Signification
To find a solution or settle a difficulty, removing an obstacle.
Contexte culturel
In Iranian business culture, admitting a problem exists can be difficult. Using 'bartaraf kardan' implies the problem is already in the past, which is a face-saving way to discuss errors. In the booming startup scene in Tehran, 'bartaraf kardan' is the standard term for 'fixing a bug' or 'resolving a ticket'. Persian scholars use this phrase to describe 'clearing up' doubts in historical or religious texts. In Iranian diplomacy, 'bartaraf kardan-e tahrime-ha' (removing sanctions) is a constant headline phrase.
Use with 'Niaz'
It's very common to say 'bartaraf kardan-e niaz' to mean 'meeting a need'.
Don't forget 'Ra'
Since 'mas'aleh' is usually a specific problem, you almost always need the 'ra' marker.
Signification
To find a solution or settle a difficulty, removing an obstacle.
Use with 'Niaz'
It's very common to say 'bartaraf kardan-e niaz' to mean 'meeting a need'.
Don't forget 'Ra'
Since 'mas'aleh' is usually a specific problem, you almost always need the 'ra' marker.
Passive Power
Using 'bartaraf shod' (it was resolved) is a great way to sound professional without blaming anyone.
Politeness
When someone thanks you for a favor, saying 'khosh-hal-am ke moshkel bartaraf shod' is very polite.
Teste-toi
Fill in the blank with the correct form of 'bartaraf kardan'.
تیم فنی دیروز تمام باگها را ________.
The subject is 'تیم فنی' (plural/collective), so 'bartaraf kardand' is the correct past tense plural.
Which sentence is most appropriate for a professional email?
How do you say 'The issue has been resolved'?
'Bartaraf shodeh ast' is the standard formal/neutral way to report resolution.
Match the noun with the most natural verb.
Nouns: 1. معما (Puzzle), 2. سوءتفاهم (Misunderstanding), 3. گره (Knot)
You solve puzzles, resolve misunderstandings, and untie knots.
Complete the dialogue.
شخص الف: هنوز با همسرت مشکل داری؟ شخص ب: نه، خوشبختانه با صحبت کردن ________.
The context implies the 'problems' (subject) became resolved (passive).
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Banque d exercices
4 exercicesتیم فنی دیروز تمام باگها را ________.
The subject is 'تیم فنی' (plural/collective), so 'bartaraf kardand' is the correct past tense plural.
How do you say 'The issue has been resolved'?
'Bartaraf shodeh ast' is the standard formal/neutral way to report resolution.
Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :
You solve puzzles, resolve misunderstandings, and untie knots.
شخص الف: هنوز با همسرت مشکل داری؟ شخص ب: نه، خوشبختانه با صحبت کردن ________.
The context implies the 'problems' (subject) became resolved (passive).
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
10 questionsYes, it is slightly more formal and sounds more professional in a workplace or academic setting.
Not usually. For emotional pain, we use 'faramoush kardan' (forgetting) or 'darman kardan' (healing).
'Mortafa' is the Arabic-derived version and is extremely formal, used mostly in legal documents.
No, you resolve the *issue* or the *misunderstanding* with the person, not the person themselves.
Constantly. It's the standard verb for resolving crises, removing sanctions, or fixing infrastructure.
Yes, it usually implies a definitive and complete removal of the obstacle.
Yes, 'bartaraf kardan-e bedeh-i' is possible, though 'tasviyeh kardan' is more common for debts.
You can say 'bartaraf-nashodeh' (برطرفنشده).
Yes, it's very common in educated spoken Persian.
'Moshkel' (problem) and 'Soo-tafahom' (misunderstanding) are the top two.
Expressions liées
حل و فصل کردن
similarTo settle a matter completely
رفع کردن
synonymTo remove or eliminate
چاره کردن
builds onTo find a remedy
نادیده گرفتن
contrastTo ignore