B2 · 中上級 チャプター 6

Advanced Flow and Contrast

4 トータルルール
41 例文
6

Chapter in 30 Seconds

Elevate your Portuguese fluency by mastering complex sentence structures and fluid logical transitions.

  • Connect simultaneous actions and conditions using 'enquanto'.
  • Express nuanced concessions with 'embora' and 'apesar de'.
  • Upgrade your argumentative style with formal contrastive and additive connectors.
Connect your thoughts with elegance and precision.

学べること

Hey friend! This chapter is your ticket to elevating your Portuguese conversational skills. Are you ready to move beyond basic 'buts' and 'ands'? Here, you'll master connecting complex ideas and crafting sophisticated counter-arguments, making your speech sound incredibly natural and precise. We'll start with 'enquanto' (while/as long as). You'll learn to perfectly link simultaneous actions, like

While I was reading, I drank coffee,
using indicative tenses. Then, you'll explore its power to set future conditions, as in "As long as you come, I'll finish my tasks," employing the crucial future subjunctive. This mastery will bring a fluid rhythm to your Portuguese. Next, we tackle concessive connectors like 'embora' and 'apesar de' (even though/despite). These gems allow you to acknowledge obstacles gracefully, saying things like,
Even though it was raining, we went out.
You'll see how these often pair with the subjunctive, adding a layer of nuance that’s essential for B2. Then, we'll upgrade your contrasts. Ditch the simple 'mas' for 'No entanto' and 'Contudo'. These formal alternatives will add significant weight and sophistication to your differing opinions or contrasting ideas, perfect for more serious discussions. Finally, expand your vocabulary beyond 'e' and 'também' with 'Além disso' and 'Inclusive'. These powerful phrases will enable you to add information and elaborate on points with far greater style and emphasis. By the chapter's end, you'll effortlessly weave intricate thoughts together, voice disagreements with poise, and enrich your expressions, truly sounding like a native speaker. Get ready to transform your Portuguese – let's make it shine!

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to: Use 'enquanto' to distinguish between simultaneous actions and future conditions.
  2. 2
    By the end you will be able to: Construct complex sentences acknowledging obstacles using 'embora' and 'apesar de'.

チャプターガイド

Overview

Welcome to your next step in mastering Portuguese grammar at the B2 level! This chapter,
Advanced Flow and Contrast,
is your essential guide to sounding more natural, sophisticated, and articulate in Portuguese. Moving beyond basic sentence structures, you'll learn to weave complex ideas together seamlessly, express nuanced contrasts, and expand on your thoughts with elegance.
This isn't just about learning new words; it's about mastering the rhythm and logic that make your speech truly flow, a hallmark of advanced language proficiency.
By the end of this chapter, you’ll be able to connect simultaneous actions, set clear conditions, acknowledge obstacles gracefully, and offer contrasting viewpoints with the precision of a native speaker. We'll dive into key connectors like enquanto, embora, apesar de, no entanto, contudo, além disso, and inclusive. Mastering these elements is crucial for elevating your B2 Portuguese conversational skills, allowing you to engage in deeper discussions and express yourself with greater confidence and clarity.
Get ready to transform your Portuguese into a tool for sophisticated communication!

How This Grammar Works

This chapter focuses on four powerful categories to enhance your Portuguese grammar: conditional/simultaneous actions, concessive clauses, formal contrasts, and idea expansion. First, let's look at enquanto. When expressing simultaneous actions, like
While I was reading, I drank coffee,
you'll use enquanto with the indicative tense: Enquanto eu lia, bebi café. (While I was reading, I drank coffee.) However, to set future conditions, "As long as you come, I'll finish my tasks," you'll employ the crucial future subjunctive: Enquanto você vier, terminarei minhas tarefas. (As long as you come, I'll finish my tasks.) This distinction adds a fluid rhythm to your speech.
Next, we master concessive connectors like embora and apesar de. These allow you to acknowledge obstacles or contrasting facts gracefully. Embora (even though) typically pairs with the subjunctive, adding a layer of nuance: Embora estivesse chovendo, saímos. (Even though it was raining, we went out.) Apesar de (despite) is followed by a noun, pronoun, or infinitive: Apesar do cansaço, ele continuou. (Despite the tiredness, he continued.) For upgrading your contrasts beyond the simple mas (but), we introduce No entanto and Contudo (however/nevertheless).
These formal alternatives add significant weight and sophistication: Ele prometeu vir; no entanto, não apareceu. (He promised to come; however, he didn't show up.) Finally, expand your ideas beyond e (and) or também (also) with Além disso (furthermore/in addition) and Inclusive (including/even). Além disso adds information: Ela é inteligente; além disso, é muito trabalhadora. (She is intelligent; furthermore, she is very hardworking.) Inclusive emphasizes inclusion: Todos vieram, inclusive o diretor. (Everyone came, including the director.) Mastering these will make your advanced Portuguese truly shine.

Common Mistakes

  1. 1Wrong: Enquanto você vem, eu termino.
Correct: Enquanto você vier, eu termino.
*Explanation:* When enquanto expresses a future condition (as long as), it requires the future subjunctive (vier), not the present indicative (vem). The incorrect sentence implies a simultaneous action in the present, not a future condition.
  1. 1Wrong: Apesar de ela está doente, foi trabalhar.
Correct: Apesar de ela estar doente, foi trabalhar. OR Apesar de a doença, ela foi trabalhar.
*Explanation:* Apesar de must be followed by a noun, a pronoun, or an infinitive verb form. In the incorrect sentence, está is a conjugated verb. The correct forms use the infinitive estar or a noun phrase like a doença.
  1. 1Wrong: Ele é bom em matemática, mas não gosta. (Used in a formal essay)
Correct: Ele é bom em matemática; no entanto, não gosta.
*Explanation:* While mas is grammatically correct, No entanto or Contudo are more appropriate for formal contexts or when you want to add more emphasis and sophistication to a contrast, moving beyond basic Portuguese grammar.

Real Conversations

A

A

Estou pensando em viajar para a Europa. Enquanto eu estiver lá, quero visitar muitos museus. (I'm thinking of traveling to Europe. While I'm there, I want to visit many museums.)
B

B

Que ótimo! Embora seja caro, a experiência vale a pena. (That's great! Even though it's expensive, the experience is worth it.)
A

A

A reunião foi difícil. No entanto, conseguimos chegar a um acordo. (The meeting was difficult. However, we managed to reach an agreement.)
B

B

Fico feliz em ouvir isso. Além disso, a sua persistência ajudou muito. (I'm happy to hear that. Furthermore, your persistence helped a lot.)
A

A

Apesar do tempo ruim, fomos à praia. (Despite the bad weather, we went to the beach.)
B

B

Corajosos! Inclusive o meu filho queria ir, mas o vento estava forte demais. (Courageous! Even my son wanted to go, but the wind was too strong.)

Quick FAQ

Q

How do I know when to use the indicative or future subjunctive with enquanto in B2 Portuguese grammar?

Use the indicative for actions happening at the same time in the present or past. Use the future subjunctive when enquanto expresses a future condition or a future duration (as long as).

Q

What's the main difference between embora and apesar de for concessive clauses in advanced Portuguese?

Embora (even though) is typically followed by a conjugated verb in the subjunctive mood. Apesar de (despite) is followed by a noun, pronoun, or an infinitive verb.

Q

Can I always replace mas with no entanto or contudo to sound more formal in Portuguese grammar?

Yes, in most cases where you want to express a contrast or opposition, no entanto and contudo are more formal and sophisticated alternatives to mas, especially in written or more formal spoken contexts.

Q

When should I use Inclusive instead of just e or também?

Inclusive adds emphasis, meaning even or including. It highlights that something or someone is part of a group or statement, often implying a surprise or an additional noteworthy detail, beyond a simple and or also.

Cultural Context

In Portuguese, especially in Brazil, these connectors are essential for nuanced communication. While mas is common in everyday speech, using no entanto or contudo often signals a higher register, suitable for academic discussions, formal presentations, or well-structured arguments. Enquanto with the future subjunctive is a subtle but powerful way to express conditions, a common feature in both European and Brazilian Portuguese.
Apesar de and embora are widely used to gracefully acknowledge complexities, reflecting a cultural tendency to express thoughts with a certain politeness and indirectness when discussing sensitive topics or disagreements. Mastering these elements truly helps you sound more like a native speaker, capable of navigating complex conversations with ease.

重要な例文 (4)

1

Embora eu esteja com muita preguiça, vou à academia hoje.

すごく面倒くさいけれど、今日はジムに行きます。

ポルトガル語の譲歩接続詞:「〜だけれども」「〜にもかかわらず」(Embora, Apesar de)
2

Apesar de ter pouco dinheiro, ela comprou o iPhone novo.

お金があまりないのに、彼女は新しいiPhoneを買いました。

ポルトガル語の譲歩接続詞:「〜だけれども」「〜にもかかわらず」(Embora, Apesar de)
3

O serviço foi lento. No entanto, a comida estava deliciosa.

サービスは遅かった。しかしながら、料理は美味しかった。

フォーマルな逆接:「Mas」を超えて (No entanto, Contudo)
4

Eu queria comprar o carro; contudo, não tenho dinheiro suficiente.

その車を買いたかった。けれども、十分なお金がありません。

フォーマルな逆接:「Mas」を超えて (No entanto, Contudo)

ヒントとコツ (4)

⚠️

Durante と Enquanto の混同に注意

動詞の直前に durante を置いてはいけません。不自然に聞こえるので、動詞が続くなら必ず enquanto を使いましょう:
Enquanto eu durmo, não me ligue.
frontend.learn_grammar.from_rule: ポルトガル語の「~の間」と「~する限り」 (Enquanto)
💡

「Apesar de」は最強のショートカット

接続法の活用に迷ったら「apesar de」に言い換えてみましょう。動詞の原形(不定詞)を置くだけなので、ミスが減ってスムーズに話せます。
Apesar de estar cansado, estudei.
frontend.learn_grammar.from_rule: ポルトガル語の譲歩接続詞:「〜だけれども」「〜にもかかわらず」(Embora, Apesar de)
🎯

セミコロンの魔法

もっと教養があるように見せたいなら、接続詞の前にセミコロンを使ってみて。 Estudei; contudo, falhei. のようにすると、長い文章でも流れがスムーズになります。
frontend.learn_grammar.from_rule: フォーマルな逆接:「Mas」を超えて (No entanto, Contudo)
🎯

「独立できるか」が判断の決め手

接続詞の後の部分がそれだけで一文として成立するなら além disso を使いましょう。単語やフレーズだけなら além de が正解です。
Além de pão, comprei leite.
frontend.learn_grammar.from_rule: アイデアを広げる:「Além disso」「Inclusive」などの使い方

重要な語彙 (6)

Enquanto While/As long as Embora Even though Apesar de Despite No entanto However Além disso Furthermore/Besides that Inclusive Including/Even

Real-World Preview

briefcase

Professional Debate

Review Summary

  • Enquanto + [Indicative/Future Subjunctive]
  • Embora + [Subjunctive]
  • [Statement]. [Connector], [Statement].
  • [Statement]. [Connector], [Additional point].

よくある間違い

Do not use the indicative after 'embora'. Always use the present subjunctive.

Wrong: Embora é chovendo, saímos.
正解: Embora esteja chovendo, saímos.

When referring to a future condition, the future subjunctive is required after 'enquanto'.

Wrong: Enquanto você vem, eu espero.
正解: Enquanto você vier, eu espero.

In formal writing, avoid starting sentences with 'Mas'. Use 'No entanto' or 'Contudo' instead.

Wrong: Mas, ele é muito bom.
正解: No entanto, ele é muito bom.

Next Steps

You've made incredible progress in Chapter 6! Keep applying these structures in your daily conversations, and you'll see your confidence soar. See you in the next chapter!

Write a short formal email using three of the new connectors.

クイック練習 (10)

文法的に正しい文はどれですか?

「問題はあるけれど、すべて順調です」を正しく言うと:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Apesar do problema, tudo está bem.
「apesar de」は名詞(o problema)を直接取ることができます。「embora」は後ろに動詞を含む節が必要です。

frontend.learn_grammar.from_rule: ポルトガル語の譲歩接続詞:「〜だけれども」「〜にもかかわらず」(Embora, Apesar de)

文法的に正しい文を選んでください。

正しい文はどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele gosta de filmes, além de séries.
名詞(séries)をリストに追加する場合、前置詞的な役割をする além de を使います。

frontend.learn_grammar.from_rule: アイデアを広げる:「Além disso」「Inclusive」などの使い方

文の間違いを見つけて修正してください。

O projeto não só é inovador, também é sustentável.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O projeto não só é inovador, mas também é sustentável.
não só を使った場合、必ず mas também という形にする必要があります。

frontend.learn_grammar.from_rule: アイデアを広げる:「Além disso」「Inclusive」などの使い方

空欄に適切な単語を入れてください

Eu escuto música ___ corro no parque.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: enquanto
動詞 (corro) の前で「〜する間」と言うには enquanto を使います。

frontend.learn_grammar.from_rule: ポルトガル語の「~の間」と「~する限り」 (Enquanto)

空欄に動詞 'estar' の正しい形を入れてください。

Embora ____ calor, ela está usando um casaco.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: esteja
「embora」は接続法を必要とします。主節が現在形(está)なので、接続法現在の「esteja」が適切です。

frontend.learn_grammar.from_rule: ポルトガル語の譲歩接続詞:「〜だけれども」「〜にもかかわらず」(Embora, Apesar de)

句読点が正しい文章はどれですか?

正しい形式を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele estava cansado. No entanto, continuou.
これらの接続詞は通常、新しい文を始めるか、セミコロンの後に置かれ、その後にコンマが続きます。

frontend.learn_grammar.from_rule: フォーマルな逆接:「Mas」を超えて (No entanto, Contudo)

間違いを見つけて直してください

Find and fix the mistake:

Durante eu estudo, eu bebo café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Enquanto eu estudo, eu bebo café.
Durante は名詞にしか使えません。動詞が続く場合は enquanto に置き換える必要があります。

frontend.learn_grammar.from_rule: ポルトガル語の「~の間」と「~する限り」 (Enquanto)

フォーマルな接続詞を選んでください

O hotel era luxuoso. ___, o serviço era péssimo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Contudo
'Mas' や 'Só que' はこの文脈ではカジュアルすぎます。'Contudo' が適切なフォーマルさを提供します。

frontend.learn_grammar.from_rule: フォーマルな逆接:「Mas」を超えて (No entanto, Contudo)

重複を直してください

Find and fix the mistake:

O preço é bom, mas no entanto a qualidade é ruim.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O preço é bom. No entanto, a qualidade é ruim.
'mas' を 'no entanto' や 'porém', 'contudo' と混ぜてはいけません。どちらか一方を使いましょう。

frontend.learn_grammar.from_rule: フォーマルな逆接:「Mas」を超えて (No entanto, Contudo)

空欄に最も適切な接続詞を入れてください。

Ela é uma ótima aluna. ____, participa de várias atividades extracurriculares.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Além disso
後ろに完全な文(ela participa...)が続いているので、文と文をつなぐ Além disso が正解です。

frontend.learn_grammar.from_rule: アイデアを広げる:「Além disso」「Inclusive」などの使い方

Score: /10

よくある質問 (6)

いいえ、絶対に変わりません。不変の単語なので、enquantaenquantos と言うことはありません。
はい、可能です!
Enquanto você dormia, eu limpei a casa
(君が寝ている間に掃除したよ)のように自然に使えます。
厳密にはダメです。標準的な文法では「embora」は常に接続法を伴います。ブラジルの非常にカジュアルな会話で直説法を聞くこともありますが、試験や仕事では避けましょう。 Embora eu saiba... が正解です。
意味はほぼ同じ(〜だけれども)です。「embora」は日常で最も一般的で、「ainda que」は少しフォーマル、あるいは障害をより強調したい時に使われます。
Ainda que seja difícil...
と言うと少し重みが出ます。
はい、大丈夫です!ただ、少し真面目な、あるいは硬い印象を与えます。英語の 'However' と同じ感覚ですね。
No entanto, eu fui.
ブラジルではほぼ同じ意味の類義語です。ただ、ポルトガルでは 'entretanto' は「その間に(meanwhile)」という意味で使われることが多いので注意しましょう。
Entretanto, o trânsito parou.