با عشق
When we talk about CEFR levels, B1 means you're an intermediate learner. At this stage, you can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc. You can also deal with most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken.
For vocabulary, a B1 level means you can produce simple connected text on topics which are familiar or of personal interest. You can describe experiences and events, dreams, hopes, and ambitions and briefly give reasons and explanations for opinions and plans. So, understanding and using a phrase like "با عشق" (ba eshq) which means "with love" or "lovingly" fits perfectly within this level.
When we say با عشق (bâ eshq) in Persian, it literally translates to "with love." It's often used to describe how an action is performed, implying it's done with great care, affection, and dedication.
You might hear it when someone talks about cooking a meal با عشق, meaning they put their heart into it. It can also describe a handmade gift given با عشق, emphasizing the personal sentiment behind it. Consider it similar to saying "lovingly" or "with great affection" in English.
با عشق en 30 secondes
- with love
- lovingly
- affectionately
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'gh' sound incorrectly as a hard 'g' or omitting it. It's a guttural sound, similar to the 'ch' in Scottish 'loch'.
Exemples par niveau
این هدیه با عشق برای توست.
This gift is with love for you.
او با عشق به فرزندانش نگاه میکرد.
He was looking at his children with love.
این غذا با عشق پخته شده است.
This food has been cooked with love.
با عشق و صمیمیت از شما استقبال میکنیم.
We welcome you with love and sincerity.
او نامهای با عشق نوشت.
She wrote a letter with love.
این خانه با عشق ساخته شده است.
This house has been built with love.
با عشق زندگی کن.
Live with love.
آنها با عشق یکدیگر را ملاقات کردند.
They met each other with love.
او همیشه با عشق غذا میپزد، طعم آن واقعاً بینظیر است.
She always cooks with love, the taste is truly unique.
با عشق و علاقه فراوان به کارش، همیشه بهترین نتایج را کسب میکند.
With great love and passion for his work, he always achieves the best results.
این هدیه کوچک با عشق تقدیم شما میشود، امیدوارم مورد پسندتان واقع شود.
This small gift is presented to you with love, I hope you like it.
معلم با عشق و صبر به دانشآموزانش درس میداد و آنها را راهنمایی میکرد.
The teacher taught and guided her students with love and patience.
پدر و مادر با عشق و فداکاری فرزندانشان را بزرگ کردند.
The parents raised their children with love and dedication.
هر کاری که با عشق انجام شود، نتیجهای مطلوب خواهد داشت.
Whatever is done with love will have a desirable outcome.
او با عشق به طبیعت، ساعتها در جنگل قدم میزد و از زیباییها لذت میبرد.
With love for nature, he walked for hours in the forest and enjoyed its beauty.
این شعر با عشق به میهنم سروده شده است.
This poem has been written with love for my homeland.
Collocations courantes
Phrases Courantes
این غذا با عشق پخته شده است.
This food was cooked with love.
او همیشه با عشق به من نگاه میکند.
He always looks at me with love.
با عشق و علاقه کار کنید.
Work with love and passion.
این هدیه کوچک با عشق تقدیم شما میشود.
This small gift is presented to you with love.
والدین با عشق فرزندانشان را تربیت میکنند.
Parents raise their children with love.
او با عشق خانه را تزیین کرد.
She decorated the house with love.
تمام کارهایش را با عشق انجام میدهد.
He does all his work with love.
موسیقی را با عشق نواخت.
He played the music with love.
با عشق از حیوانات خانگیاش مراقبت میکند.
She takes care of her pets with love.
آنها با عشق یکدیگر را ملاقات کردند.
They met each other with love.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Comment l'utiliser
When you want to say someone did something 'with love' or 'lovingly,' you can use با عشق. It emphasizes the positive emotion behind an action. For example, if someone cooked a meal with great care and affection, you could say آنها غذا را با عشق پختند (They cooked the food with love). It can also be used to describe an artistic creation or a handcrafted item that shows the creator's passion. For instance, این فرش با عشق بافته شده است (This carpet has been woven with love).
A common mistake is trying to use با عشق as a direct adjective or adverb for every situation where 'with love' might be used in English. While it often works as an adverbial phrase, it doesn't always directly translate. For example, you wouldn't typically say 'I love you with love' using با عشق; you would just say دوستت دارم (I love you). Another mistake is confusing it with expressions of romantic love. While it can imply affection, it's broader and can apply to any action done with care and passion, not just romantic love. For instance, a mother might care for her child با عشق (with love), which is different from romantic love.
Astuces
Literal Meaning Breakdown
The phrase "با عشق" (ba eshgh) literally means with love. "با" (ba) means with, and "عشق" (eshgh) means love. Understanding the individual components helps grasp the overall meaning.
Use in Everyday Greetings
You'll often hear "با عشق" at the end of friendly letters, emails, or messages, similar to saying with love or sincerely in English. For example, "نامهام را با عشق برایت نوشتم." (I wrote my letter with love for you.)
Expressing Affectionate Actions
Use it to describe actions performed with affection or care. For instance, "او با عشق غذایش را پخت." (She cooked her food lovingly/with love.)
Cultural Nuance of 'Eshgh'
While "عشق" (eshgh) translates to love, it can carry a slightly deeper, more profound sense of love in Persian culture compared to the everyday use of 'love' in English. It's often used for passionate or deep affection.
Adverbial Usage
When used adverbially, it means lovingly or affectionately. Think of it as describing *how* an action is performed. For example, "کادو را با عشق کادوپیچ کرد." (He wrapped the gift lovingly.)
Practice with Sentences
Create simple sentences using "با عشق" to reinforce its meaning and usage. Try describing a kind act you witnessed: "او با عشق به کودک کمک کرد." (He helped the child with love.)
Listen for Context
Pay attention to the context in which native speakers use "با عشق." This will help you understand its various shades of meaning and appropriate usage. Listen to Persian songs or watch short clips.
Not Always Romantic
While "عشق" implies love, "با عشق" isn't exclusively romantic. It can be used for deep affection towards family, friends, or even a hobby. For instance, "من با عشق کار میکنم." (I work with passion/love for what I do.)
Comparing with Other Adverbs
Consider how "با عشق" differs from other adverbs that express positive feelings, like "با دقت" (ba deghat - carefully) or "با احترام" (ba ehteram - respectfully). "با عشق" emphasizes the emotional component of the action.
Use in Expressing Gratitude
You can sometimes use it to express heartfelt thanks, for example, "از محبتت با عشق ممنونم." (I thank you with love for your kindness.) This adds an emotional depth to your gratitude.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Expressing affection or well wishes at the end of a letter, email, or message.
- با عشق، [نام شما]
- به امید دیدار دوباره، با عشق.
- با عشق و احترام.
Describing an action done with care, passion, or dedication.
- او غذا را با عشق پخت.
- با عشق به کارش ادامه داد.
- این هدیه با عشق انتخاب شده است.
When someone gives something or does something for another person with a loving intention.
- این را با عشق به تو دادم.
- او با عشق از فرزندش مراقبت میکند.
- با عشق به دوستانش کمک میکند.
In a poetic or artistic context, referring to creation or expression stemming from love.
- این شعر با عشق سروده شده است.
- این آهنگ با عشق ساخته شده است.
- او با عشق نقاشی میکشید.
When talking about doing something for a loved one.
- با عشق برای او خانه ساخت.
- با عشق برای او جشن گرفتند.
- او با عشق برای خانوادهاش کار میکند.
Amorces de conversation
"چه کاری را با عشق انجام میدهید؟ (What do you do with love?)"
"آخرین بار کی چیزی را با عشق هدیه دادید؟ (When was the last time you gave something with love?)"
"آیا فکر میکنید کار با عشق بهتر است؟ (Do you think working with love is better?)"
"چه کلماتی را با عشق میگویید؟ (What words do you say with love?)"
"چگونه عشق را در کارهایتان نشان میدهید؟ (How do you show love in your actions?)"
Sujets d'écriture
درباره زمانی بنویسید که کاری را با عشق انجام دادید و نتیجه آن چه بود. (Write about a time you did something with love and what the result was.)
فکر میکنید 'با عشق' در روابط چه معنایی دارد؟ (What do you think 'with love' means in relationships?)
چه چیزی باعث میشود شما کاری را با عشق انجام دهید؟ (What makes you do something with love?)
درباره هدیهای بنویسید که با عشق دریافت کردید. (Write about a gift you received with love.)
چگونه میتوانید در زندگی روزمره خود عشق بیشتری نشان دهید؟ (How can you show more love in your daily life?)
Questions fréquentes
10 questionsYou can use 'با عشق' to describe how something is done. For example, you might say, "این غذا با عشق پخته شده است" (This food was cooked with love).
Not at all! While 'عشق' can mean romantic love, 'با عشق' in this context often refers to doing something with care, passion, or devotion, like a parent cooking for their child.
Not directly. 'با عشق' describes how something is done or given. You wouldn't say "او با عشق است" (He is with love). You would say "او با عشق کار میکند" (He works with love).
'با عشق' means 'with love' or 'lovingly', describing the manner. 'عاشقانه' is an adjective meaning 'romantic' or 'loving', and can also be an adverb meaning 'romantically'. So, you might say "او با عشق نامه نوشت" (He wrote the letter with love) or "او عاشقانه نامه نوشت" (He wrote the letter romantically).
Yes, it's quite common. You'll hear it often when people talk about putting effort, care, or affection into something they do.
It depends on the context. In personal letters or creative writing, it's perfectly fine. In very formal, academic, or business writing, you might opt for more neutral terms like 'با دقت' (with care) or 'با علاقه' (with interest).
Similar phrases expressing care or devotion include 'با دقت' (with care), 'با علاقه' (with interest/passion), and 'از صمیم قلب' (from the bottom of my heart).
It's pronounced 'baa eshq'. 'با' sounds like 'baa' in 'baa-baa black sheep', and 'عشق' sounds like 'eshq' with a soft 'q' sound from the back of your throat.
No, 'با عشق' almost always carries a positive connotation, implying care, affection, or dedication.
It functions as an adverbial phrase, modifying a verb to show how an action is performed. For example, in "آن هدیه با عشق داده شد" (That gift was given with love), it modifies 'داده شد' (was given).
Teste-toi 66 questions
This sentence means 'I eat bread.' The correct order is subject, object, then verb.
This sentence means 'He/She drinks water.' The correct order is subject, object, then verb.
This sentence means 'You read a book.' The correct order is subject, object, then verb.
او همیشه کارهایش را ___ انجام می دهد. (He always does his work ___.)
The sentence implies a positive and caring way of doing things. 'با عشق' (with love/lovingly) fits this context best.
هدیه ای که او برای من آورد، ___ پیچیده شده بود. (The gift he brought for me was wrapped ___.)
When someone wraps a gift 'با عشق', it means they did it with care and affection.
غذاهای مادر بزرگ همیشه ___ پخته می شوند. (Grandma's food is always cooked ___.)
Grandmothers often cook with love and care, making 'با عشق' the most suitable option.
او همیشه به حیوانات ___ رسیدگی می کند. (He always takes care of animals ___.)
Caring for animals 'با عشق' means doing it with affection and kindness.
این نقاشی ___ کشیده شده است. (This painting has been drawn ___.)
Art often reflects emotion, and 'با عشق' suggests the painting was created with passion and care.
او هر کاری را که انجام می دهد، ___ انجام می دهد. (Whatever he does, he does it ___.)
Doing everything 'با عشق' implies a heartfelt and dedicated approach.
She makes food...
I brought a gift for you...
All his work is...
Read this aloud:
این نامه را با عشق نوشتم.
Focus: با عشق (bâ eshgh)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
با عشق از شما تشکر میکنم.
Focus: با عشق (bâ eshgh)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او همیشه با عشق صحبت میکند.
Focus: صحبت میکند (sohbat mikonad)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
او همیشه کارهایش را ___ انجام میدهد.
The sentence means 'He always does his work lovingly.' 'با عشق' fits best here.
او نامه را ___ برای دوستش نوشت.
The sentence means 'She wrote the letter lovingly to her friend.' 'با عشق' is the correct choice.
کیک را ___ برای تولدش پختم.
The sentence means 'I baked the cake lovingly for his birthday.' 'با عشق' expresses this sentiment.
او همیشه به خانوادهاش ___ کمک میکند.
The sentence means 'He always helps his family lovingly.' 'با عشق' is the appropriate word.
معلم درس را ___ توضیح داد.
The sentence means 'The teacher explained the lesson lovingly.' 'با عشق' conveys a positive and caring manner.
گلها را ___ در باغچه کاشتیم.
The sentence means 'We planted the flowers lovingly in the garden.' 'با عشق' shows care and affection in the action.
You want to thank a friend for helping you move. Write a short message expressing your gratitude, making sure to use the phrase 'با عشق' (ba eshq) to convey your genuine appreciation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
دوست عزیزم، خیلی ممنون بابت کمک امروزت. واقعاً لطف کردی و من این کارتو با عشق به خاطر میسپارم.
Imagine you are writing a note to your family before leaving for a trip. Express your love and well wishes, using 'با عشق' (ba eshq) to sign off your message.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
خانواده عزیزم، من دارم میرم سفر. دلم براتون تنگ میشه. با عشق، [اسم شما].
You are describing how a chef prepares a special dish. Explain that the chef prepares the food 'با عشق' (ba eshq), highlighting the care and passion put into it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این آشپز معروف غذاهاشو با عشق و علاقه خاصی آماده میکنه. برای همینه که طعمشون اینقدر فوقالعادهست.
What does the passage suggest is the most important ingredient for good food, according to the grandmother?
Read this passage:
مادر بزرگ همیشه با عشق برای همه غذا درست میکرد. او اعتقاد داشت که طعم خوب غذا فقط با مواد اولیه خوب به دست نمیآید، بلکه با عشق پختن است که طعم غذا را فراموشنشدنی میکند. هر کسی که از دستپخت او میخورد، متوجه این نکته میشد.
What does the passage suggest is the most important ingredient for good food, according to the grandmother?
The passage explicitly states that 'با عشق پختن است که طعم غذا را فراموشنشدنی میکند' (it is cooking with love that makes the food unforgettable).
The passage explicitly states that 'با عشق پختن است که طعم غذا را فراموشنشدنی میکند' (it is cooking with love that makes the food unforgettable).
What effect did the literature teacher's 'با عشق' (ba eshq) approach have on students?
Read this passage:
معلم ادبیات همیشه درسهایش را با عشق و شور و شوق خاصی تدریس میکرد. او نه تنها مطالب را به خوبی توضیح میداد، بلکه کاری میکرد که دانشآموزان نیز به ادبیات علاقهمند شوند. حضور او در کلاس، همیشه الهامبخش بود و درسهایش هیچ وقت خستهکننده نبودند.
What effect did the literature teacher's 'با عشق' (ba eshq) approach have on students?
The passage states that the teacher 'کاری میکرد که دانشآموزان نیز به ادبیات علاقهمند شوند' (made students interested in literature) because of his passionate teaching.
The passage states that the teacher 'کاری میکرد که دانشآموزان نیز به ادبیات علاقهمند شوند' (made students interested in literature) because of his passionate teaching.
According to the passage, what does the sculptor believe gives a statue its 'روح' (soul)?
Read this passage:
هنرمند مجسمهساز ساعتها با عشق روی اثر جدیدش کار میکرد. او معتقد بود که هر مجسمه باید روح داشته باشد و این روح فقط با صرف وقت و علاقه عمیق هنرمند در آن دمیده میشود. نتیجه نهایی همیشه یک شاهکار بود که قلب بینندگان را لمس میکرد.
According to the passage, what does the sculptor believe gives a statue its 'روح' (soul)?
The passage explains that 'این روح فقط با صرف وقت و علاقه عمیق هنرمند در آن دمیده میشود' (this soul is only breathed into it with the artist's time and deep love).
The passage explains that 'این روح فقط با صرف وقت و علاقه عمیق هنرمند در آن دمیده میشود' (this soul is only breathed into it with the artist's time and deep love).
This sentence structure (Subject + 'با عشق' + Object + Verb) is common in Persian when describing an action done lovingly.
The phrase 'با عشق' (with love/lovingly) often comes before the verb it modifies, especially in passive constructions like 'پخته شده است' (has been cooked).
Here, 'با عشق' describes the manner in which the mother cares for her child, placed before the verb 'مراقبت میکند' (takes care).
Which of the following best expresses the idea of doing something 'with love' or 'lovingly' in Persian?
«با عشق» directly translates to 'with love' or 'lovingly', conveying a sense of affection and care in an action.
If someone baked a cake 'با عشق', what does that imply about their baking process?
Baking 'با عشق' suggests the person invested personal warmth and genuine care into the activity, going beyond mere task completion.
Choose the most appropriate phrase to complete the sentence: او هدیه را ____ به دوستش داد. (He gave the gift to his friend ____.)
Giving a gift 'با عشق' implies a heartfelt gesture, which is a common and appropriate context for this phrase.
The phrase 'با عشق' can be used to describe an action performed with genuine care and affection.
'با عشق' is indeed used to convey that an action is done with tenderness, devotion, and a loving attitude.
If someone performs a task 'با عشق', it means they are doing it reluctantly.
Performing a task 'با عشق' means the opposite of reluctance; it signifies performing it with eagerness, dedication, and affection.
The phrase 'با عشق' is typically used in formal, academic writing only.
'با عشق' is a versatile phrase used in both formal and informal contexts to express affection and dedication, not exclusively in academic writing.
You are writing a letter to a close friend who is going through a difficult time. How would you express your support and care, ensuring your words convey deep affection and empathy? Use 'با عشق' in your letter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
دوست عزیزم، میدانم که این روزها برایت سخت میگذرد. میخواستم بدانی که همیشه در کنار تو هستم و با عشق به تو فکر میکنم. امیدوارم به زودی این دوره سخت را پشت سر بگذاری.
Describe a personal project or hobby that you dedicate a lot of time and effort to. Explain why you pursue it 'با عشق' (with love), and what joy or fulfillment it brings you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من سالهاست که به باغبانی مشغولم و این کار را با عشق انجام میدهم. دیدن رشد گیاهان و شکوفه دادن گلها برایم آرامشبخش است و هر روز با عشق به آنها رسیدگی میکنم. این سرگرمی به من شادی و رضایت زیادی میدهد.
Imagine you are giving advice to a younger sibling or a close friend about how to approach their studies or career. Emphasize the importance of doing things 'با عشق' (with love) for true success and satisfaction. What specific advice would you give?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
عزیزم، در هر کاری که انجام میدهی، چه درس خواندن باشد چه کار کردن، همیشه آن را با عشق انجام بده. وقتی کاری را با عشق انجام میدهی، نه تنها بهتر نتیجه میگیری، بلکه از آن لذت هم میبری و هیچ وقت احساس خستگی نمیکنی. این راز موفقیت و رضایت واقعی است.
چه چیزی باعث میشود که داستانهای ادبیات فارسی از ارزش بالایی برخوردار باشند؟
Read this passage:
داستانهای بسیاری در ادبیات فارسی وجود دارند که نویسندگان آنها با عشق و شور فراوان به خلق شخصیتها و روایتها پرداختهاند. این آثار نه تنها بازتابدهنده فرهنگ و تاریخ ما هستند، بلکه پیامهای عمیقی از عشق و انسانیت را نیز با خود حمل میکنند. مطالعه این داستانها میتواند روح انسان را غنا بخشد و او را به تفکر و تأمل وادارد.
چه چیزی باعث میشود که داستانهای ادبیات فارسی از ارزش بالایی برخوردار باشند؟
متن اشاره میکند که نویسندگان با عشق و شور فراوان به خلق شخصیتها و روایتها پرداختهاند و این باعث ارزش بالای آثار شده است.
متن اشاره میکند که نویسندگان با عشق و شور فراوان به خلق شخصیتها و روایتها پرداختهاند و این باعث ارزش بالای آثار شده است.
ویژگی اصلی یک هنرمند واقعی از دیدگاه متن چیست؟
Read this passage:
هنرمند واقعی کسی است که اثر خود را نه برای پول، بلکه با عشق و از اعماق وجودش خلق میکند. این عشق است که به اثر هنری روح میبخشد و آن را ماندگار میسازد. تابلوهایی که با عشق نقاشی میشوند یا قطعات موسیقی که با تمام احساسات نواخته میشوند، همیشه در قلب مخاطبان جای دارند.
ویژگی اصلی یک هنرمند واقعی از دیدگاه متن چیست؟
متن به صراحت بیان میکند که هنرمند واقعی کسی است که اثر خود را با عشق و از اعماق وجودش خلق میکند.
متن به صراحت بیان میکند که هنرمند واقعی کسی است که اثر خود را با عشق و از اعماق وجودش خلق میکند.
چرا آشپزی کردن با عشق برای خانواده اهمیت دارد؟
Read this passage:
آشپزی کردن برای خانواده، به ویژه وقتی با عشق و حوصله انجام شود، میتواند تجربهای فوقالعاده باشد. طعم غذاهایی که با عشق پخته میشوند، همیشه به یاد ماندنیتر است و لحظات خوشی را در کنار هم فراهم میکند. این عشق نه تنها در طعم غذا، بلکه در فضایی که در خانه ایجاد میشود نیز تاثیرگذار است.
چرا آشپزی کردن با عشق برای خانواده اهمیت دارد؟
متن توضیح میدهد که طعم غذاهایی که با عشق پخته میشوند، به یاد ماندنیتر است و لحظات خوشی را فراهم میکند.
متن توضیح میدهد که طعم غذاهایی که با عشق پخته میشوند، به یاد ماندنیتر است و لحظات خوشی را فراهم میکند.
Which of the following best expresses the sentiment of performing an action with genuine affection?
«با عشق» specifically means 'with love' or 'lovingly,' conveying affection, whereas the other options relate to speed, carefulness, or caution.
If someone describes a homemade gift as being made 'با عشق', what does it imply about the gift's creation?
The phrase 'با عشق' implies that the action was performed with deep feeling and care, suggesting the gift was made with affection.
Which English phrase is the closest equivalent to 'با عشق' when describing how someone cooks?
'Lovingly' perfectly captures the meaning of 'با عشق' in the context of cooking, indicating that the food was prepared with affection and care.
The phrase 'با عشق' can be used to describe an action done reluctantly.
'با عشق' signifies an action performed with love and affection, which is the opposite of reluctance.
If a letter ends with 'با عشق', it means the sender has strong positive feelings for the recipient.
Ending a letter 'با عشق' is a common way to express deep affection and positive sentiment towards the recipient, similar to 'with love' in English.
Using 'با عشق' to describe how a task was completed suggests a lack of attention to detail.
On the contrary, 'با عشق' implies that a task was completed with great care, dedication, and attention, driven by affection or passion.
You are writing a letter to a very close friend who has recently gone through a difficult time. Express your support and empathy, emphasizing that you are thinking of them and wishing them well. Conclude your letter with a heartfelt sentiment that incorporates 'با عشق'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
دوست عزیزم، شنیدن خبرهای اخیرت واقعاً ناراحتم کرد. میدانم که روزهای سختی را میگذرانی، اما میخواهم بدانی که من همیشه کنار تو هستم. امیدوارم هرچه زودتر این دوران را پشت سر بگذاری و دوباره لبخند بزنی. همیشه به یادت هستم و برایت بهترینها را آرزو میکنم. با عشق، [نام شما]
Describe a personal project or hobby that you dedicate a significant amount of time and effort to. Explain why this activity is important to you and how you approach it 'با عشق', highlighting the passion and dedication involved.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
یکی از بزرگترین علاقههای من، باغبانی است. هر روز صبح، قبل از شروع کار، به باغچهام سر میزنم و با دقت به گلها و گیاهان رسیدگی میکنم. برای من، باغبانی فقط یک سرگرمی نیست؛ یک نوع مدیتیشن است که روحم را آرام میکند. هر گیاه را با عشق و توجه خاصی پرورش میدهم، انگار که یک موجود زنده است که به مراقبت نیاز دارد. دیدن رشد و شکوفایی آنها، بزرگترین پاداش من است و این کار را همیشه با عشق انجام میدهم.
Imagine you are giving a speech at an awards ceremony, honoring someone who has made significant contributions to a cause you deeply care about. Craft a paragraph acknowledging their dedication and express how their work was clearly done 'با عشق', inspiring others.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
امروز اینجا جمع شدهایم تا از تلاشهای بیوقفه و فداکاریهای بیدریغ [نام شخص] قدردانی کنیم. ایشان سالهاست که زندگی خود را وقف این هدف بزرگ کردهاند و هر قدمی که برداشتهاند، هر تصمیمی که گرفتهاند، نشاندهنده تعهدی عمیق و عشقی بیحد و حصر به این آرمان بوده است. واضح است که تمامی کارهایشان با عشق انجام شده و همین عشق و اشتیاق، الهامبخش بسیاری از ما بوده تا راه ایشان را ادامه دهیم و به سهم خود، قدمی در این مسیر برداریم.
بر اساس متن، چرا یک هدیه کوچک میتواند از یک هدیه گرانبها با ارزشتر باشد؟
Read this passage:
در فرهنگ ایرانی، هدیه دادن فراتر از یک مبادله ساده است. اغلب با مراسم خاصی همراه است و نحوه انتخاب و ارائه هدیه، بیانگر احساسات عمیق اهداکننده است. بسیاری معتقدند که حتی یک هدیه کوچک، اگر با عشق و نیت پاک داده شود، ارزش بسیار بیشتری دارد تا هدیهای گرانبها که بدون احساس اهدا شده باشد. این دیدگاه، ریشه در آموزههای فرهنگی و اخلاقی ما دارد که بر ارزش معنوی اعمال تأکید میکند.
بر اساس متن، چرا یک هدیه کوچک میتواند از یک هدیه گرانبها با ارزشتر باشد؟
متن به صراحت بیان میکند که ارزش بیشتر یک هدیه کوچک، به دلیل 'با عشق و نیت پاک داده شود' است.
متن به صراحت بیان میکند که ارزش بیشتر یک هدیه کوچک، به دلیل 'با عشق و نیت پاک داده شود' است.
چه چیزی آشپزی را برای ایرانیان از یک وظیفه ساده فراتر میبرد؟
Read this passage:
آشپزی برای بسیاری از ایرانیان، تنها یک وظیفه روزمره نیست، بلکه یک هنر و یک راه برای ابراز محبت است. مادربزرگها و مادران، ساعتها را در آشپزخانه میگذرانند، نه فقط برای سیر کردن شکم، بلکه برای انتقال گرما و صمیمیت به خانواده. هر غذایی که با صبر و دقت تهیه میشود، مملو از عطر و طعم عشق است. این سنت نسل به نسل منتقل شده و نشاندهنده اهمیت 'با عشق' انجام دادن کارها در خانوادههای ایرانی است.
چه چیزی آشپزی را برای ایرانیان از یک وظیفه ساده فراتر میبرد؟
متن توضیح میدهد که آشپزی برای ایرانیان 'تنها یک وظیفه روزمره نیست، بلکه یک هنر و یک راه برای ابراز محبت است'.
متن توضیح میدهد که آشپزی برای ایرانیان 'تنها یک وظیفه روزمره نیست، بلکه یک هنر و یک راه برای ابراز محبت است'.
بر اساس متن، چه عاملی به پروفسور احمدی در گشودن بنبستهای علمی کمک کرد؟
Read this passage:
پروفسور احمدی، سالها از عمر خود را وقف تحقیقات علمی در زمینه بیماریهای نادر کرد. او میتوانست به راحتی در شرکتهای بزرگ داروسازی با درآمدی کلان مشغول به کار شود، اما تصمیم گرفت راه دشوارتر را انتخاب کند. او معتقد بود که تنها راه برای یافتن درمان، تحقیقات عمیق و دلسوزانه است. همکارانش شهادت میدهند که او همیشه پروژههایش را 'با عشق' دنبال میکرد و این اشتیاق او بود که بسیاری از بنبستهای علمی را گشود و در نهایت، به کشفیات مهمی منجر شد که جان هزاران نفر را نجات داد.
بر اساس متن، چه عاملی به پروفسور احمدی در گشودن بنبستهای علمی کمک کرد؟
متن به وضوح بیان میکند که 'او همیشه پروژههایش را 'با عشق' دنبال میکرد و این اشتیاق او بود که بسیاری از بنبستهای علمی را گشود'.
متن به وضوح بیان میکند که 'او همیشه پروژههایش را 'با عشق' دنبال میکرد و این اشتیاق او بود که بسیاری از بنبستهای علمی را گشود'.
This sentence emphasizes approaching every task with love, meaning dedication and passion.
This sentence means 'He/She wrapped the gift with love and presented it,' highlighting the loving manner of the action.
This sentence means 'They decorated their house with love to create a warm and pleasant atmosphere,' showing that the decoration was done with care and affection.
/ 66 correct
Perfect score!
Summary
Use 'با عشق' to express that an action is done with love or affection.
- with love
- lovingly
- affectionately
Literal Meaning Breakdown
The phrase "با عشق" (ba eshgh) literally means with love. "با" (ba) means with, and "عشق" (eshgh) means love. Understanding the individual components helps grasp the overall meaning.
Use in Everyday Greetings
You'll often hear "با عشق" at the end of friendly letters, emails, or messages, similar to saying with love or sincerely in English. For example, "نامهام را با عشق برایت نوشتم." (I wrote my letter with love for you.)
Expressing Affectionate Actions
Use it to describe actions performed with affection or care. For instance, "او با عشق غذایش را پخت." (She cooked her food lovingly/with love.)
Cultural Nuance of 'Eshgh'
While "عشق" (eshgh) translates to love, it can carry a slightly deeper, more profound sense of love in Persian culture compared to the everyday use of 'love' in English. It's often used for passionate or deep affection.
Contenu associé
Plus de mots sur family
عاقد
B1Marriage officiant.
عضو بودن
B1To be a member (of a family).
عقد
B1Marriage contract; formal engagement ceremony.
عقد کردن
B1To get married; to formalize a marriage contract.
عمه
A1Paternal aunt; the sister of one's father.
عمه زاده
B1Paternal cousin (child of paternal aunt).
عمهزاده
B1Paternal aunt's child (cousin).
عمو
A1Paternal uncle; the brother of one's father.
عموزاده
A2A cousin (child of one's paternal uncle).
عنایت
B1Care; attention; favor; consideration.