The word 'فنی' describes something related to practical skills, specialized knowledge, or the technical aspects of a subject or task.
Mot en 30 secondes
- Relating to practical skills and techniques.
- Used for technical matters, jobs, and equipment.
- Implies specialized knowledge or ability.
Overview
واژه «فنی» در زبان فارسی یک صفت پرکاربرد است که به هر چیزی که به یک تخصص، مهارت یا دانش عملی در یک حوزه خاص مربوط باشد، اطلاق میشود. این کلمه بر جنبههای کاربردی و تخصصی تأکید دارد و اغلب در تقابل با جنبههای نظری یا عمومی قرار میگیرد. در سطح A2 زبانآموزان با کاربردهای اولیه این کلمه آشنا میشوند که بیشتر به مشاغل و مهارتهای عملی مربوط است.
«فنی» معمولاً قبل از اسم میآید و آن را توصیف میکند، مانند «مشکل فنی»، «راهنمای فنی»، «دانش فنی». همچنین میتواند به عنوان بخشی از یک عبارت وصفی به کار رود. در برخی موارد، به طور مستقل برای اشاره به یک فرد متخصص یا یک جنبه تخصصی استفاده میشود.
این کلمه در زمینههای مختلفی کاربرد دارد: 1. مشاغل و مهارتها: مانند «کارگر فنی»، «مهندس فنی»، «خدمات فنی». 2. تجهیزات و دستگاهها: مانند «مشکل فنی»، «تعمیرات فنی»، «دفترچه راهنمای فنی». 3. دانش و تخصص: مانند «دانش فنی»، «اطلاعات فنی»، «آموزش فنی». 4. هنر و ورزش: مانند «جنبههای فنی یک رشته ورزشی»، «تکنیکهای فنی در موسیقی».
کلماتی مانند «تخصصی»، «مهارتی»، «کاربردی» و «علمی» گاهی با «فنی» همپوشانی دارند. «تخصصی» بر عمق دانش در یک حوزه تأکید دارد. «مهارتی» به توانایی انجام کاری اشاره دارد. «کاربردی» بر جنبه عملی و قابل استفاده بودن تمرکز دارد. «علمی» بیشتر به دانش نظری و مبتنی بر تحقیق اشاره دارد، در حالی که «فنی» بیشتر بر جنبههای عملی و اجرایی تأکید میکند.
Exemples
من یک مشکل فنی با کامپیوترم دارم.
everydayI have a technical problem with my computer.
این کتاب حاوی اطلاعات فنی دقیقی درباره ماشینآلات است.
academicThis book contains precise technical information about machinery.
برای این کار به یک نیروی فنی ماهر نیاز داریم.
formalWe need a skilled technical person for this job.
تعمیرکار اومد و مشکل فنی رو حل کرد.
informalThe repairman came and solved the technical issue.
Collocations courantes
Phrases Courantes
مشکل فنی پیدا کردن
To encounter a technical problem
راهنمای فنی
Technical guide/manual
دانش فنی
Technical knowledge
Souvent confondu avec
'فنی' (fanni) refers more to practical skills and techniques, while 'تخصصی' (takhasosi) emphasizes deep knowledge or specialization in a field.
'فنی' (fanni) focuses on the 'how-to' and practical application, whereas 'علمی' (elmi) relates to theoretical knowledge, research, and scientific principles.
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
The word 'فنی' is very common in everyday and professional contexts in Persian. It is generally neutral in register but can lean slightly towards formal when discussing professional qualifications or complex procedures.
Erreurs courantes
Learners might sometimes use 'فنی' too broadly for any skill. Remember it specifically relates to technical aspects, mechanics, or specialized crafts.
Tips
Focus on Practical Skills
Remember that 'فنی' emphasizes practical application and specific techniques rather than just theoretical knowledge.
Avoid Overgeneralization
Don't use 'فنی' for general skills; reserve it for specialized or technical areas.
Importance of Craftsmanship
In Iranian culture, technical skill and craftsmanship are highly valued in many professions, making 'فنی' a relevant descriptor.
Origine du mot
The word 'فنی' originates from the Arabic word 'fann', meaning art, skill, or craft. Over time, it has evolved in Persian to specifically denote technical expertise.
Contexte culturel
In many Iranian households, having someone with 'فنی' skills (like a handy relative or neighbor) is common and appreciated for fixing household issues without needing to call expensive services.
Astuce mémo
Think of 'فنی' as related to 'fine' mechanics or engineering. If something requires a fine touch and specialized skill, it's likely 'فنی'.
Questions fréquentes
4 questions«فنی» بیشتر در موقعیتهایی استفاده میشود که به مهارتهای عملی، دانش تخصصی، تعمیرات، تجهیزات و مشاغل خاص مربوط باشد. مثلاً در مورد مشکلات کامپیوتر یا خودرو.
«فنی» به جنبههای عملی و کاربردی یک موضوع اشاره دارد، در حالی که «علمی» بیشتر به دانش نظری و تحقیقاتی مربوط است. یک مهندس ممکن است دانش فنی بالایی داشته باشد، در حالی که یک دانشمند بیشتر دانش علمی دارد.
بله، گاهی اوقات به طور غیرمستقیم به افراد متخصص در یک زمینه اشاره دارد، مثلاً «نیاز به نیروی فنی» یعنی نیاز به فردی با مهارت فنی.
معمولاً بار معنایی خنثی یا مثبتی دارد و به معنای تخصص و مهارت است. اما در برخی موارد، مانند «مشکل فنی»، به یک مانع یا نقص اشاره دارد.
Teste-toi
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
این دستگاه نیاز به یک متخصص ______ دارد تا آن را تعمیر کند.
کلمه «فنی» به معنای متخصص در تعمیرات و جنبههای عملی دستگاه است.
بهترین معنی برای «دانش فنی» در جمله زیر کدام است؟
او دانش فنی بالایی در زمینه نرمافزار دارد.
«دانش فنی» به مهارتها و تخصصهای عملی اشاره دارد.
با کلمات داده شده یک جمله معنیدار بسازید:
بنویسید | مشکل | فنی | داریم
ترتیب معمول کلمات در فارسی «مسند الیه + صفت + فعل» است.
🎉 Score : /3
Summary
The word 'فنی' describes something related to practical skills, specialized knowledge, or the technical aspects of a subject or task.
- Relating to practical skills and techniques.
- Used for technical matters, jobs, and equipment.
- Implies specialized knowledge or ability.
Focus on Practical Skills
Remember that 'فنی' emphasizes practical application and specific techniques rather than just theoretical knowledge.
Avoid Overgeneralization
Don't use 'فنی' for general skills; reserve it for specialized or technical areas.
Importance of Craftsmanship
In Iranian culture, technical skill and craftsmanship are highly valued in many professions, making 'فنی' a relevant descriptor.
Exemples
4 sur 4من یک مشکل فنی با کامپیوترم دارم.
I have a technical problem with my computer.
این کتاب حاوی اطلاعات فنی دقیقی درباره ماشینآلات است.
This book contains precise technical information about machinery.
برای این کار به یک نیروی فنی ماهر نیاز داریم.
We need a skilled technical person for this job.
تعمیرکار اومد و مشکل فنی رو حل کرد.
The repairman came and solved the technical issue.
Related Content
Expressions liées
Vocabulaire associé
Plus de mots sur technology
اختراع
A2Invention.
اختراع کردن
A2To invent or design something new.
الگوریتمی
B2Algorithmic; relating to or involving algorithms.
الکترونیک
B1Electronic; relating to electronics or electricity.
الکترونیکی
A2Electronic, operating with electricity.
آپلود
A2The process of transferring data from a local system to a remote system.
آپلود کردن
A2To upload data to the internet.
اپلیکیشن
A2Application; app.
اسکنر
A2A device that converts images or documents into digital data.
اسپیکر
A1An electrical transducer that converts electrical signals into sounds.