A2 adjective 中性 1分钟阅读

فنی

fanni /fæˈniː/

The word 'فنی' describes something related to practical skills, specialized knowledge, or the technical aspects of a subject or task.

30秒词汇

  • Relating to practical skills and techniques.
  • Used for technical matters, jobs, and equipment.
  • Implies specialized knowledge or ability.

Overview

واژه «فنی» در زبان فارسی یک صفت پرکاربرد است که به هر چیزی که به یک تخصص، مهارت یا دانش عملی در یک حوزه خاص مربوط باشد، اطلاق می‌شود. این کلمه بر جنبه‌های کاربردی و تخصصی تأکید دارد و اغلب در تقابل با جنبه‌های نظری یا عمومی قرار می‌گیرد. در سطح A2 زبان‌آموزان با کاربردهای اولیه این کلمه آشنا می‌شوند که بیشتر به مشاغل و مهارت‌های عملی مربوط است.

«فنی» معمولاً قبل از اسم می‌آید و آن را توصیف می‌کند، مانند «مشکل فنی»، «راهنمای فنی»، «دانش فنی». همچنین می‌تواند به عنوان بخشی از یک عبارت وصفی به کار رود. در برخی موارد، به طور مستقل برای اشاره به یک فرد متخصص یا یک جنبه تخصصی استفاده می‌شود.

این کلمه در زمینه‌های مختلفی کاربرد دارد: 1. مشاغل و مهارت‌ها: مانند «کارگر فنی»، «مهندس فنی»، «خدمات فنی». 2. تجهیزات و دستگاه‌ها: مانند «مشکل فنی»، «تعمیرات فنی»، «دفترچه راهنمای فنی». 3. دانش و تخصص: مانند «دانش فنی»، «اطلاعات فنی»، «آموزش فنی». 4. هنر و ورزش: مانند «جنبه‌های فنی یک رشته ورزشی»، «تکنیک‌های فنی در موسیقی».

کلماتی مانند «تخصصی»، «مهارتی»، «کاربردی» و «علمی» گاهی با «فنی» هم‌پوشانی دارند. «تخصصی» بر عمق دانش در یک حوزه تأکید دارد. «مهارتی» به توانایی انجام کاری اشاره دارد. «کاربردی» بر جنبه عملی و قابل استفاده بودن تمرکز دارد. «علمی» بیشتر به دانش نظری و مبتنی بر تحقیق اشاره دارد، در حالی که «فنی» بیشتر بر جنبه‌های عملی و اجرایی تأکید می‌کند.

例句

1

من یک مشکل فنی با کامپیوترم دارم.

everyday

I have a technical problem with my computer.

2

این کتاب حاوی اطلاعات فنی دقیقی درباره ماشین‌آلات است.

academic

This book contains precise technical information about machinery.

3

برای این کار به یک نیروی فنی ماهر نیاز داریم.

formal

We need a skilled technical person for this job.

4

تعمیرکار اومد و مشکل فنی رو حل کرد.

informal

The repairman came and solved the technical issue.

常见搭配

مشکل فنی technical problem
راهنمای فنی technical guide
دانش فنی technical knowledge
خدمات فنی technical services

常用短语

مشکل فنی پیدا کردن

To encounter a technical problem

راهنمای فنی

Technical guide/manual

دانش فنی

Technical knowledge

容易混淆的词

فنی vs تخصصی

'فنی' (fanni) refers more to practical skills and techniques, while 'تخصصی' (takhasosi) emphasizes deep knowledge or specialization in a field.

فنی vs علمی

'فنی' (fanni) focuses on the 'how-to' and practical application, whereas 'علمی' (elmi) relates to theoretical knowledge, research, and scientific principles.

语法模式

اسم + فنی (مثال: مشکل فنی) نیاز به + صفت + اسم (مثال: نیاز به نیروی فنی) اطلاعات + فنی + درباره + اسم (مثال: اطلاعات فنی درباره خودرو)

How to Use It

📝

使用说明

The word 'فنی' is very common in everyday and professional contexts in Persian. It is generally neutral in register but can lean slightly towards formal when discussing professional qualifications or complex procedures.


⚠️

常见错误

Learners might sometimes use 'فنی' too broadly for any skill. Remember it specifically relates to technical aspects, mechanics, or specialized crafts.

Tips

💡

Focus on Practical Skills

Remember that 'فنی' emphasizes practical application and specific techniques rather than just theoretical knowledge.

⚠️

Avoid Overgeneralization

Don't use 'فنی' for general skills; reserve it for specialized or technical areas.

🌍

Importance of Craftsmanship

In Iranian culture, technical skill and craftsmanship are highly valued in many professions, making 'فنی' a relevant descriptor.

📖

词源

The word 'فنی' originates from the Arabic word 'fann', meaning art, skill, or craft. Over time, it has evolved in Persian to specifically denote technical expertise.

🌍

文化背景

In many Iranian households, having someone with 'فنی' skills (like a handy relative or neighbor) is common and appreciated for fixing household issues without needing to call expensive services.

🧠

记忆技巧

Think of 'فنی' as related to 'fine' mechanics or engineering. If something requires a fine touch and specialized skill, it's likely 'فنی'.

常见问题

4 个问题

«فنی» بیشتر در موقعیت‌هایی استفاده می‌شود که به مهارت‌های عملی، دانش تخصصی، تعمیرات، تجهیزات و مشاغل خاص مربوط باشد. مثلاً در مورد مشکلات کامپیوتر یا خودرو.

«فنی» به جنبه‌های عملی و کاربردی یک موضوع اشاره دارد، در حالی که «علمی» بیشتر به دانش نظری و تحقیقاتی مربوط است. یک مهندس ممکن است دانش فنی بالایی داشته باشد، در حالی که یک دانشمند بیشتر دانش علمی دارد.

بله، گاهی اوقات به طور غیرمستقیم به افراد متخصص در یک زمینه اشاره دارد، مثلاً «نیاز به نیروی فنی» یعنی نیاز به فردی با مهارت فنی.

معمولاً بار معنایی خنثی یا مثبتی دارد و به معنای تخصص و مهارت است. اما در برخی موارد، مانند «مشکل فنی»، به یک مانع یا نقص اشاره دارد.

自我测试

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:

این دستگاه نیاز به یک متخصص ______ دارد تا آن را تعمیر کند.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: فنی

کلمه «فنی» به معنای متخصص در تعمیرات و جنبه‌های عملی دستگاه است.

multiple choice

بهترین معنی برای «دانش فنی» در جمله زیر کدام است؟

او دانش فنی بالایی در زمینه نرم‌افزار دارد.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: توانایی درک مفاهیم نظری نرم‌افزار

«دانش فنی» به مهارت‌ها و تخصص‌های عملی اشاره دارد.

sentence building

با کلمات داده شده یک جمله معنی‌دار بسازید:

بنویسید | مشکل | فنی | داریم

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: مشکل فنی داریم

ترتیب معمول کلمات در فارسی «مسند الیه + صفت + فعل» است.

🎉 得分: /3

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!