B2 Prepositions & Connectors 13 min read ふつう

ポルトガル語の「~の間」と「~する限り」 (Enquanto)

同時進行のアクションには enquanto を使い、未来の条件なら接続法を組み合わせます。文をつなぐ時は enquanto isso も便利です。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'enquanto' to describe two actions happening at the same time or to set a condition for duration.

  • Use for simultaneous actions: 'Enquanto eu estudo, você cozinha.'
  • Use for duration/condition: 'Enquanto houver esperança, lutaremos.'
  • Avoid using it for simple 'during' (use 'durante' instead).
Enquanto + [Action A] + , + [Action B]

Overview

### Overview
ポルトガル語のenquantoという言葉は、文を構成する上で非常に強力かつ多目的なツールです。英語の「while」や「as long as」に相当し、主に接続詞として機能します。日本人学習者にとって、enquantoを使いこなすことは、単なる語彙の習得にとどまらず、物語の描写や論理的な主張をより洗練させるための重要なステップです。日本語の文法には、一つの単語で「同時進行」「条件」「対比」という複数の機能をカバーする接続詞が少ないため、このenquantoの多機能性を理解することは、表現の幅を広げる鍵となります。
B2レベルの学習者として、enquantoをマスターするということは、単に「〜の間」という意味で使うだけでなく、接続法未来(Future Subjunctive)を駆使して条件を提示したり、対比のニュアンスを正確に伝える技術を身につけることを意味します。enquantoの最大の特徴は「不変性」です。主語が誰であれ、単数であれ複数であれ、形が変化することはありません。このシンプルさが、実は文法的な複雑さを隠しています。文脈に応じて適切な動詞の法(直説法か接続法か)を選択することが、この言葉を使いこなすための最大の挑戦です。本稿では、日常会話からビジネスシーンまで、このenquantoを自然に使いこなすための詳細なガイドを提供します。
### How This Grammar Works
enquantoは従属接続詞であり、主節(独立した文)に対して従属節(補足的な文)を導きます。重要なのは、enquantoが何を意味するかによって、後ろに来る動詞の「法」が変わるという点です。日本語の「〜する間」という表現は、時制の変化はあっても「法」の概念がないため、ここが日本人学習者が最もつまずきやすいポイントです。
  1. 1同時性(Simultaneity):「〜する間」
これは最も直感的で、日本語の「〜している間に」に相当します。事実を述べるため、直説法(Indicative)を用います。例えば、「私が仕事をしている間に、息子がテレビを見ている」という文では、二つの事象が並行して起きている客観的な事実を述べているため、両方の節で直説法を使います。
  1. 1条件(Conditionality):「〜する限り」
ここが日本語との大きな違いです。将来の条件を述べる場合、ポルトガル語では接続法未来(Future Subjunctive)を使います。「あなたが落ち着いている限り、すべてはうまくいく」という文では、未来の不確定な条件を提示しているため、enquantoの直後には接続法未来が必要です。日本語では「〜する限り」という条件節でも終止形(現在形)を使うのが一般的ですが、ポルトガル語では未来の条件に対して特別な形が必要であることを意識しましょう。
  1. 1対比(Contrast):「〜である一方(で)」
「犬は忠実だが、猫は独立心が強い」といった、二つの事実を対比させる場合です。ここでは直説法を使います。日本語の「〜の一方で」という逆接に近いニュアンスです。
| 機能 | 日本語の感覚 | 動詞の法 | 例 |
|---|---|---|---|
| 同時性 | 〜している間に | 直説法 | Eu estudo enquanto ele janta. |
| 条件 | 〜する限り | 接続法未来 | Enquanto você estudar, aprenderá. |
| 対比 | 〜の一方で | 直説法 | Eu prefiro café, enquanto ele prefere chá. |
### Formation Pattern
enquantoの使い方は、文の目的によって構造が異なります。特に条件節の接続法未来は、日本人にとって最初は馴染みが薄いかもしれません。
  1. 1同時性のパターン(直説法)
  • 現在形: Eu trabalho enquanto ela canta. (私が働く間、彼女は歌う)
  • 過去形(半過去): Eu trabalhava enquanto ela cantava. (私が働いていた間、彼女は歌っていた)
  • 進行形: Eu estava trabalhando enquanto ela estava cantando.
  1. 1条件のパターン(接続法未来)
  • 公式: Enquanto + [接続法未来] + [主節(未来形または命令形)]
  • fazer(する)の接続法未来は fizer となります。
  • Enquanto você fizer a sua parte, tudo dará certo. (あなたが自分の役割を果たす限り、すべてうまくいく)
| 動詞 | 接続法未来 (tu/você) | 意味 |
|---|---|---|
| ter | tiver | もし〜を持っていれば |
| ser | for | もし〜であれば |
| fazer | fizer | もし〜をすれば |
| poder | puder | もし〜できれば |
### When To Use It
enquantoは、日常のあらゆる場面で使われます。例えば、電車の中での会話や、SNSでのメッセージ、会社の会議などです。
  • 物語の描写: 過去の出来事を語る際、背景となる状況を説明するのに最適です。Enquanto eu esperava o ônibus, comecei a ler. (バスを待っている間に、読み始めた)。これは日本語の「〜している間に」と全く同じ感覚で使えます。
  • ルールの設定: 仕事や家庭での取り決めにおいて、条件を示す際に必須です。Enquanto houver café, a reunião continua. (コーヒーがある限り、会議は続く)。この表現は、ビジネスの交渉や条件提示において非常に説得力があります。
  • 比較分析: レポートやプレゼンで対照的な意見を述べる際に使います。O Brasil é um país grande, enquanto Portugal é menor. (ブラジルは大きな国だが、ポルトガルはより小さい)。
### Common Mistakes
  1. 1enquantoduranteの混同: 日本語ではどちらも「〜の間」と訳されるため、混乱しがちです。enquantoは「動詞」を伴い、duranteは「名詞」を伴います。*Durante eu estudavaは間違いで、Enquanto eu estudavaが正しいです。
  2. 2条件節での現在形使用: 英語や日本語の感覚で、未来の条件を現在形で言ってしまうミスです。*Enquanto você tem dinheiroは「今お金を持っている間は」という意味になり、「お金がある限り(将来)」という意味にはなりません。正しくはEnquanto você tiver dinheiroです。
  3. 3時制の不一致: 過去の同時進行を話す際、片方を現在形にしてしまうミス。*Eu lia enquanto ele come(私は読んでいた、彼が食べている間に)は不自然です。Eu lia enquanto ele comiaと時制を合わせるのが基本です。
### Contrast With Similar Patterns
enquantoと混同しやすい表現にdurantecontanto queがあります。
| 表現 | 文法的特徴 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| enquanto | 接続詞(動詞が必要) | 〜の間、〜する限り |
| durante | 前置詞(名詞が必要) | 〜の間 |
| contanto que | 接続詞(条件に特化) | 〜という条件で |
duranteは期間(durante a aula:授業の間)を指し、enquantoは動作(enquanto eu assisto à aula:授業を受けている間)を指すと整理すると簡単ですね!
### Quick FAQ
  1. 1enquanto queは使ってもいいですか? はい、特にヨーロッパ・ポルトガル語やフォーマルな書き言葉では好まれます。ブラジルでは単にenquantoだけで十分です。
  2. 2enquantoの後に否定形は置けますか? はい、Enquanto não chover, vamos sair.(雨が降らない限り、出かけよう)のように、条件として非常に多用されます。
  3. 3接続法未来の形を忘れたらどうすればいいですか? 3人称複数の点過去(fizeramなど)からamを取るというルールを思い出してください。fizeramfizerです。

Enquanto Usage Patterns

Usage Mood Example
Simultaneous (Present)
Indicative
Enquanto eu como
Simultaneous (Past)
Indicative
Enquanto eu comia
Conditional (Future)
Subjunctive
Enquanto eu comer
Conditional (Hypothetical)
Subjunctive
Enquanto eu comesse

Meanings

A subordinating conjunction used to denote temporal simultaneity or a conditional duration.

1

Simultaneity

Two actions occurring at the same time.

“Enquanto ele falava, eu anotava tudo.”

“Enquanto o sol brilha, aproveitamos a praia.”

2

Conditional Duration

As long as / provided that.

“Enquanto houver vida, há esperança.”

“Enquanto você estudar, aprenderá.”

Reference Table

Reference table for ポルトガル語の「~の間」と「~する限り」 (Enquanto)
文法パターン ポルトガル語の例文 日本語訳 使うシチュエーション
enquanto + 現在形
Eu leio enquanto você dorme.
君が寝ている間、私は本を読む。
今まさに同時に起きていること
enquanto + 半過去
Ele cantava enquanto tomava banho.
彼はシャワーを浴びながら歌っていた。
過去の同時進行の習慣
enquanto + 接続法未来
Enquanto eu for vivo...
私が生きている限りは…
未来の条件や期限
enquanto (que) + 直説法
Eu gosto de chá, enquanto ela prefere café.
私はお茶が好きだが、一方で彼女はコーヒーを好む。
2つの事実を対比させる時
enquanto isso
Você cozinha. Enquanto isso, eu limpo.
君が料理して。その間に私が掃除するよ。
動作の合間のつなぎ言葉
enquanto + 現在進行形
Estudo enquanto estou ouvindo música.
音楽を聴きながら勉強している。
継続的な同時アクション

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Enquanto trabalho, o senhor descansa.

Enquanto trabalho, o senhor descansa. (Daily life)

ニュートラル
Enquanto eu trabalho, você descansa.

Enquanto eu trabalho, você descansa. (Daily life)

カジュアル
Enquanto eu trampo, você descansa.

Enquanto eu trampo, você descansa. (Daily life)

スラング
Enquanto eu ralo, você fica de boa.

Enquanto eu ralo, você fica de boa. (Daily life)

Enquanto の主な意味

Enquanto

同時進行

  • 〜する間 Enquanto eu durmo (現在形)

未来の条件

  • 〜する限り Enquanto chover (接続法未来)

対比

  • 一方で〜 Enquanto que ele gosta (直説法)

Enquanto vs Durante

Enquanto (動詞と一緒に)
Enquanto durmo 寝ている間
Enquanto viaja 旅行している間
Durante (名詞と一緒に)
Durante o sono 睡眠の間
Durante a viagem 旅行の間

「〜の間」の訳し方フロー

1

名詞について話していますか?

YES
DURANTE を使う
NO
ENQUANTO を使う
2

未来の条件(〜する限り)ですか?

YES
接続法未来を使う
NO ↓

時制の使い分け

⏱️

直説法現在

  • 現在の習慣
  • Enquanto eu como
🕰️

直説法半過去

  • 過去の継続動作
  • Enquanto eu comia
🔮

接続法未来

  • 条件・〜する限り
  • Enquanto eu comer

レベル別の例文

1

Enquanto eu estudo, você joga.

While I study, you play.

2

Enquanto chove, eu fico em casa.

While it rains, I stay home.

3

Enquanto ele dorme, eu trabalho.

While he sleeps, I work.

4

Eu leio enquanto como.

I read while I eat.

1

Enquanto você não chega, eu espero.

While you don't arrive, I wait.

2

Enquanto houver sol, vamos sair.

As long as there is sun, we will go out.

3

Ela canta enquanto cozinha.

She sings while she cooks.

4

Enquanto eles falam, nós ouvimos.

While they speak, we listen.

1

Enquanto você estudar, aprenderá muito.

As long as you study, you will learn a lot.

2

Enquanto o mundo girar, haverá mudanças.

As long as the world turns, there will be changes.

3

Enquanto eu estiver aqui, você estará seguro.

As long as I am here, you will be safe.

4

Enquanto eles discutiam, eu saí.

While they were arguing, I left.

1

Enquanto se mantiver a política atual, não haverá progresso.

As long as the current policy is maintained, there will be no progress.

2

Enquanto a equipe trabalhava, o gerente observava.

While the team was working, the manager was observing.

3

Enquanto houver demanda, produziremos.

As long as there is demand, we will produce.

4

Enquanto você se dedicar, o sucesso virá.

As long as you dedicate yourself, success will come.

1

Enquanto a civilização prosperava, as artes floresciam.

While civilization prospered, the arts flourished.

2

Enquanto não se resolver o impasse, o projeto ficará parado.

As long as the impasse is not resolved, the project will remain stalled.

3

Enquanto houver quem lute, a liberdade não morrerá.

As long as there are those who fight, freedom will not die.

4

Enquanto o tempo passava, ele se tornava mais sábio.

As time passed, he became wiser.

1

Enquanto perdurar a inércia, a mudança será apenas uma quimera.

As long as inertia persists, change will be but a chimera.

2

Enquanto o sol declinava, as sombras se alongavam.

While the sun declined, the shadows lengthened.

3

Enquanto houver quem questione, a verdade não será absoluta.

As long as there are those who question, the truth will not be absolute.

4

Enquanto se aguarda a decisão, mantém-se a cautela.

While the decision is awaited, caution is maintained.

間違えやすい

Portuguese 'While' & 'As Long As' (Enquanto) Enquanto vs. Durante

Both translate to 'during' or 'while' in English.

Portuguese 'While' & 'As Long As' (Enquanto) Enquanto vs. Contanto que

Both can mean 'as long as'.

Portuguese 'While' & 'As Long As' (Enquanto) Enquanto vs. Enquanto que

Learners often add 'que' unnecessarily.

よくある間違い

Enquanto a aula

Durante a aula

Enquanto needs a verb.

Enquanto eu comendo

Enquanto eu como

Portuguese doesn't use gerunds like English.

Enquanto o filme

Durante o filme

Use durante for nouns.

Enquanto eu estudei

Enquanto eu estudava

Simultaneous past actions usually use imperfect.

Enquanto você chegar

Enquanto você chegar (future subj)

Future subjunctive is needed.

Enquanto eu vou

Enquanto eu for

Future subjunctive required.

Enquanto a tarde

Durante a tarde

Noun phrase requires durante.

Enquanto ele teria vindo

Enquanto ele viesse

Imperfect subjunctive for hypothetical.

Enquanto que eu faço

Enquanto eu faço

Don't add 'que' after enquanto.

Enquanto eu estarei

Enquanto eu estiver

Future subjunctive for time clauses.

Enquanto a gente estuda

Enquanto estudamos

Formal register prefers standard conjugation.

Enquanto o fato aconteceu

Enquanto o fato acontecia

Imperfect for background action.

Enquanto houverem problemas

Enquanto houver problemas

Haver is impersonal here.

Enquanto se faz

Enquanto se faz

Reflexive usage is correct, but check context.

文型パターン

Enquanto eu ___, você ___.

Enquanto você ___, terá sucesso.

Enquanto ___, eu estava ___.

Enquanto houver ___, haverá ___.

Real World Usage

Social Media common

Enquanto você curte, eu crio conteúdo.

Texting very common

Enquanto não chego, pede pra mim?

Job Interview common

Enquanto eu trabalhava na empresa X, desenvolvi...

Travel occasional

Enquanto esperamos o voo, vamos tomar um café.

Food Delivery common

Enquanto o pedido não chega, acompanhe pelo mapa.

Academic common

Enquanto a pesquisa avança, novos dados surgem.

⚠️

Durante と Enquanto の混同に注意

動詞の直前に durante を置いてはいけません。不自然に聞こえるので、動詞が続くなら必ず enquanto を使いましょう:
Enquanto eu durmo, não me ligue.
🎯

「〜する限り」の落とし穴

英語の 'as long as' のニュアンスで使う時は、接続法未来を忘れないでください。現在形を使うと間違いになります:
Enquanto eu tiver tempo, eu te ajudo.
💬

ブラジルでの「その間」

文と文をつなぐ「その間にね、」というクッション言葉には Enquanto isso がぴったりです。物語を話す時にとても自然に聞こえます:
Você cozinha. Enquanto isso, eu limpo.
💡

Que を省略してもOK

「一方で〜」と比較する時に使う enquanto que ですが、ブラジルでは que を省略して言うのが一般的です:
Eu gosto de chá, enquanto ela prefere café.

Smart Tips

Stop yourself from using 'enquanto'. Use 'durante'.

Enquanto o filme, eu comi. Durante o filme, eu comi.

Use the future subjunctive (ending in -ar/-er/-ir).

Enquanto você faz isso, vai aprender. Enquanto você fizer isso, vai aprender.

If it's a fact happening now, use indicative. If it's a future condition, use subjunctive.

Enquanto eu estudei, aprendo. Enquanto eu estudo, aprendo.

Use 'enquanto' to contrast two different ideas.

A teoria é boa. A prática é ruim. Enquanto a teoria é boa, a prática é complexa.

発音

en-KUAN-tu

Enquanto

The 'qu' is pronounced like 'k'. The 'an' is a nasal vowel.

Rising-Falling

Enquanto eu falo ↗, você ouve ↘.

Indicates the connection between the two clauses.

暗記しよう

記憶術

Enquanto is a 'Time-Twin' word: it twins two actions in time.

視覚的連想

Imagine a seesaw. On one side, you have one action; on the other, the second action. 'Enquanto' is the pivot point in the middle holding them together.

Rhyme

Enquanto é o momento, de um evento ou um sustento.

Story

Maria was cooking (Enquanto ela cozinhava). Her cat was sleeping (o gato dormia). She decided: 'As long as I am here (Enquanto eu estiver aqui), you will be safe.'

Word Web

SimultâneoDuraçãoCondiçãoTempoAçãoEnquanto

チャレンジ

Write 3 sentences about what you do while you listen to music.

文化メモ

In Brazil, 'enquanto' is often used with 'a gente' in informal speech.

In Portugal, the use of 'nós' is preferred over 'a gente' in most contexts.

In academic writing, 'enquanto' is used to structure arguments.

Derived from the Latin 'in quantum', meaning 'in as much as'.

会話のきっかけ

O que você faz enquanto ouve música?

Enquanto você estiver de férias, o que pretende fazer?

Enquanto o mundo muda, como você se adapta?

Enquanto houver desafios, como você mantém a motivação?

日記のテーマ

Descreva sua rotina matinal usando 'enquanto'.
Escreva sobre seus planos para o futuro usando 'enquanto'.
Reflita sobre uma mudança na sua vida usando 'enquanto'.
Escreva um parágrafo filosófico sobre o tempo.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

空欄に適切な単語を入れてください

Eu escuto música ___ corro no parque.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: enquanto
動詞 (corro) の前で「〜する間」と言うには enquanto を使います。
「雨が降っている限り」を正しく表現しているのは? 選択問題

文法的に正しい文を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Enquanto chover, ficaremos em casa.
未来の条件「〜する限り」を表す時は、enquanto + 接続法未来 (chover) を使います。
間違いを見つけて直してください Error Correction

Find and fix the mistake:

Durante eu estudo, eu bebo café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Enquanto eu estudo, eu bebo café.
Durante は名詞にしか使えません。動詞が続く場合は enquanto に置き換える必要があります。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with the correct verb form.

Enquanto eu ___ (estudar), você dorme.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: estudo
Present indicative for simultaneous actions.
Choose the correct conjunction. 選択問題

___ a festa, eu dancei.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Durante
A festa is a noun phrase.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Enquanto que eu falo, você ouve.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: que
Remove 'que' after 'enquanto'.
Transform to future subjunctive. Sentence Transformation

Enquanto você estuda, aprende. (Change to future)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Enquanto você estudar, aprenderá.
Future subjunctive for future conditions.
Match the sentence to its meaning. Match Pairs

Enquanto houver vida, há esperança.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Conditional Duration
It sets a condition for hope.
Reorder the words. Sentence Building

você / enquanto / trabalha / estuda / eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu estudo enquanto você trabalha.
Standard subject-verb-conjunction order.
Select the correct mood. 選択問題

Enquanto você ___ (fazer) isso, terá problemas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fizer
Future subjunctive for future conditions.
Fill in the blank.

Enquanto ___ (chover), não podemos sair.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chover
Future subjunctive for a future condition.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
空欄を埋めてください 穴埋め問題

___ você limpa a sala, eu limpo o quarto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Enquanto
正しい訳を選んでください 選択問題

「彼は背が高い一方で、私は低い」はどう言いますか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Enquanto ele é alto, eu sou baixo.
文法ミスを直してください Error Correction

Enquanto eu vou ter dinheiro, vou viajar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Enquanto eu tiver dinheiro, vou viajar.
正しい順序に並べてください Sentence Reorder

「テレビを見ながら食べた」となるように並べ替えてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu comi enquanto assistia TV
ポルトガル語に訳してください 翻訳

「君がここにいる限りは…」

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Enquanto você estiver aqui...
正しいペアを作ってください Match Pairs

文の前半と後半を組み合わせてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu durmo... enquanto ele trabalha. | Enquanto houver vida... haverá esperança. | Ela gosta de rock... enquanto que eu prefiro jazz.
空欄を埋めてください 穴埋め問題

O telefone tocou ___ eu tomava banho.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: enquanto
文を完成させる単語を選んでください 選択問題

Ela estuda muito. ___, o irmão dela não faz nada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Enquanto isso
時制の不一致を直してください Error Correction

Eu cozinhava enquanto ela limpa a casa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu cozinhava enquanto ela limpava a casa.
正しい文を作ってください Sentence Reorder

「私が働いている間、君は休んでいる」となるように並べ替えてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Enquanto eu trabalho você descansa
英語に訳してください 翻訳

O que 'enquanto que' significa?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Whereas
適切な接続法の形を入れてください 穴埋め問題

Enquanto nós ___ (ser) jovens, vamos aproveitar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: formos

Score: /12

よくある質問 (8)

No, 'enquanto' must be followed by a verb. Use 'durante' for nouns.

It is a common error, even among native speakers, but it is considered incorrect in standard grammar.

Use it when 'enquanto' implies a condition about the future, like 'as long as'.

It is neutral and used in all registers.

Yes, use the imperfect indicative for simultaneous past actions.

'Enquanto' is temporal; 'contanto que' is purely conditional.

No, it is an invariable conjunction.

It is pronounced 'en-KUAN-tu' with a nasal 'an'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

mientras

None, very similar.

French moderate

pendant que

French requires two words.

German moderate

während

German syntax is much stricter.

Japanese partial

~nagara

It is a suffix, not a separate word.

Arabic moderate

baynama

Arabic has a specific literary form.

Chinese low

yibian... yibian...

Chinese uses a parallel structure.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!