A2 noun Neutre #1,800 le plus courant 1 min de lecture

ضبط

zabt /zæbt/

Zabt means to record or the recording itself, commonly used for audio and video.

Mot en 30 secondes

  • To record or the result of recording.
  • Used for sound, video, and data.
  • Common in daily life and media.

Overview

کلمه «ضبط» در زبان فارسی کاربردهای متنوعی دارد و به طور کلی به فرایند ثبت و نگهداری اطلاعات، صدا، یا تصویر اشاره می‌کند. این فرایند می‌تواند به صورت دیجیتال یا آنالوگ انجام شود و نتیجه‌ی آن نیز «ضبط» نامیده می‌شود. در سطح A2 زبان فارسی، این کلمه معمولاً در موقعیت‌های روزمره و برای اشاره به ثبت کردن چیزها به کار می‌رود.

این کلمه اغلب به عنوان اسم به کار می‌رود، اما می‌تواند به عنوان بخشی از یک فعل مرکب نیز ظاهر شود. به عنوان مثال، «ضبط کردن» به معنای انجام عمل ضبط است. در مکالمات روزمره، مردم اغلب از این کلمه برای اشاره به ضبط صدا یا تصویر استفاده می‌کنند. مثال: «صدای سخنرانی را ضبط کن.» یا «آخرین قسمت سریال را ضبط کردم.»

موقعیت‌های رایج شامل ضبط صدا (مانند ضبط موسیقی، پادکست، یا مکالمات)، ضبط تصویر (مانند ضبط ویدئو، فیلم، یا دوربین مداربسته)، و ضبط اطلاعات (مانند ضبط داده‌ها در کامپیوتر) است. همچنین در زمینه آموزش، «ضبط کلاس» برای مرور مطالب استفاده می‌شود. در بحث‌های مربوط به رسانه و سرگرمی، «ضبط برنامه تلویزیونی» یا «ضبط یک فیلم» بسیار رایج است.

کلمات مشابهی مانند «ثبت» و «یادداشت» وجود دارند. «ثبت» معنای عام‌تری دارد و می‌تواند شامل ثبت وقایع، نام‌ها، یا هر نوع اطلاعاتی باشد، در حالی که «ضبط» بیشتر بر جنبه‌ی فنیِ نگهداری و بازپخش تأکید دارد، به خصوص برای صدا و تصویر. «یادداشت» به معنای نوشتن نکات کلیدی است و معمولاً به صورت دستی انجام می‌شود و جنبه‌ی ثبت دائمی و فنی ندارد. «ضبط» معمولاً با ابزار و تکنولوژی همراه است.

Exemples

1

صدای پرنده‌ها را در طبیعت ضبط کردم.

everyday

I recorded the sound of birds in nature.

2

این جلسه مهم است، لطفاً آن را ضبط کنید.

formal

This meeting is important, please record it.

3

فیلم رو گرفتم ضبط کنم که ببینم بعداً.

informal

I recorded the movie to watch it later.

4

داده‌های آزمایشی در طول فرایند در سیستم ضبط شدند.

academic

The experimental data were recorded in the system during the process.

Collocations courantes

ضبط صدا sound recording
ضبط تصویر video recording
ضبط کردن to record
ضبط برنامه program recording

Phrases Courantes

ضبط و پخش

recording and playback

ضبط خودکار

automatic recording

ضبط زنده

live recording

Souvent confondu avec

ضبط vs ثبت

'Zabt' specifically refers to the technical process of capturing and storing audio, video, or data for playback. 'Sabt' is broader and means to register, record, or log any kind of information or event.

ضبط vs یادداشت

'Zabt' implies a technological recording, often for later playback. 'Yad-dasht' means to take notes, usually by writing down key points manually, without the implication of technical storage or playback.

Modèles grammaticaux

فاعل + مفعول + ضبط کردن (فعل) اسم + ضبط (اسم)

How to Use It

Notes d'usage

The noun 'zabt' is common in everyday Persian. The verb form 'zabt kardan' is also frequently used. It's generally neutral in register but can lean slightly formal in technical contexts.


Erreurs courantes

Learners might confuse 'zabt' with 'sabt' or 'yad-dasht'. Remember 'zabt' implies a technical recording, especially for audio and video. Ensure correct verb conjugation when using 'zabt kardan'.

Tips

💡

Record sound and video easily

Use the word 'zabt' when talking about saving audio or video content. It's a common term in everyday conversations.

⚠️

Distinguish from 'yad-dasht'

Remember that 'zabt' implies a technical recording, unlike 'yad-dasht' (note-taking) which is usually manual and less permanent.

🌍

Recording family events

In Persian culture, recording family gatherings, weddings, or special occasions is common, and 'zabt' is the word used for this.

Origine du mot

The word 'zabt' comes from Arabic 'za-ba-ṭa', meaning to seize, capture, restrain, or record. Its usage in Persian largely follows the meaning of recording and capturing information.

Contexte culturel

Recording family events like weddings or birthdays is a significant cultural practice in Iran, often done using video cameras, and the term 'zabt' is integral to discussing these recordings.

Astuce mémo

Imagine a 'Zebra' (sounds like 'Zabt') wearing a tape recorder on its back, always ready to record sounds.

Questions fréquentes

4 questions

«ضبط» معمولاً به فرایند فنیِ نگهداری صدا، تصویر یا داده اشاره دارد که قابلیت بازپخش داشته باشد. «ثبت» معنای عام‌تری دارد و به معنی نگهداری و بایگانی هر نوع اطلاعات یا واقعه‌ای است.

خیر، علاوه بر صدا و تصویر، «ضبط» می‌تواند برای نگهداری و بایگانی انواع داده‌ها و اطلاعات در کامپیوتر یا سایر دستگاه‌ها نیز استفاده شود.

ضبط صدای یک آهنگ، ضبط کردن یک فیلم از تلویزیون، یا ضبط کردن یک کلاس درس برای مرور بعدی، همگی مثال‌هایی از کاربرد روزمره این کلمه هستند.

فعل رایج مرتبط با «ضبط» «ضبط کردن» است که به معنای انجام عمل ضبط می‌باشد.

Teste-toi

fill blank

لطفاً صدای سخنرانی را ___ کن.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ضبط

در این جمله، منظور نگهداری صدا با ابزار فنی است، بنابراین «ضبط» مناسب‌ترین گزینه است.

multiple choice

کدام گزینه به معنای فایل یا نتیجه‌ی ضبط شده است؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ضبط

کلمه «ضبط» هم به فرایند و هم به نتیجه‌ی آن (فایل ضبط شده) اشاره دارد.

sentence building

من / فیلم / را / دیشب / ضبط / کردم

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : من دیشب فیلم را ضبط کردم.

این جمله ساختار صحیح و رایج فارسی را دارد: فاعل + قید زمان + مفعول + فعل.

Score : /3

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !