At the A1 level, you only need to know that 'ālūde' means 'polluted' or 'very dirty' in a way that is bad for health. You will mostly see it used with 'havā' (air) or 'āb' (water). Think of it as a step above 'kasif' (dirty). If the air in a city is bad and makes you cough, it is 'ālūde'. If you see a sign near a river that says 'āb ālūde ast', do not drink it. At this stage, focus on the phrase 'havā-ye ālūde' (polluted air) because it is very common in Iran. You don't need to worry about complex grammar; just remember that it describes something that is not safe or clean. It is an adjective, so it usually comes after the noun with an 'e' sound in between: 'havā-ye ālūde'.
At the A2 level, you should start using 'ālūde' to describe more specific situations. You can use it to talk about 'dast-hā-ye ālūde' (dirty/germy hands) and understand that it implies germs. You should also learn the basic noun form 'ālūdegi' (pollution). You might hear people say 'ālūdegi-ye havā' on the news. At this level, you should be able to form simple sentences like 'In āb ālūde ast' (This water is polluted). You are also expected to distinguish it from 'kasif'. Remember: 'kasif' is for a messy room, but 'ālūde' is for things that might have bacteria or smoke. You can also start using the preposition 'be' (to/with) in very simple ways, like 'ālūde be dūd' (polluted with smoke).
At the B1 level, you should be comfortable using 'ālūde' in a variety of contexts, including environmental, medical, and basic technological settings. You should understand that a computer can be 'ālūde' to a virus. You should also be familiar with compound words like 'ālūdegi-ye sawti' (noise pollution) and 'ālūdegi-ye nuri' (light pollution). At this stage, you should use the structure 'ālūde be [substance]' regularly. For example, 'In daryāche be mavād-e shimiāyi ālūde shode ast' (This lake has become contaminated with chemical materials). You should also recognize the verb form 'ālūde shodan' (to become polluted) and 'ālūde kardan' (to pollute). Your vocabulary should now include the concept of 'contamination' rather than just 'dirty'.
At the B2 level, you should understand the metaphorical and moral uses of 'ālūde'. You might read in a newspaper about a person whose 'dastash be khun ālūde ast' (his hands are stained with blood), meaning he is guilty of murder. You should be able to discuss environmental policies using terms like 'ālūde-konandegān' (polluters) and 'kāhesh-e ālūdegi' (reduction of pollution). You should also be able to distinguish between 'ālūde' and more formal synonyms like 'molavvas'. Your understanding of the word should include its use in social issues, such as 'ālūdegi-ye akhlāghi' (moral corruption). You should be able to write short essays about environmental problems in Iran using this word and its derivatives accurately.
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of 'ālūde' in classical and modern Persian literature. You will encounter it in poetry (like Hafez or Rumi) where it refers to the soul being 'stained' by the material world. You should be able to use the word in academic or professional contexts, such as discussing 'ālūdegi-ye zist-mohiti' (environmental pollution) in a technical report. You should also understand the subtle differences between 'ālūde', 'nāpāk', 'najis', and 'molavvas'. You can use the word to describe complex social phenomena, like 'system-hā-ye ālūde be fesād' (systems tainted by corruption). Your usage should be precise, and you should be able to explain the etymology of the word and its relationship to the root 'ālūdan'.
At the C2 level, you should master the most subtle and archaic uses of 'ālūde'. You can appreciate its use in high-level political rhetoric or complex philosophical texts. You should be able to analyze how the meaning of 'ālūde' has shifted from purely physical 'staining' in Middle Persian to its current multifaceted roles. You can use it to create sophisticated metaphors in your own writing. For instance, you might describe a 'history stained with betrayal' using 'ālūde'. You should be able to engage in debates about 'ālūdegi-ye daryā-ye Khazar' (pollution of the Caspian Sea) using advanced scientific and legal terminology. At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for expressing deep nuances of purity, guilt, and environmental science.

آلوده en 30 secondes

  • Ālūde means polluted, contaminated, or infected, used for air, water, and health.
  • It is more serious than the common word 'kasif', implying danger or impurity.
  • Commonly paired with the preposition 'be' to show what caused the pollution.
  • Essential for understanding Iranian news about air quality and public health.

The Persian word آلوده (ālūde) is a versatile adjective primarily used to describe something that is no longer pure, clean, or safe due to the presence of harmful, unwanted, or dirty substances. While it is frequently translated as 'polluted' or 'contaminated,' its semantic range extends from physical dirtiness to biological infection and even metaphorical or moral corruption. In everyday Persian, you will encounter this word most often when discussing environmental issues, hygiene, or health. Understanding ālūde is essential for any learner because it bridges the gap between basic descriptions of cleanliness and more complex scientific or social discussions.

Environmental Context
When referring to the environment, it describes air, water, or soil that has been tainted by chemicals, smoke, or waste. For example, Tehran's air is frequently described using this term during the winter months.

هوای این شهر خیلی آلوده است و نفس کشیدن سخت شده است. (The air of this city is very polluted and breathing has become difficult.)

Medical and Biological Context
In a clinical setting, ālūde refers to infection or contamination. A wound can be ālūde (infected), or a surface can be ālūde be ferus (contaminated with a virus). It implies the presence of pathogens.

دست‌هایت آلوده هستند؛ قبل از غذا خوردن آن‌ها را بشوی. (Your hands are contaminated/dirty; wash them before eating.)

The word is derived from the verb ālūdan (to stain, to pollute, to contaminate). In historical Persian literature, it was often used to describe clothes stained with blood or hearts 'polluted' by sin. Today, its usage has modernized to fit the industrial age. It is a 'passive' form in its essence, describing a state that has been reached after an action of contamination has occurred. This nuance is important: something is ālūde because something else has made it so. Whether it is a computer virus (ālūdegi-ye rāyāne-i) or a political scandal, the word suggests a loss of original integrity. In formal news broadcasts, you will hear it used in the phrase ālūdegi-ye havā (air pollution) almost daily in major Iranian cities. It is a high-frequency word that transitions smoothly from the kitchen to the laboratory and the evening news.

آب این رودخانه به مواد شیمیایی آلوده شده است. (The water of this river has become contaminated with chemicals.)

Metaphorical and Moral Usage
Beyond the physical, it describes moral corruption. A person might have a 'polluted' reputation or be 'stained' by a crime. It carries a heavy weight in ethical discussions.

او دامنش به گناه آلوده نگشت. (Literally: His skirt was not stained with sin - meaning he remained pure/innocent.)

فایل‌های آلوده توسط آنتی‌ویروس شناسایی شدند. (The infected files were identified by the antivirus.)

Using آلوده (ālūde) correctly requires understanding its role as an adjective and its common prepositional pairings. In Persian, adjectives usually follow the noun they modify, connected by the ezāfe (the short -e sound). For example, 'polluted air' is havā-ye ālūde. However, when ālūde is used as a predicate (e.g., 'The air is polluted'), it stands alone at the end of the phrase before the verb 'to be'. One of the most important grammatical structures involving this word is the use of the preposition be (to/with). When you want to specify *what* something is contaminated with, you say ālūde be.... This is equivalent to 'polluted with' or 'contaminated by' in English.

Basic Descriptive Use
In its simplest form, it describes the state of an object. It is very common in health warnings or environmental reports.

لطفاً با دست‌های آلوده به نان دست نزنید. (Please do not touch the bread with contaminated/dirty hands.)

Using 'be' for Specificity
This structure is vital for medical or technical Persian. It identifies the source of the pollution or infection.

این منطقه به مواد رادیواکتیو آلوده است. (This area is contaminated with radioactive materials.)

In formal writing, ālūde can be part of compound verbs or complex noun phrases. For instance, ālūde-sāzi refers to the act of polluting. In legal or journalistic contexts, you might see ālūde-konandegān (polluters). When speaking about health, ālūdegi (pollution/contamination) is the noun form you will hear most. For example, ālūdegi-ye sawti means 'noise pollution,' which is a major topic in urban planning. Notice how ālūde adapts to different senses: air, water, sound, and even light (ālūdegi-ye nuri). The word remains the same, but the context changes the English translation from 'polluted' to 'contaminated' or even 'noisy' in a technical sense.

بسیاری از پرندگان به این ویروس آلوده شده‌اند. (Many birds have become infected with this virus.)

Comparison with 'Kasif'
Learners often confuse 'kasif' and 'ālūde'. If your shoes have mud on them, they are 'kasif'. If they have toxic waste on them, they are 'ālūde'. 'Ālūde' implies a danger or a breach of health standards.

لباس‌هایش کثیف بود، اما زخمش آلوده نبود. (His clothes were dirty, but his wound was not infected.)

او به مواد مخدر آلوده شده است. (He has become addicted to/tainted by drugs.)

In the modern Iranian landscape, آلوده (ālūde) and its noun form ālūdegi are ubiquitous. You cannot live in a major city like Tehran, Isfahan, or Mashhad without hearing these words on the daily news, specifically regarding ālūdegi-ye havā (air pollution). When the air quality index reaches dangerous levels, the government announces 'polluted days' (ruz-hā-ye ālūde), which often lead to school closures. This makes the word a part of the shared social experience of millions of Persians. Beyond the news, you will hear it in healthcare settings. Doctors use it to describe infections or the risk of contamination in sterile environments. If you go to a pharmacy in Iran, the pharmacist might warn you about 'contaminated water' (āb-e ālūde) if you are traveling to certain rural areas.

The Evening News (Akhbar)
News anchors frequently report on 'ālūdegi-ye havā' and the 'shākhes-e ālūdegi' (pollution index). It is one of the most common technical terms used in public broadcasting.

به دلیل هوای آلوده، مدارس فردا تعطیل هستند. (Due to polluted air, schools are closed tomorrow.)

Public Health Campaigns
Posters in hospitals or public restrooms often use 'ālūde' to warn about germs. 'Dast-hā-ye ālūde' (dirty/germ-ridden hands) is a standard phrase in hygiene education.

از مصرف آب آلوده در طبیعت خودداری کنید. (Avoid consuming contaminated water in nature.)

Another modern context is the world of technology. As Iran has a significant tech-savvy population, terms like system-e ālūde (infected system) or flash-e ālūde (infected USB drive) are common in IT support and office talk. Even in social commentary, intellectuals might speak of ālūdegi-ye farhangi (cultural pollution/corruption), referring to the loss of traditional values or the influx of unwanted foreign influences. This shows how the word has moved from the physical to the abstract. If you are watching a Persian drama or movie, a character might say dast-am ālūde shod (my hands became stained/polluted), often implying they have committed a crime or done something they regret. It is a word that carries significant emotional and social weight depending on the context.

این منطقه به خاطر کارخانه‌ها بسیار آلوده شده است. (This area has become very polluted because of the factories.)

Everyday Conversations
While 'kasif' is more common for a dirty room, 'ālūde' is used when someone is worried about germs or getting sick. It sounds slightly more serious and scientific.

مواظب باش، این محیط آلوده است. (Be careful, this environment is contaminated.)

صدای بلند ماشین‌ها نوعی آلودگی صوتی است. (The loud sound of cars is a type of noise pollution.)

The most common mistake English speakers make when learning آلوده (ālūde) is using it as a direct synonym for 'dirty' in all contexts. While ālūde can mean dirty, it specifically implies 'polluted' or 'contaminated.' If your child comes home with mud on their face, you should use kasif (dirty). If you use ālūde, it sounds like your child has been exposed to toxic chemicals or a dangerous virus. Another common error is failing to use the correct preposition. Always remember that ālūde is paired with be (to/with) when identifying the contaminant. Saying 'ālūde bā' (using the English logic of 'polluted with') is a common 'finglish' mistake that sounds unnatural to native speakers.

Mistaking 'Kasif' for 'Ālūde'
Use 'kasif' for physical mess (dishes, clothes, rooms). Use 'ālūde' for environmental or biological hazards (air, water, germs).

Incorrect: اتاقم آلوده است. (My room is polluted - sounds like a biohazard). Correct: اتاقم کثیف است.

Preposition Errors
Learners often say 'ālūde bā' because 'with' translates to 'bā'. However, Persian uses 'be'.

Correct: هوا به دود آلوده است. (The air is polluted with smoke.)

Another mistake involves the word ālūdegi. Learners sometimes use ālūde (the adjective) when they need the noun. For example, 'pollution is bad' should be ālūdegi bad ast, not ālūde bad ast. Additionally, pay attention to the pronunciation of the 'u' sound (vāv). It should be a long 'u' like in 'food,' not a short 'o'. Mispronouncing this can make the word unrecognizable. Finally, avoid using ālūde to describe a person's personality unless you specifically mean they are corrupt or 'stained' in a moral sense. To say someone is 'dirty' as an insult, kasif is the standard choice. Using ālūde as a casual insult sounds overly dramatic or poetic.

Incorrect: آلوده هوا برای سلامتی ضرر دارد. (Polluted air... - missing ezāfe). Correct: هوای آلوده...

Overusing the Term
In English, we might say 'the air is dirty' casually. In Persian, if you say 'havā kasif ast,' people might think there's dust. If you say 'havā ālūde ast,' they think of smog and health warnings.

لباس‌هایت را بشوی چون کثیف شده‌اند. (Wash your clothes because they have become dirty - not ālūde!)

او به این بیماری آلوده شده است. (He has become infected with this disease.)

To truly master the concept of 'pollution' and 'dirtiness' in Persian, it is helpful to compare آلوده (ālūde) with its synonyms and related terms. Each word has a specific 'flavor' and context. While ālūde is the standard for environmental and medical contamination, other words like kasif, nāpāk, and cherk provide necessary variety for different situations. Understanding these distinctions will help you sound more like a native speaker and avoid the 'biohazard' confusion mentioned earlier. For example, cherk is often used for physical grime or pus in a wound, whereas ālūde is the abstract state of being infected.

Kasif (کثیف)
The general word for 'dirty.' Used for messy rooms, muddy clothes, or unwashed dishes. It is the opposite of 'tamiz' (clean).
Nāpāk (ناپاک)
Literally 'not pure.' Often used in religious or moral contexts. It refers to ritual impurity (najāsat) or moral corruption. It is the opposite of 'pāk' (pure/clean).

افکار ناپاک را از خود دور کن. (Keep impure thoughts away from yourself.)

Masmūm (مسموم)
Meaning 'poisoned.' While 'ālūde' means contaminated, 'masmūm' specifically means that the contamination is toxic or poisonous. You use this for food poisoning.

او با غذای مسموم بیمار شد. (He became ill with poisoned/spoiled food.)

In scientific contexts, you might also encounter nākhāles (impure/mixed). This is used when a substance isn't necessarily 'dirty' but has other things mixed into it, like gold that isn't 24k. Ālūde, by contrast, always implies that the addition is negative or harmful. When discussing the environment, you can use ālūdegi-zā (pollution-generating) to describe factories or old cars. If you want to say something is 'untainted,' you would use dast-nakhorde (untouched) or pāk. Choosing the right word depends on whether you want to emphasize the physical mess (kasif), the health risk (ālūde), the toxicity (masmūm), or the spiritual state (nāpāk).

Cherk (چرک)
Specifically refers to grime that has built up over time, or biological pus. 'Cherk-mord' refers to a stain that won't come out.

یقه پیراهنش چرک گرفته است. (The collar of his shirt has gathered grime.)

محیط زیست را از مواد آلوده پاک کنیم. (Let's clean the environment from polluted materials.)

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word 'ālūde' shares its root with the Persian word 'pālūde' (Faloodeh), a famous dessert. While 'ālūde' means contaminated, 'pālūde' originally meant 'refined' or 'strained' (cleansed from bits). They are opposites from the same root!

Guide de prononciation

UK /ɑːluːˈde/
US /ɑluˈdeɪ/
The stress is on the final syllable 'de'.
Rime avec
Asude (آسوده) Farsude (فرسوده) Sutude (ستوده) Amude (آموده) Gushude (گشوده) Azmude (آزموده) Alude (آلوده) Palude (پالوده)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'ā' like 'a' in 'cat'. It should be 'ā' as in 'ball'.
  • Shortening the 'ū' sound. It must be a long 'oo' sound.
  • Placing the stress on the first syllable.
  • Confusing the final 'e' with a long 'ee' sound.
  • Swallowing the 'l' sound.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize in text due to common usage in headlines.

Écriture 3/5

Requires remembering the correct spelling of 'ā' and 'u'.

Expression orale 2/5

Simple pronunciation, but requires correct stress on the last syllable.

Écoute 2/5

Very distinct sound in news broadcasts.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

هوا آب کثیف پاک بیمار

Apprends ensuite

محیط زیست باکتری دود کارخانه بهداشت

Avancé

پساب آلاینده اکوسیستم عفونی گندزدایی

Grammaire à connaître

Ezāfe Construction

هوایِ آلوده (havā-ye ālūde) - The polluted air.

Passive Adjectives

آلوده (ālūde) acts as a passive participle meaning 'having been polluted'.

Compound Verbs with 'shodan'

آب آلوده شد (The water became polluted).

Preposition 'be'

آلوده به نفت (Polluted with oil).

Noun Suffix '-gi'

آلوده + گی = آلودگی (Pollution).

Exemples par niveau

1

هوا آلوده است.

The air is polluted.

Simple subject + adjective + verb 'to be'.

2

این آب آلوده است.

This water is polluted.

Demonstrative 'in' + noun + adjective.

3

شهر آلوده است.

The city is polluted.

Noun + adjective + 'ast'.

4

دست‌های آلوده.

Polluted/dirty hands.

Plural noun + ezāfe + adjective.

5

غذای آلوده نخور.

Do not eat polluted food.

Imperative negative verb.

6

زمین آلوده است.

The ground is polluted.

Basic descriptive sentence.

7

هوای آلوده بد است.

Polluted air is bad.

Adjective modifying the subject.

8

اینجا آلوده است؟

Is it polluted here?

Question form using intonation.

1

دست‌هایت به میکروب آلوده هستند.

Your hands are contaminated with germs.

Use of 'be' to specify the contaminant.

2

او با دست‌های آلوده غذا خورد.

He ate food with contaminated hands.

Prepositional phrase 'bā...'

3

آلودگی هوا در تهران زیاد است.

Air pollution in Tehran is high.

Noun form 'ālūdegi' as the subject.

4

این رودخانه آلوده شده است.

This river has become polluted.

Present perfect of 'ālūde shodan'.

5

نباید در محیط آلوده بازی کنی.

You should not play in a polluted environment.

Modal verb 'nabāyad'.

6

آیا این میوه آلوده است؟

Is this fruit contaminated?

Interrogative sentence.

7

لباس‌های او به خون آلوده بود.

His clothes were stained with blood.

Past tense of 'to be'.

8

موش‌ها محیط را آلوده می‌کنند.

Rats pollute/contaminate the environment.

Present tense of 'ālūde kardan'.

1

کامپیوترم به ویروس آلوده شده است.

My computer has become infected with a virus.

Metaphorical use in technology.

2

آلودگی صوتی در شهرهای بزرگ یک مشکل است.

Noise pollution is a problem in big cities.

Compound noun 'ālūdegi-ye sawti'.

3

این منطقه به مواد شیمیایی آلوده است.

This area is contaminated with chemical materials.

Adjective + 'be' + noun phrase.

4

آن‌ها سعی می‌کنند محیط زیست را آلوده نکنند.

They try not to pollute the environment.

Subjunctive mood after 'sa'y kardan'.

5

آلودگی نوری مانع دیدن ستاره‌ها می‌شود.

Light pollution prevents seeing the stars.

Scientific term 'ālūdegi-ye nuri'.

6

زخم او آلوده شده و نیاز به درمان دارد.

His wound has become infected and needs treatment.

Medical context.

7

ما نباید منابع آب را آلوده کنیم.

We must not pollute water resources.

Use of 'manābe-ye āb'.

8

این فایل آلوده را باز نکنید.

Do not open this infected file.

Adjective modifying the object.

1

کارخانه‌ها مسئول آلوده کردن هوا هستند.

Factories are responsible for polluting the air.

Gerund-like use of 'ālūde kardan'.

2

دامن او به هیچ گناهی آلوده نشد.

His/her reputation was not stained by any sin.

Literary and moral use.

3

آلودگی دریای خزر نگران‌کننده است.

The pollution of the Caspian Sea is worrying.

Complex subject phrase.

4

او به مواد مخدر آلوده شده است.

He has become addicted to (tainted by) drugs.

Euphemism for drug addiction.

5

این داروها ممکن است به باکتری آلوده باشند.

These medicines might be contaminated with bacteria.

Use of 'momken ast' (may/might).

6

آلودگی پلاستیکی حیات وحش را تهدید می‌کند.

Plastic pollution threatens wildlife.

Topic-specific vocabulary.

7

دولت باید با آلوده‌کنندگان برخورد کند.

The government must deal with the polluters.

Use of 'ālūde-konandegān' (polluters).

8

ذهن جوانان نباید به افکار منفی آلوده شود.

Young people's minds should not be tainted by negative thoughts.

Passive subjunctive.

1

آلودگی‌های زیست‌محیطی پیامدهای جبران‌ناپذیری دارند.

Environmental pollutions have irreversible consequences.

Academic pluralization of 'ālūdegi'.

2

او هرگز دستش را به رشوه آلوده نکرد.

He never stained his hands with bribery.

Metaphorical 'staining hands'.

3

این متن به غلط‌های املایی آلوده است.

This text is riddled (polluted) with spelling errors.

Creative metaphorical use.

4

آلودگی اطلاعاتی در فضای مجازی بیداد می‌کند.

Information pollution (misinformation) is rampant in cyberspace.

Modern abstract concept.

5

آن‌ها به جرم آلوده کردن عمدی آب بازداشت شدند.

They were arrested for the crime of intentionally polluting the water.

Legal phrasing.

6

شاعر از آلودگی‌های دنیوی شکایت می‌کند.

The poet complains about worldly pollutions/impurities.

Sufi/Mystical context.

7

بررسی میزان آلودگی خاک در این دشت ضروری است.

Investigating the level of soil pollution in this plain is essential.

Scientific research context.

8

نباید اجازه دهیم سیاست به دروغ آلوده شود.

We must not allow politics to be tainted by lies.

Political discourse.

1

جانِ عارف از هرگونه آلودگی پیراسته است.

The soul of the mystic is refined from any kind of pollution/impurity.

High literary style using 'pirāste' (refined/cleansed).

2

آلودگی‌های صوتی و بصری، توازن روانی شهروندان را بر هم زده است.

Audio and visual pollutions have disrupted the psychological balance of citizens.

Sociological analysis.

3

تاریخ این سرزمین به خون بی‌گناهان آلوده گشته است.

The history of this land has become stained with the blood of the innocent.

Dramatic historical narrative.

4

پدیده آلودگی متقاطع در صنایع غذایی بسیار خطرناک است.

The phenomenon of cross-contamination in the food industry is very dangerous.

Technical term 'ālūdegi-ye motaghāte'.

5

او با قلمی آلوده به کینه، مقاله را نوشت.

He wrote the article with a pen stained with (driven by) malice.

Advanced literary metaphor.

6

آلودگی‌های رادیواکتیو نیمه‌عمر بسیار طولانی دارند.

Radioactive contaminations have a very long half-life.

Scientific/Physics context.

7

نباید ساحت مقدس علم به انگیزه‌های مادی آلوده گردد.

The sacred realm of science should not be tainted by material motives.

Philosophical/Ethical stance.

8

نفسِ آلوده به هوی و هوس، راه را بر حقیقت می‌بندد.

A soul tainted by whims and desires blocks the path to truth.

Theological/Islamic philosophy.

Collocations courantes

آلودگی هوا
دست‌های آلوده
آب آلوده
آلوده به ویروس
آلودگی صوتی
آلودگی نوری
محیط آلوده
آلوده شدن
آلوده کردن
آلودگی محیط زیست

Phrases Courantes

شاخص آلودگی

— Pollution index. Used in weather reports to show air quality.

شاخص آلودگی امروز به ۱۵۰ رسید.

روزهای آلوده

— Polluted days. Refers to days with high smog in cities.

در روزهای آلوده نباید ورزش کرد.

منطقه آلوده

— Contaminated zone. Used for areas with radiation or infection.

ورود به منطقه آلوده ممنوع است.

فایل آلوده

— Infected file. Used in computing.

آنتی‌ویروس فایل آلوده را پاک کرد.

خون آلوده

— Contaminated blood. Used in medical scandals or biology.

او از طریق خون آلوده بیمار شد.

آلودگی پلاستیکی

— Plastic pollution.

آلودگی پلاستیکی در اقیانوس‌ها زیاد است.

دست‌های آلوده به خون

— Hands stained with blood. Metaphor for being guilty of murder.

دستان او به خون بی‌گناهان آلوده است.

آلودگی شیمیایی

— Chemical pollution.

آلودگی شیمیایی خاک خطرناک است.

آلودگی رادیواکتیو

— Radioactive contamination.

آلودگی رادیواکتیو تا سال‌ها باقی می‌ماند.

پیشگیری از آلودگی

— Pollution prevention.

پیشگیری از آلودگی وظیفه همه ماست.

Souvent confondu avec

آلوده vs کثیف (kasif)

Kasif is just messy or dirty. Alude is contaminated or dangerous.

آلوده vs ناپاک (nāpāk)

Nāpāk is often used for religious/ritual impurity, whereas Alude is more physical/scientific.

آلوده vs مسموم (masmūm)

Masmūm means poisoned. Alude means contaminated (which might lead to being poisoned).

Expressions idiomatiques

"دامن آلوده"

— Having a stained reputation or being morally corrupt.

او دامن آلوده دارد و کسی به او اعتماد نمی‌کند.

Literary
"دستش به خون آلوده است"

— He is guilty of murder or causing death.

همه می‌دانند که دستش به خون آلوده است.

General
"آلوده به گناه"

— Tainted with sin.

دنیای ما آلوده به گناه شده است.

Religious
"لقمه آلوده"

— Money or food obtained through illegal or immoral means.

او هرگز لقمه آلوده به خانه نمی‌برد.

Moral/Traditional
"آلوده شدن به مواد"

— To become addicted to drugs.

جوانان نباید به مواد مخدر آلوده شوند.

Euphemism
"چشم آلوده"

— A gaze that is lustful or impure.

او با چشمی آلوده به دیگران نگاه می‌کرد.

Literary
"آلوده به سیاست"

— When something pure (like art) becomes influenced by political agendas.

هنر نباید آلوده به سیاست شود.

Intellectual
"آلوده به دروغ"

— Riddled with lies.

حرف‌های او آلوده به دروغ است.

General
"آلودگی ذهنی"

— Mental clutter or negative thoughts.

مدیتیشن به رفع آلودگی‌های ذهنی کمک می‌کند.

Modern/Psychology
"آلوده به فساد"

— Tainted by corruption (usually institutional).

این سازمان آلوده به فساد مالی است.

Formal/News

Facile à confondre

آلوده vs آلودن

It's the verb root.

Aludan is the verb (to pollute), while Alude is the adjective (polluted). Aludan is rarely used in modern speech.

او قلم را به مرکب آلود.

آلوده vs آلودگی

It's the noun form.

Alude is 'polluted' (adj), Alude-gi is 'pollution' (noun).

آلودگی هوا زیاد است.

آلوده vs آلاینده

Both relate to pollution.

Alude is the state (polluted), Alayande is the agent (pollutant).

دود ماشین یک آلاینده است.

آلوده vs پلید

Means foul or wicked.

Palid is a very strong moral word for 'filthy' or 'evil', much stronger than Alude.

او مردی پلید است.

آلوده vs نجس

Both mean unclean.

Najes is a specific Islamic legal term for things like dogs or alcohol. Alude is a general term.

این سگ نجس است (in a religious context).

Structures de phrases

A1

[Noun] + آلوده است.

هوا آلوده است.

A2

[Noun] + به [Contaminant] + آلوده است.

دست به خاک آلوده است.

B1

به دلیل + [Noun] + آلوده، ...

به دلیل هوای آلوده، در خانه ماندم.

B2

[Noun] + آلوده به + [Noun] + شده است.

رودخانه آلوده به جیوه شده است.

C1

جلوگیری از + آلودگی + [Noun]

جلوگیری از آلودگی منابع آب.

C2

[Subject] + از هرگونه + آلودگی + به [Vice] + مبرّاست.

او از هرگونه آلودگی به دروغ مبرّاست.

B1

آلودگی صوتی/نوری/تصویری

آلودگی صوتی باعث سردرد می‌شود.

A2

با دست‌های آلوده + [Verb]

با دست‌های آلوده نان نخور.

Famille de mots

Noms

آلودگی (ālūdegi - pollution)
آلوده‌کننده (ālūde-konande - polluter)
آلوده‌ساز (ālūde-sāz - pollutant/polluter)

Verbes

آلودن (ālūdan - to stain/pollute - archaic)
آلوده کردن (ālūde kardan - to pollute)
آلوده شدن (ālūde shodan - to become polluted)

Adjectifs

آلوده (ālūde - polluted)
آلوده‌وار (ālūdevār - like one polluted)
آلودگی‌زا (ālūdegizā - pollution-causing)

Apparenté

کثیف
ناپاک
مسموم
محیط زیست
بهداشت

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in urban areas and medical settings.

Erreurs courantes
  • Using 'ālūde' for a messy desk. Using 'kasif'.

    Ālūde implies contamination, not just lack of organization.

  • Saying 'ālūde bā dūd'. Saying 'ālūde be dūd'.

    The correct preposition for 'polluted with' is 'be'.

  • Pronouncing it 'alude' with a short 'a'. Ālūde (long 'ā').

    The first letter is 'alef bā kolāh' (آ).

  • Using 'ālūde' as a noun. Using 'ālūdegi'.

    Ālūde is an adjective. You need the '-gi' suffix for the noun 'pollution'.

  • Confusing 'ālūde' with 'masmūm'. Using 'masmūm' for toxic/poisonous things.

    Ālūde is contaminated; masmūm is specifically toxic/poisoned.

Astuces

The Noun Form

Remember to add '-gi' to make it a noun: ālūde -> ālūdegi (pollution).

Tehran Smog

In winter, Iranians talk about 'ālūdegi' constantly. It's a great conversation starter with locals.

Long Vowels

Make sure the 'ā' and 'ū' are long and clear. Shortening them changes the feel of the word.

Spelling

Don't forget the 'h' at the end (آلوده). Even though it's pronounced 'e', it's written with a silent 'heh'.

Digital Persian

Use 'ālūde' when your phone or computer has a virus. 'Kasif' would mean your screen is physically dirty.

Poetic Stains

In poetry, 'ālūde' is often used with 'dāman' (skirt) to mean moral failure.

Medical Persian

In a pharmacy, use 'ālūde' to describe an infected cut or contaminated water.

Verb Pairs

Learn 'ālūde shodan' (to become) and 'ālūde kardan' (to make) as a set.

Moral Nuance

Be careful using 'ālūde' for people; it's a heavy word implying they are 'tainted'.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'AL' (like a person named Al) who is 'UDE' (rude) because he 'polluted' the air. Al-rude -> Al-ude.

Association visuelle

Imagine a clear blue lake with a giant black 'A' (for Ālūde) being dropped into it, turning the water dark and murky.

Word Web

Air Water Germs Pollution Tehran Virus Dirty Danger

Défi

Try to find three things in your current environment that are 'tamiz' (clean) and one thing that could be 'ālūde' (like a trash can or a phone screen).

Origine du mot

Derived from the Middle Persian (Pahlavi) word 'ālūdan', which means to stain, soil, or contaminate.

Sens originel : The root sense is related to 'smearing' or 'staining' a surface with something unwanted.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian.

Contexte culturel

Avoid using 'ālūde' to describe people personally (calling them 'polluted') as it is a very strong moral insult.

English speakers use 'polluted' mostly for the environment, but Persian uses 'ālūde' for infected wounds too, where English would say 'infected'.

The phrase 'Dast-hā-ye Ālūde' is the Persian title for Jean-Paul Sartre's play 'Dirty Hands'. Environmental documentaries on IRIB often use 'Ālūdegi' as a title. Modern Persian pop songs often use 'ālūde' to describe being 'steeped' in a feeling.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Environmental News

  • شاخص کیفیت هوا
  • ذرات معلق
  • تعطیلی مدارس
  • ماسک زدن

Hospital/Clinic

  • عفونت زخم
  • وسایل استریل
  • انتقال بیماری
  • شستن دست‌ها

IT/Computers

  • ویروس‌کشی
  • امنیت شبکه
  • فایل مشکوک
  • آنتی‌ویروس

Kitchen/Food Safety

  • غذای مانده
  • مسمومیت
  • شستن سبزیجات
  • یخچال

Ethics/Literature

  • گناه
  • فساد مالی
  • دامن پاک
  • وجدان

Amorces de conversation

"آیا امروز هوای شهر شما آلوده است؟ (Is the air in your city polluted today?)"

"چگونه می‌توانیم آلودگی دریاها را کم کنیم؟ (How can we reduce the pollution of the seas?)"

"آیا تا به حال کامپیوترتان به ویروس آلوده شده است؟ (Has your computer ever been infected with a virus?)"

"به نظر شما بدترین نوع آلودگی چیست؟ (In your opinion, what is the worst type of pollution?)"

"در روزهای آلوده چه کارهایی برای سلامتی انجام می‌دهید؟ (What do you do for your health on polluted days?)"

Sujets d'écriture

درباره یک روز که هوا بسیار آلوده بود و شما مجبور شدید در خانه بمانید بنویسید. (Write about a day when the air was very polluted and you had to stay home.)

نقش کارخانه‌ها در آلوده کردن محیط زیست چیست؟ (What is the role of factories in polluting the environment?)

چرا باید از آلوده شدن ذهن به اخبار منفی جلوگیری کرد؟ (Why should we prevent the mind from being tainted by negative news?)

تفاوت بین 'کثیف' و 'آلوده' را با مثال‌هایی از زندگی خود توضیح دهید. (Explain the difference between 'kasif' and 'ālūde' with examples from your life.)

اگر شما مسئول محیط زیست بودید، چگونه با آلودگی صوتی مبارزه می‌کردید؟ (If you were in charge of the environment, how would you fight noise pollution?)

Questions fréquentes

10 questions

It's better to use 'kasif'. If you use 'ālūde', it sounds like the room has a chemical spill or a virus outbreak.

The most common opposite is 'pāk' (pure/clean) or 'tamiz' (clean).

Yes, 'ālūde shodan be virus' is the standard way to say a computer is infected.

You say 'ālūdegi-ye havā'. It is a very common phrase in Iran.

Yes, but only metaphorically, like 'ālūde be gonāh' (tainted with sin) or 'ālūde be mavād' (addicted to drugs).

It is neutral. It is used in both everyday speech and formal news reports.

Usually the preposition 'be' (to/with). For example: 'ālūde be dūd'.

Not exactly. It means 'contaminated'. 'Masmūm' is the word for 'poisoned'.

It is a short 'e' sound, like the 'e' in 'bed'.

It is 'ālūdegi-ye sawti'.

Teste-toi 190 questions

writing

Write 'The air is polluted' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Polluted water' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Dirty hands' using 'ālūde'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The river is polluted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Air pollution in Tehran.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Noise pollution is bad.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'He is addicted to drugs' (use ālūde).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The polluters must pay.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Environmental pollution is a global problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The text is full of errors' (metaphorical ālūde).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Is it polluted?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Polluted with smoke.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The computer is infected.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Stained with blood.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Decontamination process.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write the word for 'polluted'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The city became polluted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Light pollution.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Polluted environment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Pollution index.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Polluted air' in Persian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The water is polluted.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'My hands are dirty.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The city is very polluted.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I have a virus on my computer.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I don't like noise pollution.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain why factories are bad using 'ālūde'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He became addicted to drugs.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss environmental pollution briefly.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We must reduce pollution.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'آلوده'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Polluted with smoke'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Light pollution prevents stars'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Polluters should be fined'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use 'molavvas' in a sentence.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Is the air polluted today?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Don't touch the food with dirty hands.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The pollution index is high.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Plastic pollution is a threat.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss 'moral pollution'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Hava alude ast'. What is the status of the air?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Ab alude ast, nakhor'. What should you not do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Alude-giye sawti'. What is being discussed?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Dastash be khun alude shod'. What happened?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Alayandeh-haye shimiayi'. What are they?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Which word is spoken: 'tamiz' or 'ālūde'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

How many syllables in 'ālūde'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the noun: 'ālūdegi'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the verb: 'ālūde kardan'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the compound: 'ālūdegi-zadāyi'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the tone of 'ālūde' positive or negative?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is 'dast-haye ālūde'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is 'ālūdegi-ye nuri'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is 'ālūde-konande'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What is 'ālūdegi-ye zist-mohiti'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 190 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !