At the A1 level, you only need to know that 'آبزی' (āb-zī) means something that lives in water. Think of it like the word 'water-animal'. You can use it to describe a fish or a dolphin. It is a simple way to group animals that don't live on land. You might see this word in a picture book about the ocean. Just remember: Ab (water) + Zi (living). If you see a fish, you can say it is an 'abzi' animal. It is an easy way to start talking about nature in Persian without needing complex science words.
For A2 learners, 'آبزی' becomes a useful adjective to describe different types of animals. You can start making simple sentences like 'The fish is an aquatic animal' (Māhī yek heyvān-e ābzī ast). You will also encounter the plural form 'آبزیان' (ābzīān) when looking at signs in a zoo or an aquarium. At this level, you should be able to distinguish between animals that live in water (ābzī) and animals that live on land (khoshk-zī). It helps you build your vocabulary for pets, nature, and food.
At the B1 level, you should use 'آبزی' more naturally in discussions about the environment or biology. You are expected to understand that it applies to plants (giyāhān-e ābzī) as well as animals. You might read articles about how pollution affects 'aquatic life' (zendegī-ye ābzīān). You should also be comfortable with the 'Ezafe' construction used with this word, such as 'mojūdāt-e ābzī' (aquatic creatures). This is the level where you move beyond simple animal names to categorizing them using this specific adjective.
B2 learners should be familiar with the professional and academic contexts of 'آبزی'. This includes terms like 'aquaculture' (parvaresh-e ābzīān) and 'aquatic ecosystems' (zīst-būm-hā-ye ābzī). You should be able to listen to a news report about maritime resources and understand when they discuss 'aquatic stocks' (zakhāyer-e ābzīān). At this stage, you should also recognize the word in compound forms like 'nīme-ābzī' (semi-aquatic) and be able to explain the difference between 'ābzī' and 'daryāyī' (marine) in Persian.
At the C1 level, 'آبزی' is a standard part of your scientific and environmental vocabulary. You should be able to use it in complex arguments about biodiversity, the impact of climate change on aquatic habitats, and the legalities of international fishing. You will encounter this word in high-level literature, government white papers, and academic journals. You should also understand the etymological roots (-zī) and how they are used to form other biological terms, allowing you to decipher new words you might encounter in scientific texts.
For C2 proficiency, 'آبزی' is used with complete precision in specialized fields. You can discuss the nuances of 'benthic' vs. 'pelagic' aquatic life using Persian descriptors. You understand the historical evolution of the word and its role in Persian scientific terminology. You can write professional reports or deliver lectures on 'hydrobiology' (āb-zīst-shenāsī) and use 'آبزی' and its derivatives to describe complex evolutionary adaptations of various species to water environments with the fluency of a native speaker.

آبزی en 30 secondes

  • آبزی means 'aquatic' or 'water-living'. It describes animals and plants that inhabit water environments like oceans, rivers, and lakes.
  • The word is a compound of 'āb' (water) and '-zī' (living). Its plural form 'ābzīān' is used for 'aquatic life' or 'seafood'.
  • It is a formal and scientific term used in biology, environmental news, and the fishing industry in Persian-speaking countries.
  • Commonly confused with 'ābī' (blue), but 'ābzī' specifically refers to habitat and life cycle, not color or simple association.

The Persian word آبزی (pronounced 'ābzī') is a fascinating compound adjective that translates directly to 'aquatic' or 'water-living' in English. It is formed by combining the word آب (āb), meaning 'water', with the suffix زی (zī), which is derived from the present stem of the verb زیستن (zīstan), meaning 'to live'. Therefore, its literal etymological meaning is 'one that lives in water'. This word is essential for anyone discussing biology, nature, environmental science, or even culinary topics involving seafood in a formal or semi-formal context.

Biological Classification
In scientific terms, آبزی is used to categorize any organism—be it a plant, animal, or microorganism—that spends the majority of its life cycle in a water environment, whether it be freshwater like rivers and lakes or saltwater like oceans and seas.
Collective Noun Usage
While آبزی is an adjective, its plural form آبزیان (ābzīān) is frequently used as a collective noun to refer to 'aquatic creatures' or 'marine life' as a whole. You will see this term on the signs of fish markets, in documentaries, and in academic textbooks.

نهنگ بزرگترین پستاندار آبزی در جهان است.

Translation: The whale is the largest aquatic mammal in the world.

Understanding آبزی requires distinguishing it from words like دریایی (daryāyī), which specifically means 'marine' or 'of the sea'. While all marine animals are aquatic, not all aquatic animals are marine (some live in rivers). آبزی is the broader, more inclusive term. It is used extensively in environmental conservation discussions, especially when talking about the impact of pollution on 'aquatic ecosystems' (زیست‌بوم‌های آبزی).

گیاهان آبزی نقش مهمی در تولید اکسیژن دارند.

Translation: Aquatic plants play an important role in oxygen production.

Culturally, Iranians have a deep respect for water, and the study of aquatic life has a long history in the region, given Iran's access to the Caspian Sea in the north and the Persian Gulf and Gulf of Oman in the south. The word آبزی carries a tone of precision and is preferred in educational and professional settings over more colloquial terms.

Environmental Context
In modern Persian media, you will often hear about the protection of 'گونه‌های آبزی در حال انقراض' (endangered aquatic species). This highlighting the word's importance in global ecological discourse.

آلودگی پلاستیکی برای جانوران آبزی بسیار خطرناک است.

Translation: Plastic pollution is very dangerous for aquatic animals.

Using آبزی correctly involves understanding its role as a qualifying adjective that usually follows the noun it describes, according to the Persian 'Ezafe' construction. While it is simple in structure, its application varies across different registers of the language, from scientific reports to everyday descriptions of nature.

The Ezafe Construction
When you want to say 'aquatic animal', you say جانورِ آبزی (jānevar-e ābzī). The short 'e' sound (Ezafe) links the noun 'جانور' to the adjective 'آبزی'. This is the standard way to utilize the word in 90% of cases.

بسیاری از پرندگان آبزی در زمستان به جنوب مهاجرت می‌کنند.

Translation: Many aquatic birds migrate south in winter.

In plural forms, especially when referring to the entire class of water-dwelling organisms, we use آبزیان. This functions as a noun. For example, if you are visiting an aquarium, you might see a sign that says 'دنیای آبزیان' (The World of Aquatic Creatures).

حفاظت از آبزیان وظیفه همگانی است.

Translation: Protecting aquatic creatures is a collective duty.

Another common usage is in the field of 'Aquaculture', which in Persian is called پرورش آبزیان (parvaresh-e ābzīān). This refers to the farming of fish, shrimp, and other water organisms. If you are discussing the economy or agriculture, this is a term you will frequently encounter.

Complex Sentence Structures
In more advanced Persian, آبزی can be part of compound descriptions like 'نیمه‌آبزی' (nīme-ābzī), meaning 'semi-aquatic', used for animals like frogs or crocodiles that live both on land and in water.

تمساح یک جانور نیمه‌آبزی است.

Translation: The crocodile is a semi-aquatic animal.

While you might not hear آبزی in a casual conversation about what someone had for lunch (where they would just say 'fish' or 'shrimp'), it is a staple of specific environments and media types in the Persian-speaking world. Understanding these contexts will help you recognize the word in the wild.

Nature Documentaries and News
If you watch Persian-language channels like BBC Persian, Iran International, or IRIB's documentary channel (Mostanad), you will hear آبزیان constantly. Narrators use it to describe the biodiversity of the Persian Gulf or the environmental crises facing the Urmia Lake.

خشک شدن تالاب‌ها باعث مرگ هزاران آبزی شده است.

Translation: The drying up of wetlands has caused the death of thousands of aquatic creatures.

In the educational system, from elementary school science books to university biology lectures, آبزی is the formal term used to classify life forms. Students learn to distinguish between آبزیان (aquatic), خشکی‌زیان (terrestrial), and دوزیستان (amphibians).

Government and Policy
The 'Iran Fisheries Organization' is known in Persian as سازمان شیلات ایران, but their reports frequently use the term 'ذخایر آبزیان' (aquatic resources/stocks) when discussing fishing quotas and maritime laws.

ایران یکی از صادرکنندگان بزرگ آبزیان در منطقه است.

Translation: Iran is one of the large exporters of aquatic products in the region.

For English speakers learning Persian, the word آبزی can sometimes be confused with other words that share the root 'آب' (water). Avoiding these pitfalls will make your Persian sound much more natural and precise.

آبزی vs. آبی (Ābzī vs. Ābī)
The most common mistake is confusing آبزی with آبی. While آبی means 'blue' or 'related to water' (like 'water sports' - ورزش‌های آبی), آبزی specifically means 'living in water'. You wouldn't call a fish an 'آبی' animal unless you were describing its color!

Incorrect: ماهی یک حیوان آبی است.
Correct: ماهی یک حیوان آبزی است.

Another error is the incorrect use of the plural. Learners often try to pluralize it as آبزی‌ها (ābzī-hā). While technically understandable, the formal and correct collective noun is almost always آبزیان (ābzīān). Using آبزیان shows a higher level of language proficiency.

Overusing 'Daryayi'
Many students use دریایی (daryāyī - marine/oceanic) for everything that lives in water. However, if you are talking about a trout in a river, دریایی is incorrect because a river is not a sea. آبزی is the safe, scientifically accurate term for all water environments.

قزل‌آلا یک ماهی آبزی آب شیرین است.

Translation: Trout is a freshwater aquatic fish.

To truly master the vocabulary surrounding aquatic life, it is helpful to compare آبزی with its synonyms and related terms. This allows for more nuanced expression in different contexts.

آبزی vs. دریایی (Aquatic vs. Marine)
آبزی: General term for anything living in any water (lake, river, ocean).
دریایی: Specifically refers to things belonging to the sea or ocean. Example: ستاره دریایی (Starfish).
آبزی vs. رودخانه‌ای (Aquatic vs. Riverine)
رودخانه‌ای: Specifically for things living in or related to rivers. You might call a specific fish ماهی رودخانه‌ای, but it is still fundamentally an آبزی.

همه موجودات دریایی، آبزی هستند، اما همه آبزیان دریایی نیستند.

Translation: All marine creatures are aquatic, but not all aquatic creatures are marine.

In a poetic or literary context, you might see the word بحرزی (bahr-zī), though this is extremely rare and archaic. In modern Persian, آبزی has completely taken over as the standard term. For plants, you might hear گیاهانِ شناور (floating plants), but گیاهانِ آبزی remains the scientific standard.

تفاوت بین جانوران آبزی و خشک‌زی در سیستم تنفسی آن‌هاست.

Translation: The difference between aquatic and terrestrial animals lies in their respiratory systems.

How Formal Is It?

Formel

"صیانت از ذخایر آبزیان در آب‌های سرزمینی الزامی است."

Neutre

"ماهی‌ها موجودات آبزی هستند."

Informel

"این حیوون آبزیه یا تو خشکی زندگی می‌کنه؟"

Child friendly

"بیا بریم ماهی‌های خوشگل و آبزیان رو تو آکواریوم ببینیم!"

Argot

""

Le savais-tu ?

The suffix '-zi' is a very productive root in Persian. You can create many words for where things live just by changing the prefix, like 'خاک‌زی' (soil-living) or 'هوازی' (air-living).

Guide de prononciation

UK /ɑːb.ziː/
US /ɑb.zi/
The stress is typically on the second syllable: āb-ZĪ.
Rime avec
بازی (bāzī) رازی (rāzī) موازی (movāzī) قاضی (ghāzī) اراضی (arāzī) نوازی (navāzī) تازی (tāzī) سازی (sāzī)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'zi' like 'zeh' (short e). It must be a long 'ee' sound.
  • Shortening the 'ā' in 'āb'. It should be a long, back vowel.
  • Adding an extra vowel between 'b' and 'z'. It is 'āb-zī', not 'āb-e-zī'.
  • Confusing it with 'āb-zīst' which has a 't' at the end.
  • Misplacing the stress on the first syllable.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Easy to recognize once you know the roots 'āb' and 'zī'.

Écriture 4/5

Requires correct spelling of the 'z' sound (using 'zāl' vs 'ze' - it uses 'ze').

Expression orale 2/5

Simple two-syllable pronunciation.

Écoute 3/5

Can be confused with 'ābī' (blue) in fast speech.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

آب (Water) زندگی (Life) ماهی (Fish) دریا (Sea) حیوان (Animal)

Apprends ensuite

پستاندار (Mammal) خزنده (Reptile) دوزیست (Amphibian) انقراض (Extinction) محیط زیست (Environment)

Avancé

اکوسیستم (Ecosystem) یوتریفیکاسیون (Eutrophication) شیلات (Fisheries) تنوع زیستی (Biodiversity) ریخت‌شناسی (Morphology)

Grammaire à connaître

Ezafe Construction

جانورِ آبزی (The 'e' links noun and adjective)

Plural Suffix '-ān'

آبزیان (Used for animate/biological groups)

Compound Adjectives

نیمه‌آبزی (Prefix + Adjective)

Adjective Placement

Persian adjectives usually follow the noun.

Nominalization

Using 'آبزی' as a noun meaning 'an aquatic creature'.

Exemples par niveau

1

ماهی یک جانور آبزی است.

The fish is an aquatic animal.

Simple Ezafe linking 'jānevar' and 'ābzī'.

2

آیا این گیاه آبزی است؟

Is this plant aquatic?

Question form using 'āyā'.

3

من آبزیان را دوست دارم.

I like aquatic creatures.

Plural noun 'ābzīān' used as a direct object.

4

نهنگ یک آبزی بزرگ است.

The whale is a large aquatic (creature).

Adjective used as a noun.

5

اردک یک پرنده آبزی است.

The duck is an aquatic bird.

Noun + Adjective.

6

این ماهی آبزی است.

This fish is aquatic.

Subject + Adjective + Verb 'ast'.

7

آبزیان در آب زندگی می‌کنند.

Aquatic creatures live in water.

Plural subject with plural verb.

8

لاک‌پشت آبزی زیباست.

The aquatic turtle is beautiful.

Adjective describing the subject.

1

ما به دیدن آبزیان در آکواریوم رفتیم.

We went to see the aquatic creatures in the aquarium.

Compound verb 'raftīm' with a prepositional phrase.

2

خرچنگ یک موجود آبزی است که روی شن‌ها راه می‌رود.

The crab is an aquatic creature that walks on the sand.

Relative clause starting with 'ke'.

3

بسیاری از آبزیان کوچک هستند.

Many aquatic creatures are small.

Quantifier 'besyārī az'.

4

آیا وال‌ها هم آبزی هستند؟

Are whales also aquatic?

Plural subject and plural adjective/verb.

5

این گیاه آبزی برای ماهی‌ها خوب است.

This aquatic plant is good for the fish.

Preposition 'barāye'.

6

من درباره جانوران آبزی کتاب می‌خوانم.

I am reading a book about aquatic animals.

Present continuous sense.

7

آبزیان به اکسیژن نیاز دارند.

Aquatic creatures need oxygen.

Verb 'niyāz dāshtan' (to need).

8

کوسه خطرناک‌ترین آبزی است.

The shark is the most dangerous aquatic (creature).

Superlative adjective 'khatarnāk-tarīn'.

1

آلودگی دریا برای زندگی آبزیان بسیار مضر است.

Sea pollution is very harmful to the life of aquatic creatures.

Complex noun phrase 'zendegī-ye ābzīān'.

2

گیاهان آبزی اکسیژن لازم را برای ماهی‌ها فراهم می‌کنند.

Aquatic plants provide the necessary oxygen for the fish.

Transitive verb 'farāham kardan'.

3

ایران دارای تنوع زیادی از گونه‌های آبزی است.

Iran has a great diversity of aquatic species.

Verb 'dārā būdan' (to possess/have).

4

محققان در حال مطالعه روی رفتار آبزیان هستند.

Researchers are studying the behavior of aquatic creatures.

Present continuous 'dar hāl-e ... hastand'.

5

برخی از پستانداران مانند دلفین، آبزی هستند.

Some mammals like dolphins are aquatic.

Comparison using 'mānand-e'.

6

حفاظت از محیط زیست آبزیان اهمیت زیادی دارد.

Protecting the environment of aquatic creatures is of great importance.

Gerund 'hefāzat' as a subject.

7

این دریاچه محل زندگی انواع مختلف آبزیان است.

This lake is the habitat for various types of aquatic creatures.

Compound noun 'mahall-e zendegī'.

8

صید بی‌رویه باعث کاهش جمعیت آبزیان شده است.

Overfishing has caused a decrease in the population of aquatic creatures.

Present perfect 'shode ast'.

1

پرورش آبزیان یکی از بخش‌های مهم اقتصاد شیلات است.

Aquaculture is one of the important sectors of the fisheries economy.

Technical term 'parvaresh-e ābzīān'.

2

تغییرات اقلیمی بر چرخه زندگی موجودات آبزی تأثیر منفی می‌گذارد.

Climate change negatively affects the life cycle of aquatic organisms.

Verb 'ta'sīr gozāshtan' (to affect).

3

سموم کشاورزی می‌توانند به اکوسیستم‌های آبزی آسیب جدی وارد کنند.

Agricultural toxins can cause serious damage to aquatic ecosystems.

Modal verb 'tavānestan' (can).

4

زیست‌شناسان به دنبال کشف گونه‌های جدید آبزی در اعماق اقیانوس هستند.

Biologists are looking to discover new aquatic species in the depths of the ocean.

Infinitive 'kashf kardan' used as an object.

5

قوانین بین‌المللی برای جلوگیری از قاچاق آبزیان کمیاب وضع شده‌اند.

International laws have been enacted to prevent the smuggling of rare aquatic species.

Passive voice 'vaz' shode-and'.

6

تمساح به عنوان یک خزنده نیمه‌آبزی شناخته می‌شود.

The crocodile is known as a semi-aquatic reptile.

Compound adjective 'nīme-ābzī'.

7

تخریب مرجان‌ها تهدیدی برای تنوع زیستی آبزیان محسوب می‌شود.

The destruction of corals is considered a threat to the biodiversity of aquatic creatures.

Verb 'mahsūb shodan' (to be considered).

8

صنعت گردشگری می‌تواند به معرفی زیبایی‌های دنیای آبزیان کمک کند.

The tourism industry can help introduce the beauties of the aquatic world.

Noun phrase 'donyā-ye ābzīān'.

1

ارزیابی پیامدهای زیست‌محیطی بر جوامع آبزی امری ضروری است.

Assessing environmental impacts on aquatic communities is essential.

Formal academic register.

2

توازن اکولوژیک در تالاب‌ها به پایداری جمعیت آبزیان وابسته است.

Ecological balance in wetlands depends on the stability of aquatic populations.

Adjective 'vābaste' (dependent) with preposition 'be'.

3

پدیده یوتریفیکاسیون منجر به کاهش اکسیژن محلول و مرگ گسترده آبزیان می‌گردد.

The phenomenon of eutrophication leads to a decrease in dissolved oxygen and widespread death of aquatic creatures.

Formal verb 'gardīdan' instead of 'shodan'.

4

مطالعات تبارشناختی نشان‌دهنده تکامل موجودات آبزی به سمت خشکی‌زی است.

Phylogenetic studies show the evolution of aquatic organisms towards being terrestrial.

Scientific terminology like 'tabār-shenākhtī'.

5

استفاده از تکنولوژی‌های نوین در پایش سلامت ذخایر آبزیان الزامی است.

The use of modern technologies in monitoring the health of aquatic stocks is mandatory.

Abstract noun 'pāyesh' (monitoring).

6

غلظت جیوه در بافت‌های برخی آبزیان شکارچی نگران‌کننده است.

The mercury concentration in the tissues of some predatory aquatic creatures is worrying.

Genitive chain (Ezafe) 'ghelzat-e jīve dar bāft-hā'.

7

مدیریت پایدار منابع آبزی نیازمند همکاری‌های دیپلماتیک منطقه‌ای است.

Sustainable management of aquatic resources requires regional diplomatic cooperation.

Adjective 'pāydār' (sustainable).

8

تغییر در شوری آب می‌تواند ساختار فیزیولوژیک آبزیان حساس را برهم زند.

Changes in water salinity can disrupt the physiological structure of sensitive aquatic creatures.

Compound verb 'bar-ham zadan' (to disrupt).

1

پیچیدگی‌های ریخت‌شناختی در گونه‌های آبزی اعماق تاریک اقیانوس، محصول سازگاری‌های تکاملی بلندمدت است.

Morphological complexities in aquatic species of the dark ocean depths are the product of long-term evolutionary adaptations.

Extremely formal and technical vocabulary.

2

تحلیل زنجیره غذایی در محیط‌های آبزی مستلزم درک دقیق از برهم‌کنش‌های میکروارگانیسم‌هاست.

Analyzing the food chain in aquatic environments requires a precise understanding of microorganism interactions.

Advanced noun 'bar-ham-konesh' (interaction).

3

سیاست‌گذاری‌های کلان در حوزه شیلات باید بر مبنای توان اکولوژیک زیستگاه‌های آبزی تدوین گردند.

Macro-policies in the fisheries sector must be formulated based on the ecological capacity of aquatic habitats.

Passive formal 'tadvīn gardand'.

4

آلودگی‌های صوتی ناشی از فعالیت‌های صنعتی، جهت‌یابی پستانداران آبزی را با اختلالات جدی مواجه کرده است.

Noise pollution from industrial activities has faced the navigation of aquatic mammals with serious disruptions.

Complex idiomatic structure 'bā ekhtelāl movājeh kardan'.

5

تاثیرات اپی‌ژنتیک عوامل محیطی بر تولیدمثل آبزیان، دریچه‌ای نو در پژوهش‌های زیست‌فناوری گشوده است.

The epigenetic effects of environmental factors on aquatic reproduction have opened a new window in biotechnology research.

Metaphorical phrase 'darīche-ī now goshūde ast'.

6

بررسی تطبیقی سیستم‌های اسموگولاتوری در آبزیان آب‌های شیرین و شور، تفاوت‌های بنیادین سلولی را آشکار می‌سازد.

A comparative study of osmoregulatory systems in freshwater and saltwater aquatic creatures reveals fundamental cellular differences.

Academic term 'barresī-ye tatbīghī'.

7

فروپاشی اکوسیستم‌های آبزی ناشی از اسیدی شدن اقیانوس‌ها، تهدیدی وجودی برای امنیت غذایی بشر است.

The collapse of aquatic ecosystems due to ocean acidification is an existential threat to human food security.

Heavy use of abstract nouns.

8

تبیین مدل‌های ریاضی برای پیش‌بینی نوسانات جمعیتی آبزیان، ابزاری حیاتی در مدیریت شیلات مدرن محسوب می‌شود.

Explaining mathematical models to predict aquatic population fluctuations is considered a vital tool in modern fisheries management.

Complex infinitive phrase as a subject.

Collocations courantes

جانوران آبزی
گیاهان آبزی
گونه‌های آبزی
اکوسیستم آبزی
ذخایر آبزیان
پرورش آبزیان
موجودات آبزی
زیستگاه آبزی
پستانداران آبزی
خوراک آبزیان

Phrases Courantes

دنیای آبزیان

— The world of aquatic creatures. Often used as a title for documentaries or exhibits.

به دنیای آبزیان خوش آمدید.

آبزیان آب شیرین

— Freshwater aquatic life. Refers to creatures in rivers and lakes.

این آکواریوم مخصوص آبزیان آب شیرین است.

آبزیان آب شور

— Saltwater aquatic life. Refers to creatures in oceans and seas.

آبزیان آب شور رنگارنگ‌تر هستند.

حفاظت از آبزیان

— Protection of aquatic creatures. A common environmental slogan.

حفاظت از آبزیان وظیفه ماست.

شناخت آبزیان

— Knowledge/Study of aquatic life.

کتابی برای شناخت آبزیان خلیج فارس.

نمایشگاه آبزیان

— Aquatic life exhibition/Aquarium show.

فردا به نمایشگاه آبزیان می‌رویم.

تنوع آبزیان

— Diversity of aquatic life.

تنوع آبزیان در این منطقه بی‌نظیر است.

بهره‌برداری از آبزیان

— Exploitation/Harvesting of aquatic resources.

بهره‌برداری پایدار از آبزیان ضروری است.

آبزیان تزیینی

— Ornamental aquatic creatures (aquarium fish).

او به پرورش آبزیان تزیینی علاقه دارد.

بیماری‌های آبزیان

— Diseases of aquatic creatures.

دامپزشک در حال بررسی بیماری‌های آبزیان است.

Souvent confondu avec

آبزی vs آبی

Means 'blue' or 'water-related' (e.g., color or sports), not living in water.

آبزی vs آب‌میوه

Means 'fruit juice'. Only shares the 'āb' root.

آبزی vs آب‌پز

Means 'boiled' (related to cooking), not living in water.

Expressions idiomatiques

"مثل ماهی در آب"

— Like a fish in water. To be in one's natural element.

او در استخر مثل ماهی در آب است.

Informal
"دل به دریا زدن"

— To strike out, to take a risk (literally: to hit one's heart to the sea).

بالاخره دل به دریا زد و استعفا داد.

Common
"آب از سر گذشتن"

— To be in over one's head or past the point of no return.

دیگر فرقی نمی‌کند، آب از سر ما گذشته است.

Common
"ماهی را هر وقت از آب بگیری تازه است"

— It's never too late to start something (literally: whenever you catch the fish from the water, it's fresh).

یادگیری زبان را شروع کن؛ ماهی را هر وقت از آب بگیری تازه است.

Common
"آب در هاون کوبیدن"

— To waste time on a useless task (literally: pounding water in a mortar).

بحث کردن با او مثل آب در هاون کوبیدن است.

Common
"آب پاکی روی دست کسی ریختن"

— To tell someone the final disappointing truth (literally: to pour pure water on someone's hand).

رئیس آب پاکی را روی دستم ریخت و گفت حقوق اضافه نمی‌شود.

Common
"از آب کره گرفتن"

— To make a profit out of nothing (literally: to get butter from water).

او آنقدر زرنگ است که از آب هم کره می‌گیرد.

Informal
"آب زیر کاه"

— A sneaky person (literally: water under the straw).

مراقب او باش، خیلی آب زیر کاه است.

Informal
"آب خوش از گلو پایین نرفتن"

— To be constantly worried or in trouble (literally: pleasant water not going down the throat).

از وقتی او رفت، آب خوش از گلویم پایین نرفته است.

Common
"آب به آسیاب کسی ریختن"

— To play into someone's hands (literally: to pour water into someone's mill).

با این کار فقط داری آب به آسیاب دشمن می‌ریزی.

Common

Facile à confondre

آبزی vs آبی

Both start with 'āb'.

'آبی' is a color or general water relation, 'آبزی' is biological habitat.

آسمان آبی است، اما ماهی آبزی است.

آبزی vs دریایی

Both relate to water creatures.

'دریایی' is specifically marine/sea, 'آبزی' is any water (river/lake/sea).

ماهی قزل‌آلا آبزی است ولی دریایی نیست.

آبزی vs دوزیست

Both relate to water animals.

'دوزیست' is an amphibian (lives in two places), 'آبزی' lives primarily in water.

قورباغه دوزیست است، اما کوسه فقط آبزی است.

آبزی vs آبزیست

Extremely similar spelling.

'آبزیست' is usually a noun for the environment or the study, 'آبزی' is the adjective for the creature.

محیط آب‌زیست محل زندگی آبزیان است.

آبزی vs شناور

Things in water often float.

'شناور' means floating on the surface, 'آبزی' means living in the water body.

کشتی شناور است اما آبزی نیست.

Structures de phrases

A1

[Noun] یک [Noun] آبزی است.

دلفین یک حیوان آبزی است.

A2

من [Noun] آبزی را [Verb].

من گیاهان آبزی را دوست دارم.

B1

[Noun] برای [آبزیان] [Adjective] است.

آلودگی برای آبزیان خطرناک است.

B2

[Noun] باعث [Noun] آبزیان می‌شود.

گرما باعث مرگ آبزیان می‌شود.

C1

بررسی [Noun] در گونه‌های آبزی...

بررسی ژنتیک در گونه‌های آبزی اهمیت دارد.

C2

تبیین [Noun] اکولوژیک آبزیان...

تبیین مدل‌های اکولوژیک آبزیان ضروری است.

B1

آیا [Noun] یک موجود آبزی است؟

آیا وال یک موجود آبزی است؟

A2

این [Noun] آبزی [Adjective] است.

این ماهی آبزی قرمز است.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

High in educational, scientific, and news contexts. Low in casual daily slang.

Erreurs courantes
  • ماهی یک حیوان آبی است. ماهی یک حیوان آبزی است.

    'آبی' means blue. Unless the fish is blue, use 'آبزی'.

  • آبزی‌ها در دریا هستند. آبزیان در دریا هستند.

    While 'abzi-ha' is understood, 'abzian' is the correct collective noun.

  • گیاه آبی گیاه آبزی

    'Aquatic plant' is 'giyah-e abzi'. 'Giyah-e abi' would mean a blue plant.

  • حیوانات رودخانه دریایی هستند. حیوانات رودخانه آبزی هستند.

    'Daryayi' only applies to the sea. Rivers need 'abzi'.

  • آبزی زندگی می‌کند. موجود آبزی زندگی می‌کند.

    'Abzi' is an adjective and usually needs a noun like 'mojud' (creature).

Astuces

Root Power

Learn the suffix '-zi' (living). It will help you understand words like 'khoshk-zi' (land-living) and 'hava-zi' (aerobic).

The Plural Exception

While most adjectives don't take plural endings, 'abzi' becomes 'abzian' when used as a noun for 'aquatic life'.

Watch Documentaries

Persian nature documentaries are the best place to hear 'abzi' and 'abzian' used repeatedly in context.

The Letter 'Ze'

Remember to use 'ز' (ze) and not 'ذ' (zal), 'ض' (zad), or 'ظ' (za) when writing 'abzi'.

Abzi vs Abi

Always double-check if you mean the color 'blue' (abi) or the habitat 'aquatic' (abzi).

Stress the End

Place the emphasis on the second syllable 'ZI' to sound more like a native speaker.

Science Terms

If you are studying biology in Persian, 'abzi' is your go-to word for classification.

Ancient Roots

Knowing that 'zi' comes from 'zistan' (to live) helps you connect it to 'zendegi' (life).

Show Off

Using 'abzi' instead of 'daryayi' when talking about a river fish will impress your Persian friends with your precision.

Visual Cue

Imagine a letter 'Z' swimming like a fish in the 'Ab' (water).

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'AB' (the first two letters of the alphabet/water in Persian) and 'ZEE' (like the sea). AB-ZEE is an animal in the Sea made of Water.

Association visuelle

Visualize a fish jumping out of the water. The water is 'Āb' and the living fish is 'Zī'. Together they are 'Ābzī'.

Word Web

آب (Water) ماهی (Fish) دریا (Sea) زندگی (Life) زیستن (To live) آبزیان (Aquatic life) آکواریوم (Aquarium) شیلات (Fisheries)

Défi

Try to name five 'آبزی' animals in Persian by the end of the day. (Hint: ماهی، دلفین، نهنگ، خرچنگ، هشت‌پا)

Origine du mot

The word is a Modern Persian compound. 'Āb' comes from Old Persian 'āpi', and '-zī' comes from the Middle Persian root 'zīw-' meaning 'to live'.

Sens originel : Living in water.

Indo-European (Iranian branch).

Contexte culturel

Be careful when discussing 'fishing' (māhīgīrī) vs. 'industrial harvesting' (sayyādī). 'آبزیان' is the preferred term for conservationists.

In English, we often use 'seafood' or 'fish', but Persian speakers use 'آبزیان' to encompass everything from shrimp to seaweed in a more formal way.

The Iran Fisheries Organization (Shilat) The Persian Gulf documentaries by Mani Mirsadeghi Environmental campaigns for the Caspian Seal

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Science Class

  • طبقه بندی آبزیان
  • تنفس آبزیان
  • تولید مثل در آبزیان
  • کالبدشناسی آبزیان

At the Aquarium

  • بلیت بخش آبزیان
  • آبزیان کمیاب
  • غذای آبزیان
  • عکاسی از آبزیان

Environmental Activism

  • آلودگی و آبزیان
  • نجات آبزیان
  • زیستگاه‌های تخریب شده
  • گرمایش زمین و آبزیان

Fishing/Business

  • صادرات آبزیان
  • بازار آبزیان
  • استانداردهای بهداشتی آبزیان
  • فروش عمده آبزیان

Cooking/Dining

  • منوی آبزیان
  • خواص گوشت آبزیان
  • طرز پخت آبزیان
  • آبزیان تازه

Amorces de conversation

"آیا تا به حال به یک نمایشگاه بزرگ آبزیان رفته‌ای؟ (Have you ever been to a large aquatic life exhibition?)"

"کدام موجود آبزی به نظر تو از همه عجیب‌تر است؟ (Which aquatic creature do you think is the strangest of all?)"

"فکر می‌کنی چرا حفاظت از آبزیان برای زمین مهم است؟ (Why do you think protecting aquatic life is important for the Earth?)"

"آیا در کشور شما صنعت پرورش آبزیان رونق دارد؟ (Is the aquaculture industry thriving in your country?)"

"به نظر تو زندگی به عنوان یک موجود آبزی چگونه است؟ (What do you think life as an aquatic creature is like?)"

Sujets d'écriture

درباره سفر خیالی خود به اعماق اقیانوس و ملاقات با آبزیان بنویسید. (Write about your imaginary journey to the depths of the ocean and meeting aquatic creatures.)

تاثیر آلودگی پلاستیکی بر زندگی آبزیان را توصیف کنید. (Describe the impact of plastic pollution on the life of aquatic creatures.)

چرا تنوع زیستی در اکوسیستم‌های آبزی برای انسان‌ها حیاتی است؟ (Why is biodiversity in aquatic ecosystems vital for humans?)

تجربه خود را از بازدید از یک آکواریوم بنویسید. (Write about your experience visiting an aquarium.)

اگر می‌توانستید یک موجود آبزی باشید، کدام را انتخاب می‌کردید و چرا؟ (If you could be an aquatic creature, which one would you choose and why?)

Questions fréquentes

10 questions

No, 'آبزی' refers to any living thing in water, including mammals (whales), reptiles (sea turtles), plants (seaweed), and even bacteria.

'آبزی' is the adjective (aquatic), while 'آبزیان' is the plural noun used to refer to aquatic creatures as a group.

No, that would be 'شناگر' (swimmer). 'آبزی' is strictly for biological habitat.

A frog is primarily called 'دوزیست' (amphibian), but it can be described as 'نیمه‌آبزی' (semi-aquatic).

It is 'آبزی‌پروری' or 'پرورش آبزیان'.

Yes, it is more formal and scientific than just saying 'animal of the water'.

Yes, 'گیاهان آبزی' is the standard term for aquatic plants like water lilies.

The opposite is 'خشک‌زی' (terrestrial/land-living).

In high-end menus, you might see 'خوراک آبزیان' for seafood dishes.

No, Persian adjectives do not have gender.

Teste-toi 200 questions

writing

یک جمله کوتاه درباره ماهی بنویسید و از کلمه 'آبزی' استفاده کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

چرا آلودگی برای آبزیان خطرناک است؟ (به فارسی)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

سه حیوان آبزی نام ببرید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

تفاوت 'آبزی' و 'خشک‌زی' را در یک جمله بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

درباره آکواریوم مورد علاقه خود بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

یک جمله درباره 'پرورش آبزیان' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

آیا نهنگ ماهی است؟ توضیح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

یک جمله با 'گیاهان آبزی' بسازید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

درباره اهمیت حفاظت از دریاها بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

معنی کلمه 'نیمه‌آبزی' چیست؟ مثال بزنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

یک نامه کوتاه به سازمان محیط زیست درباره مرگ آبزیان بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

توصیف کنید که در یک فروشگاه ماهی چه می‌بینید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

چرا دلفین‌ها را دوست دارید؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

یک جمله با 'ذخایر آبزیان' بسازید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

توضیح دهید که 'آبزی' از چه بخش‌هایی ساخته شده است.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

یک جمله درباره 'ستاره دریایی' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

تاثیر گرمای زمین بر آبزیان چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

یک پاراگراف درباره دنیای زیر آب بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

آیا در شهر شما آکواریوم وجود دارد؟ آن را توصیف کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

یک جمله درباره 'اردک' و محیط زندگی‌اش بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

کلمه 'آبزی' را با تلفظ صحیح تکرار کنید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

یک جمله بگویید: 'ماهی یک حیوان آبزی است.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

توضیح دهید که چرا به ماهی 'آبزی' می‌گوییم؟

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

نام سه حیوان آبزی را به فارسی بگویید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

بگویید: 'من به دنیای آبزیان علاقه دارم.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

درباره یک آکواریوم که دیده‌اید صحبت کنید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

تفاوت ماهی و دلفین را بگویید (هر دو آبزی هستند).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

بگویید: 'آلودگی دریا برای آبزیان خطرناک است.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

یک جمله درباره 'گیاهان آبزی' بگویید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

بپرسید: 'آیا این موجود یک آبزی است؟'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

درباره اهمیت 'پرورش آبزیان' صحبت کنید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

بگویید: 'نهنگ بزرگترین آبزی دنیاست.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

در مورد 'تمساح' به عنوان یک حیوان نیمه‌آبزی صحبت کنید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

بگویید: 'ما باید از آبزیان محافظت کنیم.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

یک واقعیت علمی درباره آبزیان بگویید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

بگویید: 'آبزیان آب شیرین در رودخانه‌ها هستند.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

درباره غذای دریایی (آبزیان) مورد علاقه خود بگویید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

بپرسید: 'کجا می‌توانم آبزیان زیبا را ببینم؟'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

یک جمله درباره 'ستاره دریایی' بگویید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

بگویید: 'تنوع آبزیان در اقیانوس بی‌نظیر است.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

گوش دهید: 'ماهی‌ها موجودات آبزی هستند.' ماهی‌ها چه نوع موجوداتی هستند؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

گوش دهید: 'آبزیان به اکسیژن نیاز دارند.' آبزیان به چه چیزی نیاز دارند؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

گوش دهید: 'حفاظت از آبزیان وظیفه ماست.' وظیفه ما چیست؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

گوش دهید: 'دلفین یک پستاندار آبزی است.' دلفین چه نوع حیوانی است؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

گوش دهید: 'پرورش آبزیان در جنوب رونق دارد.' پرورش آبزیان در کجا رونق دارد؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

گوش دهید: 'آلودگی باعث مرگ آبزیان می‌شود.' آلودگی چه نتیجه‌ای دارد؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

گوش دهید: 'تمساح یک خزنده نیمه‌آبزی است.' تمساح چه نوع خزنده‌ای است؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

گوش دهید: 'گیاهان آبزی در آکواریوم زیبا هستند.' گیاهان در کجا زیبا هستند؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

گوش دهید: 'ذخایر آبزیان در حال کاهش است.' چه چیزی در حال کاهش است؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

گوش دهید: 'کوسه یک شکارچی آبزی است.' کوسه چیست؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

گوش دهید: 'دنیای آبزیان شگفت‌انگیز است.' دنیای چه چیزی شگفت‌انگیز است؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

گوش دهید: 'شیلات مسئول آبزیان است.' شیلات مسئول چیست؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

گوش دهید: 'برخی پرندگان آبزی هستند.' آیا همه پرندگان آبزی هستند؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

گوش دهید: 'آبزیان آب شور رنگارنگ هستند.' کدام آبزیان رنگارنگ هستند؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

گوش دهید: 'تنوع زیستی آبزیان مهم است.' چه چیزی مهم است؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !