam creates a culture of 'Shab-bidari' (night-waking) among high school students. In big cities like Tehran, 'nightlife' often involves staying awake in cafes that are open late.
The 'Until' Rule
Always pair 'بیدار ماندن' with 'تا' (until) to sound more natural when specifying time.
Don't 'Kardan'
Never say 'Bidar Kardam' unless you actually woke someone else up. It's a common 'false friend' for English speakers.
Signification
To remain conscious and not fall asleep, especially at night.
The 'Until' Rule
Always pair 'بیدار ماندن' with 'تا' (until) to sound more natural when specifying time.
Don't 'Kardan'
Never say 'Bidar Kardam' unless you actually woke someone else up. It's a common 'false friend' for English speakers.
Yalda Context
If you're in Iran during December, using this phrase regarding Yalda Night will earn you major cultural points.
Hospitality
If a host says 'ما بیدار میمانیم' (We will stay awake), it's a polite way to say 'Don't worry about the time, stay as long as you like'.
Teste-toi
Fill in the blank with the correct form of 'بیدار ماندن'.
دیشب برای تماشای فیلم تا ساعت ۲ ____ ____.
The context 'until 2 AM' for 'watching a movie' requires the action of staying awake.
Which sentence is correct for 'I will stay awake'?
کدام جمله صحیح است؟
'میمانم' is the present/future form of 'staying'.
Match the Persian phrase with its English meaning.
وصل کنید:
Basic vocabulary check.
Complete the dialogue.
مادر: چرا هنوز نخوابیدی؟ پسر: ____.
The son gives a reason for not sleeping yet.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Stay Awake vs Wake Up
Banque d exercices
4 exercicesدیشب برای تماشای فیلم تا ساعت ۲ ____ ____.
The context 'until 2 AM' for 'watching a movie' requires the action of staying awake.
کدام جمله صحیح است؟
'میمانم' is the present/future form of 'staying'.
Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :
Basic vocabulary check.
مادر: چرا هنوز نخوابیدی؟ پسر: ____.
The son gives a reason for not sleeping yet.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
10 questionsYes, you can say 'دیشب از بیخوابی بیدار ماندم' (I stayed awake last night due to insomnia).
'نخوابیدن' simply means 'not sleeping', while 'بیدار ماندن' emphasizes 'staying awake'. They are often interchangeable.
Use 'تمام شب را بیدار ماندم' (Tamām-e shab rā bīdār māndam).
Yes, that is the colloquial (Tehrani) pronunciation of 'Bidar Mandan'.
Yes, 'برای شیفت شب بیدار ماندم' is perfectly correct.
The opposite is 'خوابیدن' (to sleep) or 'زود خوابیدن' (to go to bed early).
It is neutral. It's fine for both a job interview and a chat with a friend.
Metaphorically yes, but 'آگاه بودن' (being aware) is more common for social justice contexts.
We stayed awake: ما بیدار ماندیم (māndīm). We stay awake: ما بیدار میمانیم (mī-mānīm).
Usually, yes. It often implies an activity like studying, talking, or waiting.
Expressions liées
شبزندهداری
synonymKeeping the night alive (vigil)
بیدار شدن
contrastTo wake up
خواب ماندن
contrastTo oversleep
هوشیار بودن
similarTo be alert/conscious
تا سحر بیدار بودن
specialized formTo be awake until dawn