آلوده
When something is آلوده (âludé), it means it's not clean. Think of a dirty river or air that's not fresh. This word is often used to talk about pollution in the environment. So, if the air quality is bad, you can say the air is آلوده. It's a simple way to describe something that's unhealthy or unclean, especially in a natural setting. You might also hear it about water that isn't safe to drink.
آلوده en 30 secondes
- contaminated
- impure
- dirty
Let's break down the Persian word "آلوده" (Aaloudeh). This word is pretty common, especially when talking about environmental issues, cleanliness, or even sometimes about moral states. Mastering it will definitely boost your A2 Persian vocabulary.
§ What does "آلوده" (Aaloudeh) mean?
- Definition
- Polluted or dirty.
The primary meaning of "آلوده" (Aaloudeh) is 'polluted' or 'dirty'. Think of it as describing something that isn't clean or pure, often because it's been contaminated by something undesirable. It's an adjective, so it will describe a noun.
§ When do people use "آلوده" (Aaloudeh)?
You'll hear "آلوده" (Aaloudeh) in various contexts. Here are some of the most frequent:- Environmental Pollution: This is probably the most common use. When you talk about air pollution, water pollution, or polluted cities, "آلوده" is your go-to word.
- Physical Dirt/Contamination: While 'dirty' might sometimes be expressed with other words like 'کثیف' (kasif), "آلوده" often implies a deeper, more pervasive kind of dirtiness, or contamination, especially in a more formal or scientific context. For instance, food that's been contaminated.
- Figurative Use (less common at A2, but good to know): Sometimes, "آلوده" can be used in a more abstract way to describe something that's morally corrupted or tainted. For example, 'آلوده به گناه' (aaloudeh be gonah) means 'tainted by sin'. For now, focus on the physical meanings.
§ Examples of "آلوده" (Aaloudeh) in action
این شهر خیلی آلوده است.
- Translation Hint
- This city is very polluted.
آب رودخانه آلوده شده است.
- Translation Hint
- The river water has become polluted.
دستهایش به روغن آلوده بود.
- Translation Hint
- His hands were dirty with oil. (or contaminated with oil)
As you can see from the examples, "آلوده" (Aaloudeh) is versatile. It's crucial for discussing environmental problems, which are sadly a part of everyday conversation in many places. Pay attention to how it's used in sentences, especially with verbs like 'بودن' (boodan - to be) and 'شدن' (shodan - to become) when describing a state.
§ Don't confuse 'آلوده' with 'کثیف' (kasif)
Many learners, when they first encounter 'آلوده' (aaludeh), immediately think of 'dirty' in the general sense. While 'آلوده' can mean 'dirty,' it specifically implies pollution, contamination, or defilement. The more general word for 'dirty' is 'کثیف' (kasif). You wouldn't typically use 'آلوده' for a dirty shirt, but you would for polluted air.
- DEFINITION
- Polluted or dirty (specifically with contaminants).
هوای تهران آلوده است. (Tehran's air is polluted.)
لباس من کثیف است. (My clothes are dirty.)
§ Using 'آلوده' with the wrong verbs
When expressing that something *becomes* polluted or *is* polluting, learners sometimes struggle with the correct verb. The most common and natural verbs to use with 'آلوده' are 'بودن' (boodan - to be), 'کردن' (kardan - to do/make, in the sense of polluting), and 'شدن' (shodan - to become/get polluted).
- آلوده بودن (aaludeh boodan): To be polluted/contaminated.
- آلوده کردن (aaludeh kardan): To pollute/contaminate (transitive verb, someone or something pollutes something else).
- آلوده شدن (aaludeh shodan): To become polluted/contaminated (intransitive verb, something itself gets polluted).
آب آشامیدنی آلوده بود. (The drinking water was polluted.)
کارخانه هوا را آلوده میکند. (The factory pollutes the air.)
دریا به خاطر زباله ها آلوده شد. (The sea became polluted because of the trash.)
§ Overusing 'آلوده' in informal contexts
While 'آلوده' is very common in discussions about environmental issues, health, or serious contamination, it might sound a bit too formal or dramatic in casual conversations where a simpler word would suffice. For instance, if your hands are just a bit grimy from gardening, saying 'دستانم آلوده است' (Dastanam aaludeh ast - My hands are polluted) is technically correct but sounds overly formal. 'دستانم کثیف است' (Dastanam kasif ast - My hands are dirty) is much more natural.
Think about the nuance. 'آلوده' carries a stronger connotation of harm, risk, or significant impurity. A child's face might be 'کثیف' after playing, but you wouldn't say it's 'آلوده' unless there was a specific contaminant involved (e.g., paint, chemicals).
- DEFINITION
- Polluted or dirty (implying contamination, often with negative consequences).
نفس کشیدن در هوای آلوده خطرناک است. (Breathing in polluted air is dangerous.)
ماشینش خیلی کثیف بود. (His car was very dirty.)
§ Misunderstanding the figurative use
Like in English, 'آلوده' can be used figuratively to describe something corrupted, tainted, or morally impure. For example, a corrupt system or a person with bad intentions might be described as 'آلوده'. However, misusing this can lead to awkward phrasing. It's usually applied to abstract concepts, systems, or character, rather than just simple negative traits.
- DEFINITION
- Figuratively: tainted, corrupted, morally impure.
ذهن او به افکار منفی آلوده شده بود. (His mind was tainted with negative thoughts.)
§ Similar Words and When to Use "آلوده" vs. Alternatives
When you're learning Persian, you'll find several words that can describe something as 'dirty' or 'polluted.' While "آلوده" (āluude) is a great general term, knowing its nuances and alternatives will make your Persian sound much more natural. Let's break down when to use "آلوده" and when other words might be a better fit.
- DEFINITION
- آلوده (āluude): This word primarily means 'polluted' or 'contaminated.' It often refers to something that has become unclean due to external factors, especially in an environmental or health context. Think of air pollution, water contamination, or food that's gone bad.
Here are some common situations where "آلوده" is the perfect word:
- Environmental Pollution: This is probably the most common use. When you talk about air, water, or soil pollution, "آلوده" is your go-to word.
- Contamination: If food, a surface, or even a person is contaminated with germs, bacteria, or a virus, "آلوده" fits well.
- Moral/Ethical Corruption: Sometimes, "آلوده" can be used metaphorically to describe something morally corrupt or tainted, though this is less common for A2 learners.
هوای تهران خیلی آلوده است.
(Havā-ye Tehrān kheyli āluude ast.)
(The air in Tehran is very polluted.)
آب آشامیدنی آلوده بود.
(Āb-e āshāmidani āluude bud.)
(The drinking water was contaminated.)
§ Alternatives to "آلوده"
While "آلوده" is useful, sometimes you just mean 'dirty' in a more general sense. Here are some alternatives and when to use them:
- کثیف (kasif): This is the most common and general word for 'dirty.' Use it for clothes, hands, floors, cars, or anything that just needs a good cleaning. It doesn't carry the same strong connotation of 'pollution' or 'contamination' as "آلوده."
دستهایم کثیف است.
(Dast-hā-yam kasif ast.)
(My hands are dirty.)
لباسهای کثیف را بشویید.
(Lebās-hā-ye kasif rā beshuyid.)
(Wash the dirty clothes.)
- چرک (cherk): This word is also very common for 'dirty,' especially when talking about clothes or skin that is grimy. It's often used interchangeably with "کثیف" for general dirtiness, but sometimes carries a slightly stronger sense of being deeply ingrained with dirt.
پیراهن من چرک شده است.
(Pirāhan-e man cherk shode ast.)
(My shirt has become dirty/grimy.)
- ناپاک (nāpāk): This word means 'unclean' or 'impure.' It often has a religious or moral connotation, referring to something ritually unclean or ethically corrupted. You wouldn't typically use this for a dirty floor.
این عمل ناپاک است.
(In amal nāpāk ast.)
(This act is impure/unclean.)
§ Key Differences Summarized
- آلوده (āluude): Pollution, contamination, often with health or environmental implications.
- کثیف (kasif): General dirtiness, needs cleaning.
- چرک (cherk): Grimy, often for clothes or skin.
- ناپاک (nāpāk): Unclean, impure, often with religious or moral meaning.
By understanding these differences, you can choose the most appropriate word to express 'dirty' or 'polluted' in various contexts in Persian. Keep practicing, and you'll get the hang of it!
How Formal Is It?
"هوای شهر به شدت آلوده است. (The city's air is severely polluted.)"
"رودخانه آلوده شده است. (The river has become polluted.)"
"لباسم آلوده شد. (My clothes got dirty.)"
"دستات کثیفه. (Your hands are dirty.)"
"اینجا پر از کثافته. (It's full of filth here.)"
Exemples par niveau
هوای تهران آلوده است.
Tehran's air is polluted.
آب رودخانه آلوده شد.
The river water became polluted.
دست های او کثیف و آلوده بود.
His hands were dirty and polluted.
غذای آلوده بیماری می آورد.
Polluted food brings illness.
این شهر خیلی آلوده است.
This city is very polluted.
لباس های او آلوده به گل بود.
His clothes were dirty with mud.
زمین آلوده برای کشاورزی خوب نیست.
Polluted land is not good for farming.
محیط زیست را آلوده نکنیم.
Let's not pollute the environment.
هوای تهران اغلب آلوده است، مخصوصاً در فصلهای سرد سال.
Tehran's air is often polluted, especially in the cold seasons.
رودخانه به دلیل ورود فاضلاب صنعتی به شدت آلوده شده است.
The river has become severely polluted due to industrial wastewater discharge.
او با دستهای آلوده به ویروس، صورتش را لمس کرد.
He touched his face with virus-contaminated hands.
این منطقه به دلیل آلودگی صوتی، برای زندگی مناسب نیست.
This area is not suitable for living due to noise pollution.
متأسفانه، بخشی از جنگل به دلیل زبالههای رها شده، آلوده به نظر میرسد.
Unfortunately, part of the forest looks dirty due to discarded trash.
آب آشامیدنی شهر پس از آزمایش، آلوده تشخیص داده شد.
The city's drinking water was found to be contaminated after testing.
ذهن او با افکار منفی و آلوده پر شده بود.
His mind was filled with negative and corrupt thoughts.
Here, 'آلوده' is used metaphorically to mean 'corrupt' or 'tainted'.
وقتی وارد خانه شدیم، متوجه شدیم که هوا داخل خانه هم آلوده است.
When we entered the house, we realized that the air inside was also polluted.
Collocations courantes
Phrases Courantes
این هوا آلوده است.
This air is polluted.
آب آشامیدنی آلوده است.
The drinking water is polluted.
شهر ما خیلی آلوده شده است.
Our city has become very polluted.
دستهایش آلوده بودند.
His hands were dirty.
لباسهایش را کثیف و آلوده کرده بود.
He had made his clothes dirty and soiled.
محیط زیست از زباله آلوده شده است.
The environment is polluted with trash.
این منطقه به دلیل فعالیتهای صنعتی آلوده است.
This area is polluted due to industrial activities.
شیشه ماشین آلوده بود و نمیتوانست خوب ببیند.
The car window was dirty and he couldn't see well.
زمین بازی با برگهای خشک و آلوده پر شده بود.
The playground was filled with dry and dirty leaves.
به من گفت که نباید دست به چیزهای آلوده بزنم.
He told me not to touch dirty things.
Modèles grammaticaux
Structures de phrases
X آلوده است.
هوا آلوده است. (The air is polluted.)
X آلوده نیست.
آب آلوده نیست. (The water is not dirty.)
این X آلوده است.
این شهر آلوده است. (This city is polluted.)
X به Y آلوده است.
دستهای من به گل آلوده است. (My hands are dirty with mud.)
چرا X آلوده است؟
چرا رودخانه آلوده است؟ (Why is the river polluted?)
ما باید X آلوده را تمیز کنیم.
ما باید هوای آلوده را تمیز کنیم. (We must clean the polluted air.)
مواظب باش، X آلوده است.
مواظب باش، این میوه آلوده است. (Be careful, this fruit is dirty.)
X باعث شده است که Y آلوده شود.
کارخانهها باعث شده است که هوا آلوده شود. (Factories have caused the air to become polluted.)
Comment l'utiliser
When talking about polluted air or water, 'آلوده' is your go-to word. For instance, 'هوای تهران آلوده است' means 'Tehran's air is polluted.' You can also use it for things that are literally dirty, like 'لباس های آلوده' for 'dirty clothes.' It's pretty versatile!
A common mistake is confusing 'آلوده' with just any kind of dirty. While it can mean dirty, its primary meaning is often related to pollution or contamination. For example, you wouldn't typically use 'آلوده' to describe a messy room; you'd use a word like 'نامرتب' (untidy) or 'کثیف' (dirty, but in a general sense, not necessarily polluted). So, remember to reserve 'آلوده' for situations where there's a sense of something being contaminated or unhealthy, especially environmentally.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Ah-lood-eh sounds a bit like 'a loaded' truck, full of trash, making the environment polluted.
Association visuelle
Imagine a bright red apple, normally crisp and clean, but it's covered in thick, dark mud. This apple is 'آلوده' (āloodeh).
Word Web
Défi
Describe a place you've seen that was 'آلوده' (āloodeh), using the word in your description.
Teste-toi 60 questions
Write a short sentence describing something that is polluted, using the word 'آلوده'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این هوا آلوده است. (This air is polluted.)
Imagine you see a dirty car. Write a simple sentence in Persian using 'آلوده' to describe it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ماشین آلوده است. (The car is dirty.)
Complete the sentence: 'آب دریا ____ است.' (The sea water is ____.) using the word 'آلوده'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
آب دریا آلوده است. (The sea water is polluted.)
What is polluted in the city?
Read this passage:
شهر ما هوای آلوده دارد. مردم ماسک می زنند. (Our city has polluted air. People wear masks.)
What is polluted in the city?
The passage says 'هوای آلوده' which means polluted air.
The passage says 'هوای آلوده' which means polluted air.
Why are there no fish in the river?
Read this passage:
این رودخانه آلوده است. ماهی در آن نیست. (This river is polluted. There are no fish in it.)
Why are there no fish in the river?
The passage states that the river is polluted, which is why there are no fish.
The passage states that the river is polluted, which is why there are no fish.
What needs to be washed?
Read this passage:
ظرف ها آلوده هستند. باید آنها را بشوییم. (The dishes are dirty. We must wash them.)
What needs to be washed?
The passage clearly says 'ظرف ها آلوده هستند. باید آنها را بشوییم.' (The dishes are dirty. We must wash them.)
The passage clearly says 'ظرف ها آلوده هستند. باید آنها را بشوییم.' (The dishes are dirty. We must wash them.)
Which word is a synonym for 'آلوده' (āloode)?
'آلوده' (āloode) means polluted or dirty, and 'کثیف' (kaseef) also means dirty.
Which sentence correctly uses 'آلوده' (āloode)?
'آلوده' (āloode) is typically used for things like air, water, or objects that are dirty or contaminated. 'هوای شهر آلوده است' (Havāye shahr āloode ast) is the most natural usage.
What is the opposite of 'آلوده' (āloode)?
If 'آلوده' (āloode) means polluted or dirty, then its opposite is 'تمیز' (tameez), which means clean.
The sentence 'آب رودخانه آلوده است.' (Ābe roodkhāne āloode ast.) means 'The river water is clean.'
No, 'آلوده' (āloode) means polluted or dirty. So, 'آب رودخانه آلوده است' (Ābe roodkhāne āloode ast) means 'The river water is polluted.'
You can use 'آلوده' (āloode) to describe someone who is physically dirty.
Yes, 'آلوده' (āloode) can be used to describe something or someone that is dirty.
The word 'آلوده' (āloode) is a verb.
No, 'آلوده' (āloode) is an adjective, meaning polluted or dirty. It describes a noun.
The city air is polluted.
The river water became polluted.
His clothes were dirty with mud.
Read this aloud:
این هوا آلوده است.
Focus: آلوده (ālūde)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
چرا این آب آلوده است؟
Focus: آلوده (ālūde)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آن لباس آلوده است.
Focus: آلوده (ālūde)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are walking in a city park. Describe how you would feel if the park was very polluted. What would you see and smell? Write 3-4 sentences in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
اگر پارک آلوده بود، خیلی ناراحت می شدم. من زباله های زیادی روی زمین می دیدم و بوی بدی می شنیدم. این باعث می شد که نخواهم در پارک بمانم.
You are writing a short social media post about environmental awareness. Use the word "آلوده" at least once to encourage people to keep the environment clean. Write 2-3 sentences in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بیایید محیط زیست خود را از آلودگی حفظ کنیم. یک سیاره پاک برای آینده خود بسازیم.
Your friend asks you why you don't like swimming in a certain lake. Explain that the water is polluted. Write 2 sentences in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من دوست ندارم در آن دریاچه شنا کنم چون آبش خیلی آلوده است. شنا کردن در آن سالم نیست.
چه زمانی هوای تهران بیشتر آلوده است؟
Read this passage:
هوای تهران اغلب آلوده است، به خصوص در فصل زمستان. این آلودگی برای سلامت مردم بسیار مضر است و باعث مشکلات تنفسی می شود. دولت تلاش می کند با طرح های مختلف این مشکل را کاهش دهد.
چه زمانی هوای تهران بیشتر آلوده است؟
متن می گوید که هوای تهران به خصوص در فصل زمستان آلوده است.
متن می گوید که هوای تهران به خصوص در فصل زمستان آلوده است.
کدام یک از موارد زیر دلیل آلودگی صوتی در شهرهای بزرگ نیست؟
Read this passage:
آلودگی صوتی در شهرهای بزرگ یک مشکل جدی است. صدای بلند ماشین ها، بوق زدن و کارهای ساختمانی می تواند باعث استرس و مشکلات خواب شود. برای کاهش این آلودگی، باید از وسایل نقلیه عمومی بیشتر استفاده کنیم.
کدام یک از موارد زیر دلیل آلودگی صوتی در شهرهای بزرگ نیست؟
متن می گوید استفاده از وسایل نقلیه عمومی برای کاهش آلودگی صوتی توصیه می شود، نه اینکه خودش دلیل آلودگی باشد.
متن می گوید استفاده از وسایل نقلیه عمومی برای کاهش آلودگی صوتی توصیه می شود، نه اینکه خودش دلیل آلودگی باشد.
چه چیزی باعث آلودگی رودخانه شده است؟
Read this passage:
رودخانه ای که از کنار شهرمان می گذرد، به دلیل ریختن زباله ها و فاضلاب صنعتی، بسیار آلوده شده است. این آلودگی باعث از بین رفتن موجودات آبزی و بوی بد در اطراف رودخانه شده است. برای نجات رودخانه باید هر چه سریع تر چاره ای اندیشید.
چه چیزی باعث آلودگی رودخانه شده است؟
متن به وضوح اشاره می کند که ریختن زباله ها و فاضلاب صنعتی رودخانه را آلوده کرده است.
متن به وضوح اشاره می کند که ریختن زباله ها و فاضلاب صنعتی رودخانه را آلوده کرده است.
This sentence means 'This city is very polluted.' The natural order in Persian is 'This city very polluted is.'
This sentence means 'The air in Tehran is often polluted.' The typical Persian sentence structure places the subject first, then location/time, followed by the adjective and the verb 'است'.
This sentence translates to 'We should not pollute the river water.' In Persian, 'نباید' (should not) comes before the object and verb.
The city's air quality has become so ___ that it's affecting residents' health. (هوای شهر آنقدر ___ شده که بر سلامتی ساکنان تأثیر میگذارد.)
The context implies a negative impact on health due to air quality, so 'polluted' is the correct choice.
She refused to drink the water because it looked ___ and smelled strange. (او از نوشیدن آب امتناع کرد زیرا ___ به نظر میرسید و بوی عجیبی میداد.)
The phrase 'smelled strange' and the refusal to drink suggest the water was 'dirty'.
The factory was fined for ___ the river with its chemical waste. (کارخانه به دلیل ___ کردن رودخانه با ضایعات شیمیایی خود جریمه شد.)
Chemical waste from a factory would 'pollute' a river, leading to a fine.
After the storm, the streets were ___ with mud and debris. (بعد از طوفان، خیابانها با گل و لای و آوار ___ شده بودند.)
The storm would have left the streets 'covered' with mud and debris, making them dirty.
The environmental group is working to prevent further ___ of the natural park. (گروه محیط زیست برای جلوگیری از ___ بیشتر پارک طبیعی تلاش میکند.)
Environmental groups aim to prevent 'pollution' in natural parks.
His hands were ___ from working in the garden all day. (دستهای او از کار کردن در باغ تمام روز ___ بود.)
Working in a garden all day would typically make one's hands 'dirty'.
This sentence means 'Big cities often have polluted air.' The word order in Persian is subject-adverb-object-verb.
This sentence means 'Due to water pollution, we cannot fish from this lake.' The phrase 'به دلیل' means 'due to'.
This sentence means 'Dust particles cause air pollution.' 'باعث شدن' means 'to cause'.
Which of the following cities is known for its heavily polluted air, often visible as smog?
Tehran is notorious for its severe air pollution due to a combination of factors including traffic, industrial activity, and geographical features trapping pollutants.
If a river is described as 'آلوده', what is the most likely consequence for marine life?
A polluted river ('رودخانه آلوده') directly threatens the survival and health of marine life, often leading to death or severe illness.
Which measure is most effective in preventing water from becoming 'آلوده' in agricultural areas?
To prevent water pollution ('آلودگی آب') in agricultural settings, proper waste management and minimizing chemical runoff are crucial. The other options contribute to pollution.
The primary cause of air being 'آلوده' in urban areas is often natural phenomena like volcanic eruptions.
While natural phenomena can contribute, the primary cause of urban air pollution ('آلودگی هوا') is typically anthropogenic, such as vehicle emissions and industrial activity.
Using reusable bags for shopping helps in reducing the amount of 'آلودگی' (pollution) caused by plastic waste.
Reusable bags significantly reduce plastic waste, thereby contributing to less environmental pollution ('آلودگی زیست محیطی').
A 'آلوده' environment can have long-term positive effects on public health due to increased immunity.
A polluted ('آلوده') environment has detrimental, not positive, long-term effects on public health, often leading to respiratory issues, cancer, and other chronic diseases.
Which of the following best describes the core meaning of 'آلوده' (ālūde) in a metaphorical sense?
While 'آلوده' literally means polluted or dirty, at C2 level, understanding its metaphorical extensions is crucial. It can describe something or someone tainted, defiled, or morally corrupt.
In the sentence 'ذهن او به افکار منفی آلوده شده بود' (zehn-e u be afkār-e manfi ālūde shode bud), what does 'آلوده' primarily imply?
Here, 'آلوده' goes beyond simple influence; it suggests a deep-seated corruption or contamination of the mind by negative thoughts, impacting its very nature.
Which option presents a scenario where 'آلوده' is used in its most abstract and profound sense?
The pollution of a reputation is a highly abstract use of 'آلوده', signifying a moral or social contamination rather than a physical one, which aligns with C2 understanding.
The phrase 'آلوده به گناه' (ālūde be gonāh) means 'stained with sin'.
This is a common and advanced metaphorical use of 'آلوده', indicating moral impurity or corruption due to sin, which is appropriate for a C2 learner.
At a C2 level, 'آلوده' is exclusively used for physical dirt and contamination.
False. At C2, understanding the metaphorical and abstract uses of 'آلوده', such as moral corruption, stained reputation, or psychological contamination, is essential.
If someone's character is described as 'آلوده' (ālūde), it suggests they are inherently pure and virtuous.
False. Describing a character as 'آلوده' implies it is tainted, corrupt, or morally compromised, which is the opposite of pure and virtuous.
This sentence means 'This city is very polluted.' The correct order is 'This city very polluted is.'
This sentence means 'Tehran's air often gets polluted.' The correct order is 'Air of Tehran often polluted becomes.'
This sentence means 'Your hands are dirty with paint.' The correct order is 'Your hands dirty with paint are.'
/ 60 correct
Perfect score!
Summary
Ālūde means polluted or dirty, and it's commonly used to describe air or water.
- contaminated
- impure
- dirty
Exemple
هوای تهران اغلب آلوده است.
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).