B2 adverb Neutre 1 min de lecture

حدودی

hodoodi /ho.du.di/

Use 'hodoodi' to convey that a number, time, or amount is an estimate rather than an exact figure.

Mot en 30 secondes

  • Indicates approximation, not exactness.
  • Used for quantities, times, distances, ages.
  • Adds naturalness to estimations in speech.

Overview

واژه «حدودی» در زبان فارسی یک قید است که برای بیان عدم قطعیت یا دقت در یک عدد، مقدار، زمان، یا فاصله به کار می‌رود. این کلمه نشان می‌دهد که اطلاعات ارائه‌شده، تخمینی و تقریبی است و نباید به عنوان یک عدد یا زمان کاملاً دقیق در نظر گرفته شود. استفاده از «حدودی» به مکالمه و نوشتار، طبیعی بودن و واقع‌گرایانه بودن را می‌افزاید، زیرا در بسیاری از موقعیت‌ها، دانستن مقدار دقیق ضروری نیست یا امکان‌پذیر نیست.

«حدودی» معمولاً قبل از اعداد، مقادیر، زمان‌ها، یا فواصل به کار می‌رود.

این کلمه می‌تواند به تنهایی یا در ترکیب با عبارات دیگر برای تاکید بیشتر استفاده شود.

در جملات خبری و پرسشی برای بیان تخمین‌ها کاربرد دارد.

گاهی اوقات برای اشاره به یک محدوده یا گستره نیز به کار می‌رود.

بیان زمان: «جلسه حدوداً ساعت ۱۰ شروع می‌شود.»

بیان تعداد: «حدوداً پنجاه نفر در مهمانی حضور داشتند.»

بیان فاصله: «فاصله تا شهر حدوداً دو کیلومتر است.»

بیان سن: «او حدوداً سی ساله به نظر می‌رسد.»

بیان هزینه: «هزینه تعمیرات حدوداً ۵ میلیون تومان خواهد شد.»

«حداس» (به معنی حدس زدن) بیشتر به فرآیند تخمین زدن اشاره دارد، نه خود نتیجه تخمین. «حدودی» نتیجه یک تخمین است.

«حدود» می‌تواند به عنوان حرف اضافه یا اسم به کار رود و به معنای «پیرامون» یا «تقریباً» باشد. «حدودی» مشتق صفتی یا قیدی از «حدود» است و کاربرد قیدی آن رایج‌تر است.

«تقریباً» کلمه‌ای بسیار نزدیک به «حدودی» است و اغلب به جای هم استفاده می‌شوند. با این حال، «تقریباً» بیشتر بر نزدیکی به یک مقدار یا وضعیت تاکید دارد، در حالی که «حدودی» بیشتر بر یک محدوده یا تخمین کلی دلالت می‌کند.

📝

Notes d'usage

The adverb 'hodoodi' is widely used in both spoken and written Persian. It is suitable for most contexts, from casual conversation to more formal reporting where estimations are acceptable. Avoid it when absolute precision is required.

⚠️

Erreurs courantes

Using 'hodoodi' when the exact number or time is known and important. Confusing it with words that imply certainty like 'daghighan' (exactly).

💡

Astuce mémo

Think of 'hodoodi' as setting a 'boundary' (hadd) around a number, indicating it's within a general range, not a precise point.

📖

Origine du mot

The word 'hodoodi' is derived from the Arabic word 'hudud', meaning limits or boundaries. Its usage in Persian implies being within certain limits or a range.

🌍

Contexte culturel

In Persian culture, it's common to give approximate answers rather than precise ones, especially in social situations. Using 'hodoodi' reflects this cultural tendency towards estimation and flexibility.

Exemples

1

فاصله این دو شهر حدوداً ۵۰ کیلومتر است.

everyday

The distance between these two cities is approximately 50 kilometers.

2

طبق گزارش‌های اولیه، خسارات وارده حدوداً ۱۰ میلیون دلار تخمین زده می‌شود.

formal

According to initial reports, the damages are estimated to be around 10 million dollars.

3

بچه‌ها حدوداً ساعت ۱۰ شب خوابیدند.

informal

The kids went to sleep around 10 PM.

4

تحقیقات نشان می‌دهد که این پدیده حدوداً در قرن هفدهم میلادی رخ داده است.

academic

Research indicates that this phenomenon occurred roughly in the 17th century AD.

Famille de mots

Nom
حدود (limits, boundaries)
Verbe
- (no direct verb)
Adjectif
حدی (limited)

Collocations courantes

حدوداً ساعت around (time)
حدوداً چند approximately how many
حدوداً X کیلومتر/متر about X kilometers/meters

Phrases Courantes

حدوداً نیم ساعت

About half an hour

حدوداً یک ساعت بعد

About an hour later

حدوداً ده دقیقه

Around ten minutes

Souvent confondu avec

حدودی vs دقیقاً

'Daghigheh-an' means exactly, precisely. It is the opposite of 'hodoodi' and should be used when the information is certain and accurate.

حدودی vs تقریباً

'Taghriban' is very similar to 'hodoodi' and often interchangeable. Both mean approximately. 'Taghriban' might imply closer proximity to the exact value sometimes.

Modèles grammaticaux

حدوداً + [عدد/مقدار/زمان/فاصله] [فاعل] + حدوداً + [فعل/صفت]
💡

Use for estimations

Employ 'hodoodi' when you don't know the exact number, time, or distance and want to give a rough idea.

⚠️

Avoid for precision

Do not use 'hodoodi' when accuracy is crucial, such as in legal documents or scientific measurements.

🌍

Common in daily life

Estimating is common in Persian culture, so 'hodoodi' is frequently heard in everyday conversations about plans, quantities, and travel.

Teste-toi

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.

برای رسیدن به آنجا به ___ یک ساعت زمان نیاز داریم.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : حدوداً

کلمه «حدوداً» برای بیان زمان تقریبی به کار می‌رود.

multiple choice

کدام گزینه معنای «حدودی» را بهتر می‌رساند؟

وقتی می‌گوییم «قیمت‌ها حدودی است»، منظور چیست؟

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : قیمت‌ها تقریبی است و ممکن است تغییر کند.

«حدودی» به معنای تقریبی و نه دقیق است.

sentence building

جمله‌ای بسازید که در آن از کلمه «حدودی» برای بیان تعداد استفاده شده باشد.

جمله بسازید:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : تعداد شرکت‌کنندگان حدوداً ۵۰ نفر بود.

این جمله به درستی از «حدوداً» برای بیان تعداد تقریبی استفاده کرده است.

🎉 Score : /3

Questions fréquentes

4 questions

خیر، اگرچه این کاربرد رایج است، اما «حدودی» می‌تواند در انتهای جمله یا برای توصیف یک بازه زمانی یا مکانی نیز به کار رود. مثلاً: «قیمت‌ها در این فروشگاه حدودی است.»

این دو کلمه بسیار شبیه هستند و اغلب قابل جایگزینی‌اند. «حدودی» بیشتر بر یک محدوده کلی تاکید دارد، در حالی که «تقریباً» به نزدیکی به یک عدد یا حالت خاص اشاره می‌کند.

بله، «حدودی» در زبان رسمی و غیررسمی کاربرد دارد. در نوشتار رسمی، ممکن است از کلماتی مانند «تقریباً» یا «به طور تقریبی» بیشتر استفاده شود، اما «حدودی» نیز کاملاً پذیرفته شده است.

کافی است آن را قبل از عددی که می‌خواهید تقریبی بیان کنید، قرار دهید. مثلاً: «حدوداً ۵۰ صفحه خواندم.» یا برای زمان: «حدوداً ساعت ۶ عصر می‌رسم.»

Expressions liées

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !