موج
موج en 30 secondes
- Mowj means 'wave' in Persian, covering both physical ocean waves and scientific waves like sound.
- It is used metaphorically for social trends, political movements, and emotional surges.
- The word has two plurals: 'mowj-ha' (common) and 'amvaj' (formal/scientific).
- Commonly paired with 'mowj zadan' to describe surging or rippling actions.
The word موج (mowj) is a fundamental noun in the Persian language, primarily referring to a 'wave.' While its most immediate association is with the rhythmic movement of the ocean or a body of water, its utility in Persian extends far beyond the shoreline. In a physical sense, it describes the undulating motion of water caused by wind or other disturbances. However, in the modern world, it is equally essential for describing scientific phenomena such as sound waves (موج صوتی), light waves (موج نوری), and radio frequencies (موج رادیو).
- Physical Nature
- In its literal sense, it describes the crests and troughs of water. A large wave is often called a 'موج بلند'.
دریا امروز موجهای بزرگی دارد. (The sea has big waves today.)
Metaphorically, 'موج' is used to describe trends, social movements, or sudden influxes of emotion or people. For instance, a 'wave of protests' or a 'wave of immigration' utilizes this word to convey a sense of overwhelming, rhythmic, or collective movement. It captures the idea of something that builds up, reaches a peak, and then potentially recedes, much like its aquatic namesake.
- Social Context
- Used to describe mass movements or trends in fashion, politics, or public opinion.
Furthermore, in the context of technology, when you tune a radio, you are searching for a specific 'موج'. This makes the word indispensable for both ancient maritime descriptions and high-tech physics discussions. It is a versatile bridge between the natural world and the abstract concepts of energy transfer.
این رادیو روی موج کوتاه کار میکند. (This radio works on shortwave.)
- Scientific Application
- Refers to periodic oscillations in physics, including electromagnetic radiation and mechanical vibrations.
موج گرما در تابستان طاقتفرسا بود. (The heatwave in summer was grueling.)
موی او موج دارد. (Her hair is wavy/has waves.)
Using موج correctly requires understanding its role as a noun and how it pairs with verbs like 'زدن' (to hit/strike) or 'داشتن' (to have). In its simplest form, it acts as the subject or object of a sentence involving water. However, when describing the action of waves, we often use the compound verb موج زدن, which can mean 'to surge' or 'to ripple'.
اشک در چشمانش موج میزد. (Tears were welling up/surging in her eyes.)
- Grammar: Compound Verbs
- 'موج زدن' is a common way to describe something overflowing with emotion or physical presence.
When discussing plural waves, you have two choices: the standard Persian plural موجها (mowj-ha) or the Arabic broken plural امواج (amvaj). The latter is very common in formal writing, news reports, and scientific contexts. For example, 'امواج دریا' sounds more poetic or formal than 'موجهای دریا', though both are correct.
امواج مغناطیسی برای بدن مضر هستند. (Magnetic waves are harmful to the body.)
In political or social contexts, 'موج' often appears with adjectives like 'نو' (new), 'عظیم' (huge), or 'سهمگین' (terrible/massive). 'موجِ گرانی' (the wave of price increases) is a phrase frequently heard in Iranian economic news. Note the use of the Ezafe construction (-e) to link 'موج' to its descriptor or owner.
- Ezafe Usage
- Always use the Ezafe: موجِ دریا (mowj-e darya), موجِ انفجار (mowj-e enfejar - blast wave).
کشتی در میان موجها ناپدید شد. (The ship disappeared among the waves.)
You will encounter موج in various daily scenarios in Iran and Persian-speaking communities. One of the most common places is the weather forecast on television or radio. Meteorologists use it to describe sea conditions ('دریا مواج است' - the sea is wavy/rough) or weather patterns like heatwaves or cold snaps.
- Media & News
- News anchors often speak of 'موجِ جدید بیماری' (a new wave of illness) or 'موجِ اعتراضات' (a wave of protests).
رادیو ایران را روی این موج بشنوید. (Listen to Radio Iran on this frequency/wave.)
In a coastal city like Bandar Abbas or Rasht, 'موج' is part of the daily vocabulary of fishermen and locals. They watch the 'موجشکن' (breakwater) to gauge the sea's intensity. In urban settings, you might hear it in the context of technology—Wi-Fi signals are often discussed in terms of 'امواج' in technical troubleshooting.
Literature and music are also saturated with this word. Persian poetry, from Rumi to modern lyricists, uses the wave as a symbol of the soul's agitation or the vastness of divine love. If you listen to Persian pop or traditional music (Sonati), the word 'موج' frequently appears to describe the singer's emotions or the flow of life.
- Scientific Education
- In schools, students learn about 'موجهای سینوسی' (sine waves) in math and physics classes.
صدای موج آرامشبخش است. (The sound of the wave is relaxing.)
A common mistake for English speakers is using the word 'موج' when they actually mean 'دریا' (sea) or 'ساحل' (beach). While related, 'موج' specifically refers to the movement, not the body of water itself. For example, you don't 'swim in the wave' in the same way you 'swim in the sea' (در دریا شنا کردن).
- Confusion with 'Sea'
- Don't say 'The wave is blue' when you mean the ocean. Say 'آب دریا آبی است'.
اشتباه: من در موج شنا میکنم. (Wrong: I swim in the wave.)
Another error involves the plural forms. Beginners often struggle with when to use 'موجها' vs. 'امواج'. While 'موجها' is never 'wrong,' using it in a scientific or highly formal context might sound slightly less natural than 'امواج'. Conversely, using 'امواج' in very casual conversation about a small ripple in a pool might sound overly dramatic.
Pronunciation is another area where learners trip up. The 'ow' sound in 'mowj' is a diphthong, similar to the 'ow' in 'low' (not 'how'). Pronouncing it like the English word 'mouth' will make it harder for native speakers to understand you quickly.
- Collocation Errors
- Learners often forget the verb 'زدن' in the phrase 'موج زدن' and try to use 'کردن' instead. 'موج کردن' is incorrect.
درست: دریا موج میزند. (Correct: The sea is surging/waving.)
While موج is the most common word for wave, Persian offers several alternatives depending on the nuance you wish to convey. For example, 'تلاطم' (talatom) refers more to the turbulence or agitation of the water rather than a single wave. It is often used to describe a 'rough sea' or emotional turmoil.
- موج vs. تلاطم
- 'موج' is a single unit of movement; 'تلاطم' is the state of being wavy/turbulent.
دریای متلاطم برای قایقرانی خطرناک است. (A turbulent sea is dangerous for boating.)
Another word is 'خیزاب' (khizab), which is a more literary or archaic term for a large wave. You will find this in classical poetry rather than daily speech. In modern contexts, 'جزر و مد' (jazr o madd) refers to the tide (ebb and flow), which is a related but distinct concept from individual waves.
- Scientific Synonyms
- In physics, 'نوسان' (navasan) means oscillation or vibration, which is the mechanism that creates a 'موج'.
Lastly, 'فرکانس' (frequency) is often used alongside 'موج' in technical talk. While 'موج' is the wave itself, 'فرکانس' is how often it repeats. In radio, you might hear 'روی این فرکانس' or 'روی این موج' interchangeably in casual speech, though they have different technical meanings.
نوسان پاندول شبیه به حرکت موج است. (The oscillation of a pendulum is similar to wave motion.)
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
In modern Persian slang, 'موجی' (mowji) is sometimes used to describe someone who is mentally unstable or suffering from PTSD, originally referring to soldiers affected by the 'blast waves' (mowj-e enfejar) during the Iran-Iraq war.
Guide de prononciation
- Pronouncing it like 'mouth' (maw-j). Avoid the 'aw' sound.
- Making the 'j' sound too harsh like 'ch'.
- Confusing it with 'moj' (not a word) by shortening the vowel too much.
Niveau de difficulté
Easy to recognize, but the Arabic plural 'amvaj' might confuse beginners.
Requires learning the 'vav' and 'jeem' connection, which is basic but essential.
The diphthong 'ow' needs practice to sound native.
Clearly audible in weather and news reports.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Arabic Broken Plurals
The plural of 'موج' (mowj) is 'امواج' (amvaj), following the 'af'al' pattern.
Compound Verbs with 'Zadan'
'موج زدن' (to surge) uses 'zadan' which literally means 'to hit'.
Ezafe Construction
Connecting 'mowj' to its owner: 'موجِ دریا' (mowj-e darya).
Adjective Derivation with '-dar'
Adding '-dar' (having) to 'mowj' creates 'موجدار' (wavy).
Relative Clauses
موجی که دیدم... (The wave that I saw...)
Exemples par niveau
من یک موج دیدم.
I saw a wave.
Simple past tense with the direct object marker 'ra' omitted for an indefinite object.
موج بزرگ است.
The wave is big.
Simple subject-adjective-verb structure.
آب موج دارد.
The water has waves.
Using 'has' to describe the state of the water.
موج به ساحل آمد.
The wave came to the shore.
Preposition 'be' (to) indicating direction.
صدای موج را دوست دارم.
I like the sound of the wave.
Ezafe construction linking 'sound' and 'wave'.
این موج کوچک است.
This wave is small.
Demonstrative pronoun 'in' (this).
موجها زیبا هستند.
The waves are beautiful.
Standard plural form 'ha'.
دریا موج ندارد.
The sea has no waves (is calm).
Negative form of 'dashtan'.
امروز موجهای دریا بلند هستند.
Today, the sea waves are high.
Plural noun with adjective.
رادیو را روی موج محلی بگذار.
Set the radio to the local wave/station.
Imperative verb 'be-gozar'.
موج گرما در راه است.
A heatwave is on the way.
Metaphorical use for weather.
او موهای موجداری دارد.
She has wavy hair.
Adjective derived from the noun.
قایق روی موجها بالا و پایین میرفت.
The boat went up and down on the waves.
Prepositional phrase 'ru-ye mowj-ha'.
موج صوتی چیست؟
What is a sound wave?
Scientific compound noun.
دریا خیلی مواج است.
The sea is very wavy/rough.
Adjective form 'mavvaj'.
موج به صخره برخورد کرد.
The wave hit the rock.
Compound verb 'barkhord kardan'.
موج جدیدی از تکنولوژی وارد بازار شده است.
A new wave of technology has entered the market.
Abstract usage for trends.
او با مهارت روی موجها سواری میکرد.
He was surfing on the waves with skill.
Verb 'mowj-savari kardan'.
امواج رادیویی در فضا پخش میشوند.
Radio waves are spread in space.
Arabic plural 'amvaj' in a technical context.
این عکس موجهای زیبایی را ثبت کرده است.
This photo has captured beautiful waves.
Perfect tense 'sabt karde ast'.
موج انفجار شیشهها را شکست.
The blast wave broke the windows.
Physical phenomenon 'mowj-e enfejar'.
شادی در چهرهاش موج میزد.
Happiness was surging in her face.
Idiomatic use of 'mowj zadan'.
ما باید موج کوتاه را انتخاب کنیم.
We must choose the shortwave.
Modal verb 'bayad'.
موجهای خروشان دریا ترسناک بودند.
The roaring waves of the sea were scary.
Adjective 'khorushan' (roaring/raging).
موج مهاجرت به شهرهای بزرگ افزایش یافته است.
The wave of migration to big cities has increased.
Sociological context.
امواج مغزی او در حال استراحت تغییر کرد.
His brain waves changed while resting.
Medical/Scientific terminology.
او سعی کرد بر موج احساساتش غلبه کند.
He tried to overcome the wave of his emotions.
Metaphorical 'mowj-e ehsasat'.
فیلمهای موج نو سینمای ایران بسیار مشهورند.
Iranian New Wave films are very famous.
Cultural/Artistic reference.
موج اعتراضات سراسر کشور را فرا گرفت.
A wave of protests swept across the country.
Political usage.
این دستگاه طول موج را اندازهگیری میکند.
This device measures the wavelength.
Technical term 'tul-e mowj'.
دریا پس از طوفان هنوز مواج بود.
The sea was still wavy after the storm.
Adjective 'mavvaj' in a descriptive sentence.
او از موج ایجاد شده به نفع خود استفاده کرد.
He used the created wave (trend) to his advantage.
Abstract 'mowj' as a trend.
شاعر در این بیت، دل را به موج تشبیه کرده است.
In this verse, the poet has likened the heart to a wave.
Literary analysis.
تداخل امواج میتواند باعث از بین رفتن سیگنال شود.
Wave interference can cause signal loss.
Physics terminology 'tadakhol-e amvaj'.
موجی از ناباوری جامعه را در بر گرفت.
A wave of disbelief enveloped the society.
Sophisticated abstract noun usage.
امواج سهمگین تاریخ، تمدنهای بسیاری را بلعیدهاند.
The terrible waves of history have swallowed many civilizations.
Grand metaphorical scale.
نظریه مکانیک موجی در فیزیک کوانتوم حیاتی است.
Wave mechanics theory is vital in quantum physics.
Academic adjective 'mowji'.
او با نگاهی به امواج، به ناپایداری دنیا اندیشید.
Looking at the waves, he thought about the instability of the world.
Reflective/Philosophical tone.
موجشکنها جلوی قدرت تخریبی آب را میگیرند.
Breakwaters stop the destructive power of water.
Compound noun 'mowj-shekan'.
پدیده شکست امواج در نزدیکی ساحل رخ میدهد.
The phenomenon of wave refraction occurs near the shore.
Formal scientific description.
در تلاطم امواج حوادث، او تنها به بقا میاندیشید.
In the turbulence of the waves of events, he thought only of survival.
Complex metaphorical structure.
این اثر هنری، تجسمی از موجهای پنهان در ناخودآگاه است.
This artwork is an embodiment of the hidden waves in the subconscious.
Psychological/Artistic depth.
امواج رادیویی کیهانی اطلاعاتی از آغاز جهان به ما میدهند.
Cosmic radio waves give us information about the beginning of the universe.
Astrophysical context.
او با تسلط بر امواج سیاسی، به قدرت رسید.
By mastering the political waves, he rose to power.
Machiavellian/Political nuance.
موجهای خروشان فقر، پایههای ثبات را تهدید میکنند.
The raging waves of poverty threaten the foundations of stability.
High-level rhetorical device.
تلفیق موسیقی و صدای امواج، فضایی عرفانی ایجاد کرده بود.
The fusion of music and the sound of waves had created a mystical atmosphere.
Aesthetic description.
تحلیل طیف امواج نشاندهنده ترکیبات شیمیایی ستاره است.
Analysis of the wave spectrum indicates the chemical composition of the star.
Advanced scientific analysis.
موجهای پیدرپی نوآوری، ساختار صنایع قدیمی را درهم شکست.
Successive waves of innovation broke down the structure of old industries.
Economic/Historical perspective.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To be on the same wavelength/agree with someone.
ما روی یک موج هستیم (We are on the same wavelength).
— To surge or be full of something (often emotion).
امید در دلش موج میزد (Hope was surging in his heart).
— To exploit a situation or trend for personal gain.
او دارد روی این اتفاق موجسواری میکند (He is riding the wave of this event).
— Riding the wave (being successful during a trend).
او سوار بر موج موفقیت است (He is riding the wave of success).
— The Mexican wave (in a stadium).
تماشاگران موج مکزیکی رفتند (The spectators did the Mexican wave).
Souvent confondu avec
Confusing the container (sea) with the movement (wave).
Confusing a wave with a destructive flood.
Confusing the cause (wind) with the effect (wave).
Expressions idiomatiques
— To have eyes filled with tears about to overflow.
هنگام خداحافظی، اشک در چشمانش موج میزد.
Literary/Emotional— Using a political crisis to gain popularity.
او استاد موجسواری سیاسی است.
Journalistic— To be currently focused on or following a specific trend.
او الان روی موجِ گیاهخواری است.
Informal— To let oneself go with the flow or face risks bravely.
باید دل به موج سپرد و رفت.
Poetic— A swell or wave that has lost its energy; also a person who is no longer active.
این جنبش دیگر یک موجِ مرده است.
Metaphorical— To be in the middle of a chaotic situation.
او در میان امواج مشکلات گرفتار شده است.
Formal— A person or thing that absorbs the shock of an event.
او همیشه موجگیر دعواهای خانواده است.
Informal— The second occurrence of a recurring event (like a pandemic).
موج دوم بیماری سختتر بود.
NeutralFacile à confondre
Looks like 'mowj' but is an adjective.
'Mowj' is the noun (wave); 'Mavvaj' is the adjective (wavy/rough).
دریا مواج است.
Rhymes with 'mowj'.
'Owj' means peak/climax; 'Mowj' means wave.
او در اوج قدرت است.
Rhymes with 'mowj'.
'Fowj' means a large group or troop of people/birds.
فوج پرندگان.
Similar ending sound.
'Borj' means tower or zodiac sign.
برج ایفل.
Derived from 'mowj'.
Can mean 'wavy' or 'shell-shocked' depending on context.
او یک سرباز موجی است.
Structures de phrases
این [Noun] موج دارد.
این دریا موج دارد.
موجِ [Noun] [Adjective] است.
موجِ دریا بلند است.
[Noun] در [Noun] موج میزند.
اشک در چشمش موج میزند.
موجی از [Abstract Noun] جامعه را گرفت.
موجی از شادی جامعه را گرفت.
با توجه به امواجِ [Technical Noun]...
با توجه به امواج رادیویی...
در تلاطم امواجِ [Metaphor]...
در تلاطم امواج سرنوشت...
من [Noun] را دوست دارم.
من موج را دوست دارم.
[Noun] روی موج است.
قایق روی موج است.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Very common in both literal and figurative speech.
-
من در موج شنا میکنم.
→
من در دریا شنا میکنم.
You swim in the sea (darya), not in the wave (mowj) itself, unless you mean specifically diving through one.
-
موج کردن
→
موج زدن
The correct compound verb for surging or rippling is 'mowj zadan'.
-
موجهای رادیویی
→
امواج رادیویی
While 'mowj-ha' is okay, 'amvaj' is the standard term for scientific waves.
-
موجِ دریا آبی است.
→
آبِ دریا آبی است.
A wave is a movement; it doesn't have a color independent of the water.
-
Pronouncing 'mowj' like 'mudge'.
→
Pronounce it like 'mow-j'.
The vowel sound is critical for being understood.
Astuces
Visualize the wave
When you see the letter 'م' (Meem), imagine it as the start of a wave rolling over.
Use the Ezafe
Always remember the 'e' sound when connecting 'mowj' to 'darya'. Say 'mowj-e darya', not 'mowj darya'.
Cinema connection
Remember 'Mowj-e No' (New Wave) to associate the word with creativity and change.
The 'ow' sound
Practice saying 'oh' then quickly 'oo'. That's the 'ow' in 'mowj'.
Radio stations
Think of 'mowj' every time you change the station on a radio.
Arabic Plural
Learning 'amvaj' will make your Persian sound much more sophisticated.
Weather reports
Watch Iranian weather forecasts to hear 'mowj' and 'mavvaj' in a natural context.
Mowj is Motion
Associate the 'M' in Mowj with the 'M' in Motion. Waves are water in motion.
Handle with care
Be careful using 'mowji' for people; it can be offensive.
Mowj vs. Talatom
Use 'mowj' for the thing, and 'talatom' for the feeling of the rough sea.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of the 'M' in Mowj as the peaks of two waves. The 'ow' sounds like 'ocean wave'. So, M-ow-j is an Ocean Wave.
Association visuelle
Imagine a radio dial turning and the needle moving like a wave (mowj) to find a station.
Word Web
Défi
Try to find three things in your room that can be described with the word 'موج' (e.g., your hair, a Wi-Fi signal, a pattern on a rug).
Origine du mot
The word 'موج' is of Arabic origin, borrowed into Persian centuries ago. It is a standard root in Semitic languages (m-w-j).
Sens originel : The original meaning in Arabic also refers to a wave or the surging of water.
Semitic (root) -> Indo-European (Persian usage).Contexte culturel
Be careful with the term 'موجی' (mowji) as it can be a sensitive way to refer to war veterans with psychological trauma.
Similar to English, 'wave' is used for both water and physics, but Persian uses the Arabic plural 'amvaj' more frequently for science.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
At the beach
- موجها خیلی بلندن.
- مراقب موج باش!
- صدای موج قشنگه.
- بریم موجسواری؟
Listening to radio
- موج رو عوض کن.
- این موج پارازیت داره.
- روی چه موجی هستی؟
- موج افام.
Science class
- طول موج چقدره؟
- موج صوتی چطوری حرکت میکنه؟
- امواج نوری.
- تداخل امواج.
Describing people
- موی موجدار بهت میاد.
- چشماش موج میزد.
- آدم موجمثبتیه.
- خیلی موجیه.
News/Politics
- موج جدید گرانی.
- موج اعتراضات مردمی.
- موج مهاجرت.
- موج نو.
Amorces de conversation
"آیا تا به حال موجسواری کردهای؟ (Have you ever gone surfing?)"
"صدای موج دریا به تو آرامش میدهد؟ (Does the sound of sea waves give you peace?)"
"فکر میکنی موج بعدی تکنولوژی چیست؟ (What do you think is the next wave of technology?)"
"رادیوی ماشینت روی چه موجی تنظیم است؟ (What station/wave is your car radio set to?)"
"آیا از موج گرما در تابستان امسال اذیت شدی؟ (Were you bothered by the heatwave this summer?)"
Sujets d'écriture
درباره زمانی بنویسید که در کنار دریا بودید و به موجها نگاه میکردید. چه احساسی داشتید؟
یک موج اجتماعی یا فرهنگی جدید را که در کشور خود میبینید توصیف کنید.
چگونه میتوانیم در برابر 'موجهای منفی' در زندگی مقاومت کنیم؟
اگر میتوانستید یک 'موج نو' در هنر ایجاد کنید، آن چه شکلی بود؟
تفاوت بین آرامش دریا و تلاطم موجها را از نظر فلسفی بررسی کنید.
Questions fréquentes
10 questionsThere are two plurals. 'موجها' (mowj-ha) is the standard Persian plural used in daily life. 'امواج' (amvaj) is the Arabic broken plural used in formal, scientific, or poetic contexts. Both are widely understood.
Usually, 'curly' is 'فرفری' (fer-feri). 'موجدار' (mowj-dar) is specifically for 'wavy' hair—hair that has loose curves rather than tight curls.
It means something is overflowing or very visible. For example, 'Shadi dar chehre-ash mowj mizanad' means 'Happiness was beaming/surging on his face'. It implies a strong presence.
Yes, in a technical sense. While people say 'signal-e Wi-Fi', scientists or engineers might refer to 'amvaj-e Wi-Fi' (Wi-Fi waves/frequencies).
The correct pronunciation is 'mowj' with a diphthong (like 'low'). 'Moj' is a common misspelling/mispronunciation by learners.
It is a 'breakwater' or 'jetty'—a structure built into the sea to protect a harbor from the force of waves.
It is 'موجسواری' (mowj-savari), which literally translates to 'wave-riding'.
It is not a common first name for people in Iran, though it might appear in artistic pseudonyms.
It is 'موجِ گرما' (mowj-e garma).
It refers to someone who acts erratically or has mental health issues, often linked to the trauma of being near explosions (blast waves).
Teste-toi 200 questions
Write a sentence about a big wave at the beach.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe someone's hair using the word 'موج'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'موج زدن' to describe an emotion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about radio waves.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A new wave of technology is coming.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain what a 'موجشکن' does in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short poem line using 'موج'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'موج منفی' in a dialogue sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss a 'heatwave' you experienced.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The ship disappeared among the waves.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a headline about a wave of protests.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the sound of waves.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'امواج' in a scientific context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are on the same wavelength.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about surfing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a calm sea (no waves).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'موج نو' in a sentence about art.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The blast wave broke the glass.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a 'wave of immigration'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'مواج' to describe the sea.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'موج' correctly.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The sea has big waves' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend to change the radio station using 'موج'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your hair using 'موجدار'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like the sound of waves.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't give negative vibes' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Heatwave' in a sentence.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'surfing' in one Persian sentence.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are on the same wavelength.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural 'امواج'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The sea is rough' using 'مواج'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What is the wavelength?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A wave of protests started.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The blast wave was strong.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone you saw a huge wave.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The beach is calm (no waves).'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Which radio frequency is this?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'His eyes were full of tears.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'New Wave' film.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am riding the wave of success.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'دریا امروز موجهای بلندی دارد.' What is big?
Listen to: 'رادیو روی موج افام است.' Which wave?
Listen to: 'موج گرما تا فردا ادامه دارد.' How long?
Listen to: 'او موهای موجداری دارد.' Describe her hair.
Listen to: 'موج انفجار شیشهها را شکست.' What broke?
Listen to: 'امواج دریا آرام هستند.' Are the waves loud?
Listen to: 'موج جدیدی از بیماری در راه است.' What is coming?
Listen to: 'طول موج نور را پیدا کن.' What should you find?
Listen to: 'موج منفی نده.' What is the speaker asking?
Listen to: 'او استاد موجسواری است.' What is his skill?
Listen to: 'صدای موج را میشنوی؟' What sound?
Listen to: 'موج کوتاه رادیو.' What type of radio?
Listen to: 'دریا مواج است.' Is it good for swimming?
Listen to: 'موج مهاجرت به شهر.' Where are they going?
Listen to: 'اشک در چشمانش موج میزد.' How is the person feeling?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'موج' (mowj) is a versatile noun meaning 'wave'. It applies to nature (ocean), science (radio/sound), and society (trends). Example: 'موجهای دریا آرام هستند' (The sea waves are calm).
- Mowj means 'wave' in Persian, covering both physical ocean waves and scientific waves like sound.
- It is used metaphorically for social trends, political movements, and emotional surges.
- The word has two plurals: 'mowj-ha' (common) and 'amvaj' (formal/scientific).
- Commonly paired with 'mowj zadan' to describe surging or rippling actions.
Visualize the wave
When you see the letter 'م' (Meem), imagine it as the start of a wave rolling over.
Use the Ezafe
Always remember the 'e' sound when connecting 'mowj' to 'darya'. Say 'mowj-e darya', not 'mowj darya'.
Cinema connection
Remember 'Mowj-e No' (New Wave) to associate the word with creativity and change.
The 'ow' sound
Practice saying 'oh' then quickly 'oo'. That's the 'ow' in 'mowj'.
Exemple
موجهای بلند به ساحل میخوردند.
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur nature
عامل
B1Un élément, une circonstance ou une influence qui contribue à un résultat.
عقاب
B1Un grand oiseau de proie avec un bec crochu massif et une vue perçante. L'aigle est un symbole de puissance dans la culture iranienne.
علف
A1L'herbe ou le fourrage. Par exemple: 'La vache mange de l'herbe' (گاو علف میخورد).
عنکبوت
A2An eight-legged arachnid that spins webs.
آب و هوا
A1La météo désigne les conditions atmosphériques dans un lieu et à un moment donnés ; le temps. Il fait beau aujourd'hui.
آب و خاک
B1L'eau et le sol sont les bases de toute civilisation.
آببند
B1Un barrage bas construit sur une rivière pour élever le niveau de l'eau. (A low dam built across a river to raise the water level.)
آبخیز
B1Watershed; an area or ridge of land that separates waters flowing to different rivers, basins, or seas.
ابر
A1Nuage. Une masse visible de vapeur d'eau condensée flottant dans l'atmosphère.
ابری
A2Covered with clouds; overcast.