آلوده
آلوده 30秒で
- Ālūde means polluted, contaminated, or infected, used for air, water, and health.
- It is more serious than the common word 'kasif', implying danger or impurity.
- Commonly paired with the preposition 'be' to show what caused the pollution.
- Essential for understanding Iranian news about air quality and public health.
The Persian word آلوده (ālūde) is a versatile adjective primarily used to describe something that is no longer pure, clean, or safe due to the presence of harmful, unwanted, or dirty substances. While it is frequently translated as 'polluted' or 'contaminated,' its semantic range extends from physical dirtiness to biological infection and even metaphorical or moral corruption. In everyday Persian, you will encounter this word most often when discussing environmental issues, hygiene, or health. Understanding ālūde is essential for any learner because it bridges the gap between basic descriptions of cleanliness and more complex scientific or social discussions.
- Environmental Context
- When referring to the environment, it describes air, water, or soil that has been tainted by chemicals, smoke, or waste. For example, Tehran's air is frequently described using this term during the winter months.
هوای این شهر خیلی آلوده است و نفس کشیدن سخت شده است. (The air of this city is very polluted and breathing has become difficult.)
- Medical and Biological Context
- In a clinical setting, ālūde refers to infection or contamination. A wound can be ālūde (infected), or a surface can be ālūde be ferus (contaminated with a virus). It implies the presence of pathogens.
دستهایت آلوده هستند؛ قبل از غذا خوردن آنها را بشوی. (Your hands are contaminated/dirty; wash them before eating.)
The word is derived from the verb ālūdan (to stain, to pollute, to contaminate). In historical Persian literature, it was often used to describe clothes stained with blood or hearts 'polluted' by sin. Today, its usage has modernized to fit the industrial age. It is a 'passive' form in its essence, describing a state that has been reached after an action of contamination has occurred. This nuance is important: something is ālūde because something else has made it so. Whether it is a computer virus (ālūdegi-ye rāyāne-i) or a political scandal, the word suggests a loss of original integrity. In formal news broadcasts, you will hear it used in the phrase ālūdegi-ye havā (air pollution) almost daily in major Iranian cities. It is a high-frequency word that transitions smoothly from the kitchen to the laboratory and the evening news.
آب این رودخانه به مواد شیمیایی آلوده شده است. (The water of this river has become contaminated with chemicals.)
- Metaphorical and Moral Usage
- Beyond the physical, it describes moral corruption. A person might have a 'polluted' reputation or be 'stained' by a crime. It carries a heavy weight in ethical discussions.
او دامنش به گناه آلوده نگشت. (Literally: His skirt was not stained with sin - meaning he remained pure/innocent.)
فایلهای آلوده توسط آنتیویروس شناسایی شدند. (The infected files were identified by the antivirus.)
Using آلوده (ālūde) correctly requires understanding its role as an adjective and its common prepositional pairings. In Persian, adjectives usually follow the noun they modify, connected by the ezāfe (the short -e sound). For example, 'polluted air' is havā-ye ālūde. However, when ālūde is used as a predicate (e.g., 'The air is polluted'), it stands alone at the end of the phrase before the verb 'to be'. One of the most important grammatical structures involving this word is the use of the preposition be (to/with). When you want to specify *what* something is contaminated with, you say ālūde be.... This is equivalent to 'polluted with' or 'contaminated by' in English.
- Basic Descriptive Use
- In its simplest form, it describes the state of an object. It is very common in health warnings or environmental reports.
لطفاً با دستهای آلوده به نان دست نزنید. (Please do not touch the bread with contaminated/dirty hands.)
- Using 'be' for Specificity
- This structure is vital for medical or technical Persian. It identifies the source of the pollution or infection.
این منطقه به مواد رادیواکتیو آلوده است. (This area is contaminated with radioactive materials.)
In formal writing, ālūde can be part of compound verbs or complex noun phrases. For instance, ālūde-sāzi refers to the act of polluting. In legal or journalistic contexts, you might see ālūde-konandegān (polluters). When speaking about health, ālūdegi (pollution/contamination) is the noun form you will hear most. For example, ālūdegi-ye sawti means 'noise pollution,' which is a major topic in urban planning. Notice how ālūde adapts to different senses: air, water, sound, and even light (ālūdegi-ye nuri). The word remains the same, but the context changes the English translation from 'polluted' to 'contaminated' or even 'noisy' in a technical sense.
بسیاری از پرندگان به این ویروس آلوده شدهاند. (Many birds have become infected with this virus.)
- Comparison with 'Kasif'
- Learners often confuse 'kasif' and 'ālūde'. If your shoes have mud on them, they are 'kasif'. If they have toxic waste on them, they are 'ālūde'. 'Ālūde' implies a danger or a breach of health standards.
لباسهایش کثیف بود، اما زخمش آلوده نبود. (His clothes were dirty, but his wound was not infected.)
او به مواد مخدر آلوده شده است. (He has become addicted to/tainted by drugs.)
In the modern Iranian landscape, آلوده (ālūde) and its noun form ālūdegi are ubiquitous. You cannot live in a major city like Tehran, Isfahan, or Mashhad without hearing these words on the daily news, specifically regarding ālūdegi-ye havā (air pollution). When the air quality index reaches dangerous levels, the government announces 'polluted days' (ruz-hā-ye ālūde), which often lead to school closures. This makes the word a part of the shared social experience of millions of Persians. Beyond the news, you will hear it in healthcare settings. Doctors use it to describe infections or the risk of contamination in sterile environments. If you go to a pharmacy in Iran, the pharmacist might warn you about 'contaminated water' (āb-e ālūde) if you are traveling to certain rural areas.
- The Evening News (Akhbar)
- News anchors frequently report on 'ālūdegi-ye havā' and the 'shākhes-e ālūdegi' (pollution index). It is one of the most common technical terms used in public broadcasting.
به دلیل هوای آلوده، مدارس فردا تعطیل هستند. (Due to polluted air, schools are closed tomorrow.)
- Public Health Campaigns
- Posters in hospitals or public restrooms often use 'ālūde' to warn about germs. 'Dast-hā-ye ālūde' (dirty/germ-ridden hands) is a standard phrase in hygiene education.
از مصرف آب آلوده در طبیعت خودداری کنید. (Avoid consuming contaminated water in nature.)
Another modern context is the world of technology. As Iran has a significant tech-savvy population, terms like system-e ālūde (infected system) or flash-e ālūde (infected USB drive) are common in IT support and office talk. Even in social commentary, intellectuals might speak of ālūdegi-ye farhangi (cultural pollution/corruption), referring to the loss of traditional values or the influx of unwanted foreign influences. This shows how the word has moved from the physical to the abstract. If you are watching a Persian drama or movie, a character might say dast-am ālūde shod (my hands became stained/polluted), often implying they have committed a crime or done something they regret. It is a word that carries significant emotional and social weight depending on the context.
این منطقه به خاطر کارخانهها بسیار آلوده شده است. (This area has become very polluted because of the factories.)
- Everyday Conversations
- While 'kasif' is more common for a dirty room, 'ālūde' is used when someone is worried about germs or getting sick. It sounds slightly more serious and scientific.
مواظب باش، این محیط آلوده است. (Be careful, this environment is contaminated.)
صدای بلند ماشینها نوعی آلودگی صوتی است. (The loud sound of cars is a type of noise pollution.)
The most common mistake English speakers make when learning آلوده (ālūde) is using it as a direct synonym for 'dirty' in all contexts. While ālūde can mean dirty, it specifically implies 'polluted' or 'contaminated.' If your child comes home with mud on their face, you should use kasif (dirty). If you use ālūde, it sounds like your child has been exposed to toxic chemicals or a dangerous virus. Another common error is failing to use the correct preposition. Always remember that ālūde is paired with be (to/with) when identifying the contaminant. Saying 'ālūde bā' (using the English logic of 'polluted with') is a common 'finglish' mistake that sounds unnatural to native speakers.
- Mistaking 'Kasif' for 'Ālūde'
- Use 'kasif' for physical mess (dishes, clothes, rooms). Use 'ālūde' for environmental or biological hazards (air, water, germs).
Incorrect: اتاقم آلوده است. (My room is polluted - sounds like a biohazard). Correct: اتاقم کثیف است.
- Preposition Errors
- Learners often say 'ālūde bā' because 'with' translates to 'bā'. However, Persian uses 'be'.
Correct: هوا به دود آلوده است. (The air is polluted with smoke.)
Another mistake involves the word ālūdegi. Learners sometimes use ālūde (the adjective) when they need the noun. For example, 'pollution is bad' should be ālūdegi bad ast, not ālūde bad ast. Additionally, pay attention to the pronunciation of the 'u' sound (vāv). It should be a long 'u' like in 'food,' not a short 'o'. Mispronouncing this can make the word unrecognizable. Finally, avoid using ālūde to describe a person's personality unless you specifically mean they are corrupt or 'stained' in a moral sense. To say someone is 'dirty' as an insult, kasif is the standard choice. Using ālūde as a casual insult sounds overly dramatic or poetic.
Incorrect: آلوده هوا برای سلامتی ضرر دارد. (Polluted air... - missing ezāfe). Correct: هوای آلوده...
- Overusing the Term
- In English, we might say 'the air is dirty' casually. In Persian, if you say 'havā kasif ast,' people might think there's dust. If you say 'havā ālūde ast,' they think of smog and health warnings.
لباسهایت را بشوی چون کثیف شدهاند. (Wash your clothes because they have become dirty - not ālūde!)
او به این بیماری آلوده شده است. (He has become infected with this disease.)
To truly master the concept of 'pollution' and 'dirtiness' in Persian, it is helpful to compare آلوده (ālūde) with its synonyms and related terms. Each word has a specific 'flavor' and context. While ālūde is the standard for environmental and medical contamination, other words like kasif, nāpāk, and cherk provide necessary variety for different situations. Understanding these distinctions will help you sound more like a native speaker and avoid the 'biohazard' confusion mentioned earlier. For example, cherk is often used for physical grime or pus in a wound, whereas ālūde is the abstract state of being infected.
- Kasif (کثیف)
- The general word for 'dirty.' Used for messy rooms, muddy clothes, or unwashed dishes. It is the opposite of 'tamiz' (clean).
- Nāpāk (ناپاک)
- Literally 'not pure.' Often used in religious or moral contexts. It refers to ritual impurity (najāsat) or moral corruption. It is the opposite of 'pāk' (pure/clean).
افکار ناپاک را از خود دور کن. (Keep impure thoughts away from yourself.)
- Masmūm (مسموم)
- Meaning 'poisoned.' While 'ālūde' means contaminated, 'masmūm' specifically means that the contamination is toxic or poisonous. You use this for food poisoning.
او با غذای مسموم بیمار شد. (He became ill with poisoned/spoiled food.)
In scientific contexts, you might also encounter nākhāles (impure/mixed). This is used when a substance isn't necessarily 'dirty' but has other things mixed into it, like gold that isn't 24k. Ālūde, by contrast, always implies that the addition is negative or harmful. When discussing the environment, you can use ālūdegi-zā (pollution-generating) to describe factories or old cars. If you want to say something is 'untainted,' you would use dast-nakhorde (untouched) or pāk. Choosing the right word depends on whether you want to emphasize the physical mess (kasif), the health risk (ālūde), the toxicity (masmūm), or the spiritual state (nāpāk).
- Cherk (چرک)
- Specifically refers to grime that has built up over time, or biological pus. 'Cherk-mord' refers to a stain that won't come out.
یقه پیراهنش چرک گرفته است. (The collar of his shirt has gathered grime.)
محیط زیست را از مواد آلوده پاک کنیم. (Let's clean the environment from polluted materials.)
How Formal Is It?
豆知識
The word 'ālūde' shares its root with the Persian word 'pālūde' (Faloodeh), a famous dessert. While 'ālūde' means contaminated, 'pālūde' originally meant 'refined' or 'strained' (cleansed from bits). They are opposites from the same root!
発音ガイド
- Pronouncing 'ā' like 'a' in 'cat'. It should be 'ā' as in 'ball'.
- Shortening the 'ū' sound. It must be a long 'oo' sound.
- Placing the stress on the first syllable.
- Confusing the final 'e' with a long 'ee' sound.
- Swallowing the 'l' sound.
難易度
Easy to recognize in text due to common usage in headlines.
Requires remembering the correct spelling of 'ā' and 'u'.
Simple pronunciation, but requires correct stress on the last syllable.
Very distinct sound in news broadcasts.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Ezāfe Construction
هوایِ آلوده (havā-ye ālūde) - The polluted air.
Passive Adjectives
آلوده (ālūde) acts as a passive participle meaning 'having been polluted'.
Compound Verbs with 'shodan'
آب آلوده شد (The water became polluted).
Preposition 'be'
آلوده به نفت (Polluted with oil).
Noun Suffix '-gi'
آلوده + گی = آلودگی (Pollution).
レベル別の例文
هوا آلوده است.
The air is polluted.
Simple subject + adjective + verb 'to be'.
این آب آلوده است.
This water is polluted.
Demonstrative 'in' + noun + adjective.
شهر آلوده است.
The city is polluted.
Noun + adjective + 'ast'.
دستهای آلوده.
Polluted/dirty hands.
Plural noun + ezāfe + adjective.
غذای آلوده نخور.
Do not eat polluted food.
Imperative negative verb.
زمین آلوده است.
The ground is polluted.
Basic descriptive sentence.
هوای آلوده بد است.
Polluted air is bad.
Adjective modifying the subject.
اینجا آلوده است؟
Is it polluted here?
Question form using intonation.
دستهایت به میکروب آلوده هستند.
Your hands are contaminated with germs.
Use of 'be' to specify the contaminant.
او با دستهای آلوده غذا خورد.
He ate food with contaminated hands.
Prepositional phrase 'bā...'
آلودگی هوا در تهران زیاد است.
Air pollution in Tehran is high.
Noun form 'ālūdegi' as the subject.
این رودخانه آلوده شده است.
This river has become polluted.
Present perfect of 'ālūde shodan'.
نباید در محیط آلوده بازی کنی.
You should not play in a polluted environment.
Modal verb 'nabāyad'.
آیا این میوه آلوده است؟
Is this fruit contaminated?
Interrogative sentence.
لباسهای او به خون آلوده بود.
His clothes were stained with blood.
Past tense of 'to be'.
موشها محیط را آلوده میکنند.
Rats pollute/contaminate the environment.
Present tense of 'ālūde kardan'.
کامپیوترم به ویروس آلوده شده است.
My computer has become infected with a virus.
Metaphorical use in technology.
آلودگی صوتی در شهرهای بزرگ یک مشکل است.
Noise pollution is a problem in big cities.
Compound noun 'ālūdegi-ye sawti'.
این منطقه به مواد شیمیایی آلوده است.
This area is contaminated with chemical materials.
Adjective + 'be' + noun phrase.
آنها سعی میکنند محیط زیست را آلوده نکنند.
They try not to pollute the environment.
Subjunctive mood after 'sa'y kardan'.
آلودگی نوری مانع دیدن ستارهها میشود.
Light pollution prevents seeing the stars.
Scientific term 'ālūdegi-ye nuri'.
زخم او آلوده شده و نیاز به درمان دارد.
His wound has become infected and needs treatment.
Medical context.
ما نباید منابع آب را آلوده کنیم.
We must not pollute water resources.
Use of 'manābe-ye āb'.
این فایل آلوده را باز نکنید.
Do not open this infected file.
Adjective modifying the object.
کارخانهها مسئول آلوده کردن هوا هستند.
Factories are responsible for polluting the air.
Gerund-like use of 'ālūde kardan'.
دامن او به هیچ گناهی آلوده نشد.
His/her reputation was not stained by any sin.
Literary and moral use.
آلودگی دریای خزر نگرانکننده است.
The pollution of the Caspian Sea is worrying.
Complex subject phrase.
او به مواد مخدر آلوده شده است.
He has become addicted to (tainted by) drugs.
Euphemism for drug addiction.
این داروها ممکن است به باکتری آلوده باشند.
These medicines might be contaminated with bacteria.
Use of 'momken ast' (may/might).
آلودگی پلاستیکی حیات وحش را تهدید میکند.
Plastic pollution threatens wildlife.
Topic-specific vocabulary.
دولت باید با آلودهکنندگان برخورد کند.
The government must deal with the polluters.
Use of 'ālūde-konandegān' (polluters).
ذهن جوانان نباید به افکار منفی آلوده شود.
Young people's minds should not be tainted by negative thoughts.
Passive subjunctive.
آلودگیهای زیستمحیطی پیامدهای جبرانناپذیری دارند.
Environmental pollutions have irreversible consequences.
Academic pluralization of 'ālūdegi'.
او هرگز دستش را به رشوه آلوده نکرد.
He never stained his hands with bribery.
Metaphorical 'staining hands'.
این متن به غلطهای املایی آلوده است.
This text is riddled (polluted) with spelling errors.
Creative metaphorical use.
آلودگی اطلاعاتی در فضای مجازی بیداد میکند.
Information pollution (misinformation) is rampant in cyberspace.
Modern abstract concept.
آنها به جرم آلوده کردن عمدی آب بازداشت شدند.
They were arrested for the crime of intentionally polluting the water.
Legal phrasing.
شاعر از آلودگیهای دنیوی شکایت میکند.
The poet complains about worldly pollutions/impurities.
Sufi/Mystical context.
بررسی میزان آلودگی خاک در این دشت ضروری است.
Investigating the level of soil pollution in this plain is essential.
Scientific research context.
نباید اجازه دهیم سیاست به دروغ آلوده شود.
We must not allow politics to be tainted by lies.
Political discourse.
جانِ عارف از هرگونه آلودگی پیراسته است.
The soul of the mystic is refined from any kind of pollution/impurity.
High literary style using 'pirāste' (refined/cleansed).
آلودگیهای صوتی و بصری، توازن روانی شهروندان را بر هم زده است.
Audio and visual pollutions have disrupted the psychological balance of citizens.
Sociological analysis.
تاریخ این سرزمین به خون بیگناهان آلوده گشته است.
The history of this land has become stained with the blood of the innocent.
Dramatic historical narrative.
پدیده آلودگی متقاطع در صنایع غذایی بسیار خطرناک است.
The phenomenon of cross-contamination in the food industry is very dangerous.
Technical term 'ālūdegi-ye motaghāte'.
او با قلمی آلوده به کینه، مقاله را نوشت.
He wrote the article with a pen stained with (driven by) malice.
Advanced literary metaphor.
آلودگیهای رادیواکتیو نیمهعمر بسیار طولانی دارند.
Radioactive contaminations have a very long half-life.
Scientific/Physics context.
نباید ساحت مقدس علم به انگیزههای مادی آلوده گردد.
The sacred realm of science should not be tainted by material motives.
Philosophical/Ethical stance.
نفسِ آلوده به هوی و هوس، راه را بر حقیقت میبندد.
A soul tainted by whims and desires blocks the path to truth.
Theological/Islamic philosophy.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Pollution index. Used in weather reports to show air quality.
شاخص آلودگی امروز به ۱۵۰ رسید.
— Polluted days. Refers to days with high smog in cities.
در روزهای آلوده نباید ورزش کرد.
— Contaminated zone. Used for areas with radiation or infection.
ورود به منطقه آلوده ممنوع است.
— Hands stained with blood. Metaphor for being guilty of murder.
دستان او به خون بیگناهان آلوده است.
よく混同される語
Kasif is just messy or dirty. Alude is contaminated or dangerous.
Nāpāk is often used for religious/ritual impurity, whereas Alude is more physical/scientific.
Masmūm means poisoned. Alude means contaminated (which might lead to being poisoned).
慣用句と表現
— Having a stained reputation or being morally corrupt.
او دامن آلوده دارد و کسی به او اعتماد نمیکند.
Literary— He is guilty of murder or causing death.
همه میدانند که دستش به خون آلوده است.
General— Money or food obtained through illegal or immoral means.
او هرگز لقمه آلوده به خانه نمیبرد.
Moral/Traditional— When something pure (like art) becomes influenced by political agendas.
هنر نباید آلوده به سیاست شود.
Intellectual— Mental clutter or negative thoughts.
مدیتیشن به رفع آلودگیهای ذهنی کمک میکند.
Modern/Psychology— Tainted by corruption (usually institutional).
این سازمان آلوده به فساد مالی است.
Formal/News間違えやすい
It's the verb root.
Aludan is the verb (to pollute), while Alude is the adjective (polluted). Aludan is rarely used in modern speech.
او قلم را به مرکب آلود.
It's the noun form.
Alude is 'polluted' (adj), Alude-gi is 'pollution' (noun).
آلودگی هوا زیاد است.
Both relate to pollution.
Alude is the state (polluted), Alayande is the agent (pollutant).
دود ماشین یک آلاینده است.
Means foul or wicked.
Palid is a very strong moral word for 'filthy' or 'evil', much stronger than Alude.
او مردی پلید است.
Both mean unclean.
Najes is a specific Islamic legal term for things like dogs or alcohol. Alude is a general term.
این سگ نجس است (in a religious context).
文型パターン
[Noun] + آلوده است.
هوا آلوده است.
[Noun] + به [Contaminant] + آلوده است.
دست به خاک آلوده است.
به دلیل + [Noun] + آلوده، ...
به دلیل هوای آلوده، در خانه ماندم.
[Noun] + آلوده به + [Noun] + شده است.
رودخانه آلوده به جیوه شده است.
جلوگیری از + آلودگی + [Noun]
جلوگیری از آلودگی منابع آب.
[Subject] + از هرگونه + آلودگی + به [Vice] + مبرّاست.
او از هرگونه آلودگی به دروغ مبرّاست.
آلودگی صوتی/نوری/تصویری
آلودگی صوتی باعث سردرد میشود.
با دستهای آلوده + [Verb]
با دستهای آلوده نان نخور.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely high in urban areas and medical settings.
-
Using 'ālūde' for a messy desk.
→
Using 'kasif'.
Ālūde implies contamination, not just lack of organization.
-
Saying 'ālūde bā dūd'.
→
Saying 'ālūde be dūd'.
The correct preposition for 'polluted with' is 'be'.
-
Pronouncing it 'alude' with a short 'a'.
→
Ālūde (long 'ā').
The first letter is 'alef bā kolāh' (آ).
-
Using 'ālūde' as a noun.
→
Using 'ālūdegi'.
Ālūde is an adjective. You need the '-gi' suffix for the noun 'pollution'.
-
Confusing 'ālūde' with 'masmūm'.
→
Using 'masmūm' for toxic/poisonous things.
Ālūde is contaminated; masmūm is specifically toxic/poisoned.
ヒント
The Noun Form
Remember to add '-gi' to make it a noun: ālūde -> ālūdegi (pollution).
Tehran Smog
In winter, Iranians talk about 'ālūdegi' constantly. It's a great conversation starter with locals.
Long Vowels
Make sure the 'ā' and 'ū' are long and clear. Shortening them changes the feel of the word.
Spelling
Don't forget the 'h' at the end (آلوده). Even though it's pronounced 'e', it's written with a silent 'heh'.
Digital Persian
Use 'ālūde' when your phone or computer has a virus. 'Kasif' would mean your screen is physically dirty.
Poetic Stains
In poetry, 'ālūde' is often used with 'dāman' (skirt) to mean moral failure.
Medical Persian
In a pharmacy, use 'ālūde' to describe an infected cut or contaminated water.
Verb Pairs
Learn 'ālūde shodan' (to become) and 'ālūde kardan' (to make) as a set.
Moral Nuance
Be careful using 'ālūde' for people; it's a heavy word implying they are 'tainted'.
暗記しよう
記憶術
Think of 'AL' (like a person named Al) who is 'UDE' (rude) because he 'polluted' the air. Al-rude -> Al-ude.
視覚的連想
Imagine a clear blue lake with a giant black 'A' (for Ālūde) being dropped into it, turning the water dark and murky.
Word Web
チャレンジ
Try to find three things in your current environment that are 'tamiz' (clean) and one thing that could be 'ālūde' (like a trash can or a phone screen).
語源
Derived from the Middle Persian (Pahlavi) word 'ālūdan', which means to stain, soil, or contaminate.
元の意味: The root sense is related to 'smearing' or 'staining' a surface with something unwanted.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian.文化的な背景
Avoid using 'ālūde' to describe people personally (calling them 'polluted') as it is a very strong moral insult.
English speakers use 'polluted' mostly for the environment, but Persian uses 'ālūde' for infected wounds too, where English would say 'infected'.
実生活で練習する
実際の使用場面
Environmental News
- شاخص کیفیت هوا
- ذرات معلق
- تعطیلی مدارس
- ماسک زدن
Hospital/Clinic
- عفونت زخم
- وسایل استریل
- انتقال بیماری
- شستن دستها
IT/Computers
- ویروسکشی
- امنیت شبکه
- فایل مشکوک
- آنتیویروس
Kitchen/Food Safety
- غذای مانده
- مسمومیت
- شستن سبزیجات
- یخچال
Ethics/Literature
- گناه
- فساد مالی
- دامن پاک
- وجدان
会話のきっかけ
"آیا امروز هوای شهر شما آلوده است؟ (Is the air in your city polluted today?)"
"چگونه میتوانیم آلودگی دریاها را کم کنیم؟ (How can we reduce the pollution of the seas?)"
"آیا تا به حال کامپیوترتان به ویروس آلوده شده است؟ (Has your computer ever been infected with a virus?)"
"به نظر شما بدترین نوع آلودگی چیست؟ (In your opinion, what is the worst type of pollution?)"
"در روزهای آلوده چه کارهایی برای سلامتی انجام میدهید؟ (What do you do for your health on polluted days?)"
日記のテーマ
درباره یک روز که هوا بسیار آلوده بود و شما مجبور شدید در خانه بمانید بنویسید. (Write about a day when the air was very polluted and you had to stay home.)
نقش کارخانهها در آلوده کردن محیط زیست چیست؟ (What is the role of factories in polluting the environment?)
چرا باید از آلوده شدن ذهن به اخبار منفی جلوگیری کرد؟ (Why should we prevent the mind from being tainted by negative news?)
تفاوت بین 'کثیف' و 'آلوده' را با مثالهایی از زندگی خود توضیح دهید. (Explain the difference between 'kasif' and 'ālūde' with examples from your life.)
اگر شما مسئول محیط زیست بودید، چگونه با آلودگی صوتی مبارزه میکردید؟ (If you were in charge of the environment, how would you fight noise pollution?)
よくある質問
10 問It's better to use 'kasif'. If you use 'ālūde', it sounds like the room has a chemical spill or a virus outbreak.
The most common opposite is 'pāk' (pure/clean) or 'tamiz' (clean).
Yes, 'ālūde shodan be virus' is the standard way to say a computer is infected.
You say 'ālūdegi-ye havā'. It is a very common phrase in Iran.
Yes, but only metaphorically, like 'ālūde be gonāh' (tainted with sin) or 'ālūde be mavād' (addicted to drugs).
It is neutral. It is used in both everyday speech and formal news reports.
Usually the preposition 'be' (to/with). For example: 'ālūde be dūd'.
Not exactly. It means 'contaminated'. 'Masmūm' is the word for 'poisoned'.
It is a short 'e' sound, like the 'e' in 'bed'.
It is 'ālūdegi-ye sawti'.
自分をテスト 190 問
Write 'The air is polluted' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Polluted water' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Dirty hands' using 'ālūde'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The river is polluted.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Air pollution in Tehran.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Noise pollution is bad.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He is addicted to drugs' (use ālūde).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The polluters must pay.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Environmental pollution is a global problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The text is full of errors' (metaphorical ālūde).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is it polluted?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Polluted with smoke.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The computer is infected.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Stained with blood.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Decontamination process.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the word for 'polluted'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The city became polluted.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Light pollution.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Polluted environment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Pollution index.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Polluted air' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The water is polluted.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My hands are dirty.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The city is very polluted.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a virus on my computer.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't like noise pollution.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why factories are bad using 'ālūde'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He became addicted to drugs.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss environmental pollution briefly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must reduce pollution.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'آلوده'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Polluted with smoke'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Light pollution prevents stars'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Polluters should be fined'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'molavvas' in a sentence.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is the air polluted today?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't touch the food with dirty hands.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The pollution index is high.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Plastic pollution is a threat.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss 'moral pollution'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'Hava alude ast'. What is the status of the air?
Listen to: 'Ab alude ast, nakhor'. What should you not do?
Listen to: 'Alude-giye sawti'. What is being discussed?
Listen to: 'Dastash be khun alude shod'. What happened?
Listen to: 'Alayandeh-haye shimiayi'. What are they?
Which word is spoken: 'tamiz' or 'ālūde'?
How many syllables in 'ālūde'?
Identify the noun: 'ālūdegi'.
Identify the verb: 'ālūde kardan'.
Identify the compound: 'ālūdegi-zadāyi'.
Is the tone of 'ālūde' positive or negative?
What is 'dast-haye ālūde'?
What is 'ālūdegi-ye nuri'?
What is 'ālūde-konande'?
What is 'ālūdegi-ye zist-mohiti'?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'ālūde' (آلوده) is the standard Persian term for 'polluted' or 'contaminated'. Use it for environmental issues like 'ālūdegi-ye havā' (air pollution) or medical contexts like infected wounds. Example: 'In āb ālūde ast' (This water is contaminated).
- Ālūde means polluted, contaminated, or infected, used for air, water, and health.
- It is more serious than the common word 'kasif', implying danger or impurity.
- Commonly paired with the preposition 'be' to show what caused the pollution.
- Essential for understanding Iranian news about air quality and public health.
Context is Key
Always use 'ālūde' for things that affect health or the environment. Use 'kasif' for things that just need a wash.
The Noun Form
Remember to add '-gi' to make it a noun: ālūde -> ālūdegi (pollution).
Tehran Smog
In winter, Iranians talk about 'ālūdegi' constantly. It's a great conversation starter with locals.
Long Vowels
Make sure the 'ā' and 'ū' are long and clear. Shortening them changes the feel of the word.
例文
هوای تهران اغلب آلوده است.
関連コンテンツ
関連フレーズ
generalの関連語
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1「عادی」という言葉は「普通」や「通常」を意味します。例えば、「普通の生活」(زندگی عادی)。
عافیت
B2幸福、健康、安寧。くしゃみの後に「お大事に」という意味で使われることが多い言葉です。
عاجل
B2緊急の;即時の対応や行動が必要な。例:「至急のニュース」や「早急な回復」。
عاقبت
C1結果、結末、あるいは「ついに」。 'عاقبت پیروز شد.' (彼はついに勝利した。)
عاقل
A1賢明な、分別のあ。理性的で正しい判断ができる人。
عالمگیر
C1世界的な、普遍的な。世界全体に広がるもの。
عالی
A1「Aali」はペルシャ語で「素晴らしい」や「優秀な」を意味します。
عام
B1「Am」という言葉は「一般的」または「公共の」を意味します。
اعم از
B2〜を含めて、〜を問わず(選択肢を導入する際に使用)。