یازده
یازده en 30 secondes
- Yāzdah is the Persian word for the number eleven, written as ۱۱ in Persian digits and used extensively in counting and time.
- A key grammatical rule is that nouns following 'yāzdah' must remain singular, unlike the plural requirement in English syntax.
- In daily spoken Persian, the suffix '-tā' is frequently added to 'yāzdah' to sound more natural when counting objects or people.
- The word is phonetically stressed on the first syllable and is easily confused with 'davāzdah' (twelve) by beginning students.
The Persian word یازده (pronounced yāzdah) represents the cardinal number eleven. In the Persian numbering system, it serves as the critical transition point from the base-ten unit into the 'teens' sequence. Unlike English, where 'eleven' and 'twelve' have unique Germanic roots that don't explicitly sound like 'one-ten' or 'two-ten' to the modern ear, the Persian yāzdah is a direct morphological descendant of the concepts for 'one' and 'ten'. This makes it a foundational word for any beginner learner of Farsi. It is used in every conceivable context where quantity is measured, from counting fruit at a local bāzār to identifying the number of players on a football pitch. Because Persian uses the decimal system, yāzdah acts as the gateway to higher numerical literacy. It is the first number in the sequence that requires the speaker to combine the modified root of 'one' (yā or yak) with the suffix for 'ten' (dah).
- Grammatical Category
- Cardinal Number (Adjective/Noun)
- Numerical Value
- 11 (۱۱ in Persian digits)
- Common Usage
- Telling time, counting objects, age, and dates.
In everyday conversation, you will hear this word most frequently when people are discussing time. Since Persian speakers often use a twelve-hour clock in casual speech, yāzdah is a frequent marker for late morning or late evening appointments. Furthermore, in the context of Iranian culture, the number eleven appears in the calendar system. The eleventh month of the Persian Solar Hijri calendar is Bahman, and while the number itself isn't the name of the month, you will often use it to count the days within that month. Understanding yāzdah is also essential for understanding the rhythm of the language; the stress typically falls on the first syllable, creating a distinct cadence compared to the numbers that follow it, like davāzdah (twelve).
ساعت یازده است.
It is eleven o'clock.
When you visit Iran or any Persian-speaking region, you will notice that the digits used on street signs and price tags look different. The number eleven is written as ۱۱. The word yāzdah is the phonetic representation of those two vertical strokes. In mathematical contexts, it is treated as a prime number, and in linguistic contexts, it is the first 'complex' number a child learns after mastering the digits zero through ten. It carries a sense of 'completion plus one,' often used to describe a full set that has an extra element. For instance, in a soccer-obsessed nation like Iran, yāzdah is synonymous with the full strength of a team on the field.
او یازده سال دارد.
He/She is eleven years old.
من یازده سیب خریدم.
I bought eleven apples.
Historically, the word has evolved from Middle Persian roots. The 'yā' part is a contraction of 'ēvak' (one), and 'dah' remains 'ten'. This logical structure makes it easier for students of Indo-European languages to spot the similarities between Persian and Latin-based languages, where 'undecim' (one-ten) follows a similar pattern. By mastering yāzdah, you are not just learning a number; you are learning the logic of Persian word construction and the foundational rules of Persian syntax regarding numerical adjectives.
تیم ما یازده بازیکن دارد.
Our team has eleven players.
Using یازده in a sentence is relatively straightforward once you grasp the primary rule of Persian grammar: numbers are followed by singular nouns. This is often the biggest stumbling block for English speakers who are accustomed to pluralizing everything after the number one. In Persian, saying 'eleven books' is literally 'eleven book' (yāzdah ketāb). This rule applies to everything: people, objects, time units, and abstract concepts. When yāzdah acts as an adjective modifying a noun, it always precedes the noun. It does not take the Ezafe construction (the short 'e' sound used to link nouns and adjectives). You simply place 'yāzdah' and then the noun.
- Quantity Rule
- Number + Singular Noun (e.g., یازده صندلی - 11 chairs)
- Time Construction
- ساعت یازده (sa'at-e yāzdah) - 11:00
- Ordinal Form
- یازدهمین (yāzdahomin) - Eleventh
Let's look at how yāzdah functions in different tenses and moods. Whether you are speaking in the past, present, or future, the number remains invariant. It does not change based on the gender of the noun (as Persian has no grammatical gender) or the case of the noun. If you want to say 'I saw eleven birds,' you would say Man yāzdah parande didam. If you want to say 'There will be eleven guests,' you say Yāzdah mehmān khāhand bud. The consistency of the number makes it one of the easiest parts of Persian speech to master once you stop yourself from adding the plural suffix -hā to the noun.
در این کلاس یازده دانشآموز حضور دارند.
There are eleven students present in this class.
Another important usage is in the context of money. In Iran, where inflation has made large numbers common, yāzdah might refer to 11,000 or 11,000,000 Tomans in colloquial shorthand. If a shopkeeper says 'Yāzdah toman,' and you are buying something substantial, they likely mean eleven thousand. However, for a beginner, it is safest to use the full numerical value. In formal writing, yāzdah is written out in letters to avoid ambiguity, especially in legal or financial documents. In colloquial speech, the final 'h' in yāzdah is often almost silent, sounding more like yāz-da.
قیمت این بلیط یازده هزار تومان است.
The price of this ticket is eleven thousand Tomans.
Finally, consider the use of yāzdah in addresses and dates. If you live at number 11, you would say Pelāk-e yāzdah. If it is the 11th of the month, you use the ordinal form yāzdahom. For example, 'The 11th of Farvardin' is Yāzdahom-e Farvardin. This distinction between the cardinal 'eleven' and the ordinal 'eleventh' is vital for navigating daily life in a Persian-speaking city. The suffix -om is the standard way to turn any number into an ordinal, and yāzdah follows this rule perfectly without any irregular changes.
او در طبقه یازده زندگی میکند.
He/She lives on the eleventh floor. (Note: Cardinal often used for floor numbers).
You will hear یازده in a variety of vibrant, real-world settings. One of the most common places is the Iranian bāzār. Imagine walking through the narrow, vaulted brick alleys of the Grand Bazaar in Tehran. You hear vendors shouting prices. 'یازده هزار تومن!' (Eleven thousand tomans!). Here, the word is part of the rhythmic commerce of the city. It's often clipped and fast. Another primary location is the airport or bus terminal. Announcements for Gate 11 (Khoruji-ye yāzdah) or Bus 11 (Otobus-e yāzdah) are frequent. In these high-stakes environments, recognizing the 'z' and 'd' sounds in yāzdah is crucial so you don't end up on the wrong transport.
- Setting: Sports
- Football commentary frequently mentions 'yāzdah' referring to the starting eleven.
- Setting: Radio/TV
- News broadcasts at 11:00 PM (Sā'at-e yāzdah-e shab).
- Setting: School
- Teachers calling out page numbers or student IDs.
In Iranian households, yāzdah is heard during meal times or family planning. 'We need eleven plates' (mā yāzdah-tā boshghāb lāzem dārim). The addition of the suffix '-tā' in spoken Persian is almost universal. You will rarely hear a mother say 'yāzdah sib' to her child; she will say 'yāzdah-tā sib'. This '-tā' acts as a counter or classifier, making the speech sound more natural and less like a textbook. If you are watching a Persian soap opera or 'Seryāl', characters might discuss the time of a secret meeting or the age of a child, using yāzdah as a common anchor point.
قرار ما ساعت یازده جلوی سینما.
Our appointment is at eleven in front of the cinema.
Furthermore, the number eleven has a specific place in the history of the 20th century in Iran. You might hear it in historical documentaries or political discussions. For example, the 11th of the month of Bahman is a date of historical significance during the 1979 Revolution. While the main celebration is on the 22nd, the days leading up to it are referred to as the 'Ten Days of Dawn' (Dahe-ye Fajr), and yāzdah often comes up as people count down the days. In a more modern context, young Iranians use yāzdah when talking about technology—perhaps the version of a software or the 'iPhone 11'. The word adapts seamlessly to modern loanwords.
من یازده تا پیام بیپاسخ دارم.
I have eleven unanswered messages.
In the academic world, yāzdah is heard in the classroom. Iranian students are very competitive, and grades are often out of twenty. A score of yāzdah is just above passing, so you might hear a student sigh with relief or disappointment: 'نمرهام یازده شد' (My grade was eleven). This cultural context of the 20-point grading system makes the number yāzdah a very common part of student life. Whether in the market, the stadium, or the school, yāzdah is a versatile and essential thread in the fabric of Persian communication.
او در امتحان نمره یازده گرفت.
He/She got an eleven on the exam.
The most frequent mistake English speakers make when using یازده is pluralizing the noun that follows it. In English, we say 'eleven stars,' but in Persian, you must say yāzdah setāre (literally 'eleven star'). Using the plural setāreh-hā after the number is grammatically incorrect and is a dead giveaway that the speaker is translating directly from English. This is a fundamental rule of Persian: all cardinal numbers except 'one' are followed by a singular noun. It takes a lot of conscious practice to break the habit of adding that plural suffix.
- Incorrect
- یازده کتابها (Yāzdah ketāb-hā)
- Correct
- یازده کتاب (Yāzdah ketāb)
- Pronunciation Error
- Over-emphasizing the final 'h'. It should be a soft breath or silent in speech.
Another common error involves the confusion between yāzdah (11) and davāzdah (12). Because they both end in '-dah' and have similar vowel structures in the first syllable, learners often mix them up. This is particularly problematic when telling time or making appointments. To avoid this, focus on the 'z' sound in yāzdah and the 'v' sound in davāzdah. Think of the 'y' in yāzdah as related to 'yak' (one), which helps anchor it to the number 11. Practice saying them back-to-back to feel the different mouth movements required for each.
اشتباه: من یازده سیبها دارم.
Mistake: I have eleven apples (plural).
Learners also struggle with the written form vs. the spoken form. In writing, you must use یازده, but in casual conversation, you will almost always hear یازدهتا (yāzdah-tā). Forgetting to use the 'tā' counter in speech doesn't make you 'wrong,' but it makes you sound very formal and slightly unnatural, like a robot or a news anchor. If you are at a dinner party and say 'yāzdah qāshoq' instead of 'yāzdah-tā qāshoq,' it will sound a bit stiff. Embrace the 'tā'! It is your friend for sounding like a native speaker.
درست: من یازده تا دوست دارم.
Correct (Spoken): I have eleven friends.
Finally, some learners forget the ordinal suffix -om when talking about dates or rankings. If you say 'Man yāzdah hastam' to mean 'I am eleventh,' people will think you are saying 'I am eleven (years old)'. To say 'I am eleventh in line,' you must say Man yāzdahom hastam. The distinction between cardinal and ordinal is vital for clear communication. Also, be careful with the word yāzdah in the context of the Persian calendar; beginners often try to name the month 'Yāzdah,' but the months have specific names (Bahman is the 11th). You only use the number to count the day within the month.
او نفر یازدهم در صف است.
He/She is the eleventh person in the line.
While یازده is the standard way to say 'eleven,' there are related words and alternatives depending on the context. The most direct relative is the ordinal form یازدهمین (yāzdahomin) or the shorter یازدهم (yāzdahom). Use these when you are talking about the 'eleventh' item in a sequence. Another related term is یازدهتایی (yāzdah-tāyi), which refers to a group or a set of eleven. For example, a 'set of eleven' pencils would be a daste-ye yāzdah-tāyi. This is useful in packaging or specialized groupings.
- یازدهم (yāzdahom)
- The ordinal 'eleventh'. Used for dates and simple rankings.
- یازدهتا (yāzdah-tā)
- The colloquial counting form. Used in 99% of spoken interactions.
- یک و ده (yak o dah)
- Literally 'one and ten'. Never used as a single word, but helps understand the etymology.
In terms of alternatives, there aren't many 'synonyms' for a specific number like eleven, but there are ways to express the concept differently. You might say 'one more than ten' (yeki bishtar az dah) in a mathematical explanation, or 'one less than twelve' (yeki kamtar az davāzdah). In the context of sports, specifically soccer, you might hear the term tarkib-e asli (starting lineup), which implies the eleven players on the field. In formal or poetic Persian, you might encounter archaic numbering systems, but for the modern learner, yāzdah remains the undisputed king of its numerical domain.
امروز یازدهم ماه است.
Today is the eleventh of the month.
Comparison with neighboring numbers is also helpful. Dah (10) is the base, and davāzdah (12) is the next step. Notice how yāzdah shares the '-dah' suffix with all numbers up to nuzdah (19). This consistency is a hallmark of the Persian 'teen' numbers. However, yāzdah and davāzdah are slightly more irregular in their roots compared to sizdah (13 - from 'se' + 'dah') or chahārdah (14 - from 'chahār' + 'dah'). This irregularity is due to their ancient Indo-Iranian roots, which have smoothed out over millennia of speech.
او در یک گروه یازده نفره است.
He/She is in a group of eleven people.
Finally, let's look at the word yāzdah-om-in. This is the 'super-ordinal' used for emphasis or in very formal lists. If you are writing a book and referring to the 'Eleventh Chapter,' you would write fasl-e yāzdahomin. For the casual learner, just knowing yāzdah and yāzdahom covers 99% of all situations. The key is to recognize the root 'yāz' and immediately associate it with the quantity of eleven.
این یازدهمین بار است که میگویم.
This is the eleventh time I am saying it.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
While English 'eleven' comes from a Germanic root meaning 'one left over' (after ten), Persian 'yāzdah' is more structurally similar to the Romance 'undecim', explicitly naming the 'one' and 'ten' components.
Guide de prononciation
- Pronouncing it as 'yaz-dah' with a short 'a' in the first syllable.
- Over-enunciating the final 'h' so it sounds like 'yaz-da-HE'.
- Confusing the 'z' with a 'j' sound.
- Forgetting the 'z' entirely and saying 'yādah'.
- Placing the stress on the second syllable.
Niveau de difficulté
Very easy to read as it follows standard phonetic rules.
Requires remembering the 'alef' and the 'h' at the end.
Easy, but must avoid over-pronouncing the 'h'.
Can be confused with 'davāzdah' (12) in fast speech.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Numbers + Singular Nouns
یازده درخت (Eleven trees - NOT درختها)
Ordinal Suffix -om
یازدهم (Eleventh)
Colloquial Counter -tā
یازدهتا مداد (Eleven pencils - Spoken)
Time Telling Structure
ساعت یازده (Eleven o'clock)
Age Construction
یازده سال داشتن (To be eleven years old)
Exemples par niveau
من یازده سیب دارم.
I have eleven apples.
Nouns after numbers are always singular in Persian.
ساعت یازده است.
It is eleven o'clock.
Time is expressed with 'sa'at' followed by the number.
او یازده سال دارد.
He/She is eleven years old.
Age is expressed using the verb 'dāshtan' (to have).
یازده مداد روی میز است.
There are eleven pencils on the table.
The verb can be singular or plural when the subject is inanimate.
شماره یازده کجاست؟
Where is number eleven?
'Shomāre' means number.
یازده روز تا عید مانده است.
There are eleven days left until Nowruz.
'Ruz' (day) stays singular after 'yāzdah'.
من یازده تا کتاب خریدم.
I bought eleven books.
'-tā' is a colloquial counter used in speech.
یازده گربه در حیاط هستند.
There are eleven cats in the yard.
For animate subjects, the verb is usually plural.
قیمت این نان یازده هزار تومان است.
The price of this bread is eleven thousand Tomans.
Money often involves 'hezār' (thousand).
اتوبوس شماره یازده آمد.
Bus number eleven arrived.
Numbers used as identifiers follow the noun.
امروز یازدهم ماه است.
Today is the eleventh of the month.
'-om' makes the number ordinal.
ما یازده نفر هستیم.
We are eleven people.
'Nafar' is the classifier for people.
یازده دقیقه صبر کن.
Wait for eleven minutes.
'Daqiqe' (minute) is singular.
او در طبقه یازده زندگی میکند.
He/She lives on the eleventh floor.
Ordinal or cardinal can be used for floors.
یازده تا گردو در جیبم دارم.
I have eleven walnuts in my pocket.
Informal counting with '-tā'.
این صندلی شماره یازده است.
This is seat number eleven.
Identification numbers follow the noun.
یازده سال پیش به ایران سفر کردم.
I traveled to Iran eleven years ago.
'Sāl pish' means years ago.
جلسه در ساعت یازده و نیم شروع میشود.
The meeting starts at eleven thirty.
'Nim' means half.
یازده درصد از مردم موافق هستند.
Eleven percent of the people agree.
'Darsad' means percent.
او یازدهمین فرزند خانواده است.
He/She is the eleventh child of the family.
'-omin' is the full ordinal suffix.
یازده روز دیگر برمیگردم.
I will return in eleven days.
'Ruz-e digar' indicates future time.
یازده تا از این پیراهنها را میخواهم.
I want eleven of these shirts.
'Az' (from/of) is used for selection.
او در یازده مسابقه برنده شد.
He/She won in eleven competitions.
Past tense usage with quantity.
ساعت یازده شب بود که رسیدیم.
It was eleven at night when we arrived.
'Shab' specifies PM.
یازده بازیکن تیم ملی مصدوم شدهاند.
Eleven players of the national team have been injured.
Complex subject with plural verb for emphasis.
این کتاب شامل یازده فصل است.
This book consists of eleven chapters.
'Shāmel' means including/consisting of.
یازده سال طول کشید تا پروژه تمام شود.
It took eleven years for the project to finish.
'Tul keshidan' means to take time.
یازدهمین دوره جشنواره فیلم فجر برگزار شد.
The eleventh edition of the Fajr Film Festival was held.
Formal ordinal usage in events.
یازده نفر از بازماندگان پیدا شدند.
Eleven of the survivors were found.
Passive voice with a specific count.
او یازده زبان مختلف را بلد است.
He/She knows eleven different languages.
'Balad budan' means to know a skill.
یازده مورد از قوانین نقض شده است.
Eleven instances of the laws have been violated.
'Mored' means case or instance.
یازده برابر بیشتر از قبل تلاش کرد.
He/She tried eleven times more than before.
'Barābar' means times or fold.
در قرن یازدهم هجری، هنر اصفهان شکوفا شد.
In the eleventh century AH, the art of Isfahan flourished.
Historical time periods use ordinals.
یازده غزل از این شاعر باقی مانده است.
Eleven sonnets (ghazals) by this poet have remained.
Literary analysis context.
یازدهمین متمم قانون اساسی مورد بحث قرار گرفت.
The eleventh amendment to the constitution was discussed.
High-level political/legal terminology.
او با یازده رای مخالف، از سمت خود برکنار شد.
With eleven opposing votes, he was removed from his position.
Formal administrative context.
یازده فرسخ راه را در یک روز پیمودند.
They traveled eleven farsakhs in one day.
Archaic units of measurement.
یازده تن از بزرگان شهر در این مجلس حضور داشتند.
Eleven of the city's elders were present in this assembly.
'Tan' is a formal classifier for people.
یازدهمین روز از بهمن ماه، یادآور خاطرات تلخی است.
The eleventh day of the month of Bahman brings back bitter memories.
Emotional/Narrative use of dates.
یازده ویژگی برجسته در این اثر هنری دیده میشود.
Eleven prominent features are seen in this work of art.
Analytical descriptive Persian.
یازده پارامتر متغیر در این معادله ریاضی وجود دارد.
There are eleven variable parameters in this mathematical equation.
Scientific/Mathematical register.
یازدهمین ساعت از عمر او در غربت سپری شد.
The eleventh hour of his life was spent in exile.
Poetic use of time and ordinal numbers.
یازده گانه بودن این مفاهیم، ساختار فلسفی متن را میسازد.
The eleven-fold nature of these concepts forms the philosophical structure of the text.
Philosophical terminology '-gāne'.
یازده مورد از تناقضات آشکار در بیانیه او یافت شد.
Eleven instances of blatant contradictions were found in his statement.
Critical analysis register.
یازدهمین اختر تابناک امامت، امام حسن عسکری (ع) هستند.
The eleventh shining star of the Imamate is Imam Hasan al-Askari.
Specific religious/historical reference.
یازده لایه از رسوبات زمینشناسی در این منطقه شناسایی شد.
Eleven layers of geological sediment were identified in this area.
Technical/Scientific register.
یازدهمین تلاش او برای صلح، بالاخره به ثمر نشست.
His eleventh attempt at peace finally bore fruit.
Narrative climax with ordinal number.
یازده هزار بیت شعر در این دیوان جمعآوری شده است.
Eleven thousand verses of poetry have been collected in this divan.
Quantifying literary works.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Eleven of these. Used when shopping or selecting items.
یازده تا از این سیبها بدهید.
Souvent confondu avec
Means twelve. The sounds 'z' and 'd' are similar, and they both end in '-dah'.
Means fifteen. In fast speech, the 'āz' sound can sometimes be misheard.
A city in Iran. The first syllable is identical, but 'yāzdah' has the long 'ā'.
Expressions idiomatiques
— While not a strict idiom, it is often used to imply 'late' in a morning work context.
تازه ساعت یازده بیدار شدی؟
Informal— Metaphorically refers to a complete and ready group.
ما یک تیم یازده نفره برای انجام کار داریم.
Neutral— Similar to the English 'eleventh hour', meaning at the last possible moment.
در یازدهمین ساعت تصمیمش را عوض کرد.
Formal— Implies a 'barely passing' performance in the Iranian 20-point system.
کارش همیشه نمره یازده است.
Colloquial— To have many lives (like a cat), usually implying resilience.
انگار یازده تا جان دارد؛ از هر حادثهای جان سالم به در میبرد.
Slang— A common way to refer to twelve without saying it, often for superstitious reasons.
یازده به علاوه یک صندلی در اتاق بود.
Folkloric— Used in religious contexts to refer to the 11th Imam.
یازدهمین ستاره امامت راهنمای ماست.
Religious— To buy something very cheaply or in bulk (archaic).
اینها را یازده تا یک غاز میفروشند.
Old-fashioned— Refers to a very large and united group of siblings.
آنها مثل یازده برادر پشت هم هستند.
Literary— A common motivational phrase implying a long but finite journey.
فقط یازده پله تا پیروزی مانده است.
MotivationalFacile à confondre
Phonetic similarity.
Yāzdah is 11, Davāzdah is 12. Focus on the first consonant: Y vs D.
ساعت یازده (11:00) vs ساعت دوازده (12:00).
Both are teen numbers.
Yāzdah is 11, Sizdah is 13. Sizdah starts with an 's' sound.
یازده نفر (11 people) vs سیزده نفر (13 people).
Grammatical variation.
Yāzdah is the number (cardinal), Yāzdahom is the rank (ordinal).
یازده کتاب (11 books) vs کتاب یازدهم (11th book).
Contains similar sounds.
Yāzdah is 11, Yak-dahom is 1/10 (one tenth).
یازده (11) vs یکدهم (0.1).
Visual similarity in script.
Yāzdah is a number, Yād means 'memory'.
یازده (11) vs به یاد دارم (I remember).
Structures de phrases
من [یازده] [Noun] دارم.
من یازده مداد دارم.
ساعت [یازده] است.
ساعت یازده است.
او [یازده] سال دارد.
او یازده سال دارد.
این [Noun] شماره [یازده] است.
این اتاق شماره یازده است.
[یازده] سال پیش، [Sentence].
یازده سال پیش، من در مشهد بودم.
[یازده] درصد از [Noun]ها...
یازده درصد از خانهها قدیمی هستند.
این کتاب [یازده] فصل دارد.
این کتاب یازده فصل دارد.
در قرن [یازدهم]، [Sentence].
در قرن یازدهم، علم پیشرفت کرد.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Very high; it is one of the top 20 most used numbers in daily life.
-
یازده کتابها (Yāzdah ketābhā)
→
یازده کتاب (Yāzdah ketāb)
You must use the singular noun after any number in Persian. This is the most common error for English speakers.
-
ساعت یازدهتا (Sā'at yāzdah-tā)
→
ساعت یازده (Sā'at yāzdah)
The suffix '-tā' is used for counting objects, but NOT for telling the time on a clock.
-
یازده سال هستم (Yāzdah sāl hastam)
→
یازده سال دارم (Yāzdah sāl dāram)
In Persian, you 'have' years of age, you aren't 'be' them. Use the verb 'dāshtan'.
-
یازدهامین (Yāzdah-āmin)
→
یازدهمین (Yāzdahomin)
The ordinal suffix is '-omin', not '-āmin'.
-
دوازده (Davāzdah) instead of یازده
→
یازده (Yāzdah)
Confusion between 11 and 12 is common. Remember: Yāzdah (11) starts with Y like 'Yak' (1).
Astuces
Singular Nouns
Never pluralize the noun after 'yāzdah'. Practice saying 'یازده سیب' (yāzdah sib) until it feels more natural than the English 'eleven apples'.
Use '-tā'
When you are speaking, always use 'yāzdah-tā'. It makes you sound much more like a native speaker and less like a textbook.
Focus on the 'Z'
To avoid confusing 11 with 12, listen for the buzzing 'z' sound in 'yāzdah'. Twelve (davāzdah) has a 'v' sound instead.
Script Accuracy
Make sure your 'ye' and 'alef' are connected correctly. The word is 'ی' + 'ا' + 'ز' + 'د' + 'ه'.
Soccer Connection
Remember the word by thinking of a soccer team. 'Yāzdah' is the number of players on the field.
Break it Down
See 'yāzdah' as 'yā' (one) + 'dah' (ten). This logical structure helps you remember the meaning.
Stress the Start
Put the emphasis on the 'YĀZ'. This rhythm is key to being understood clearly by native speakers.
Currency Context
In shops, 'yāzdah' often implies thousands. If someone says 'yāzdah toman', prepare to pay 11,000.
Clock Practice
Practice saying the time every morning at 11:00 to lock in the word. 'Sā'at yāzdah ast'.
Ordinal Suffixes
Learn both 'yāzdahom' and 'yāzdahomin'. The latter is more formal and used for emphasis in lists.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Yaz' as a cool breeze and 'dah' as ten. Imagine 11 people in Yazd (a city in Iran) feeling a cool breeze.
Association visuelle
Visualize the number 11 as two tall candles. The word 'yāzdah' has two distinct parts, just like the two candles.
Word Web
Défi
Try to count eleven items in your room right now and say 'yāzdah-tā' followed by the noun for each one.
Origine du mot
The word 'یازده' originates from Middle Persian 'ēwandas'. This Middle Persian form evolved from the Old Persian reconstructed form '*aiva-dasa'. The components are '*aiva' (one) and '*dasa' (ten).
Sens originel : The literal original meaning is 'one-ten', which is consistent with the decimal structure of Indo-European languages.
Indo-European > Indo-Iranian > Iranian > Western Iranian > Persian.Contexte culturel
There are no specific sensitivities or taboos associated with the number eleven in Persian culture.
English speakers often find the singular noun rule after 'yāzdah' difficult because in English, 'eleven' always triggers a plural noun.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
At a Grocery Store
- یازده تا تخممرغ میخواهم.
- قیمتش یازده هزار تومن است.
- یازده کیلو سیبزمینی بدهید.
- یازده تا نان تازه دارید؟
In a Classroom
- صفحه یازده را باز کنید.
- یازده دقیقه وقت دارید.
- یازده دانشآموز غایب هستند.
- نمره من یازده شد.
At a Bus Station
- اتوبوس شماره یازده کی میآید؟
- یازده ایستگاه دیگر پیاده شوید.
- خط یازده به مرکز شهر میرود.
- بلیت شماره یازده را دارم.
Telling Time
- ساعت یازده است.
- یازده و ربع.
- یک ربع به یازده.
- یازده و ده دقیقه.
Talking about Age
- برادرم یازده ساله است.
- یازده سال پیش به اینجا آمدم.
- وقتی یازده سالم بود...
- تا یازده سالگی در تهران بودم.
Amorces de conversation
"آیا میدانستی که یازده بازیکن در یک تیم فوتبال هستند؟ (Did you know there are 11 players in a soccer team?)"
"ساعت یازده شب معمولاً چه کار میکنی؟ (What do you usually do at 11 PM?)"
"اگر یازده میلیون تومان داشتی، چه میخریدی؟ (If you had 11 million Tomans, what would you buy?)"
"آیا تا به حال در طبقه یازده یک ساختمان بلند بودهای؟ (Have you ever been on the 11th floor of a tall building?)"
"یازده سال دیگر خودت را کجا میبینی؟ (Where do you see yourself in 11 years?)"
Sujets d'écriture
یازده مورد از چیزهایی که امروز بابت آنها شکرگزار هستی را بنویس. (Write 11 things you are grateful for today.)
خاطرهای از زمانی که یازده ساله بودی را توصیف کن. (Describe a memory from when you were 11 years old.)
اگر یازده روز تعطیلی داشتی، به کجا سفر میکردی؟ (If you had 11 days of vacation, where would you travel?)
یازده هدف برای سال آینده خود لیست کن. (List 11 goals for your next year.)
درباره اهمیت عدد یازده در ورزش مورد علاقهات بنویس. (Write about the importance of the number 11 in your favorite sport.)
Questions fréquentes
10 questionsIn formal Persian, it is a light aspiration. In casual spoken Persian, it is often completely silent, making the word sound like 'yāz-da'.
This is a universal rule in Persian grammar for all cardinal numbers greater than one. It simplifies the language compared to English.
You write it as ۱۱. It looks like two vertical lines, similar to the Western '11' but using Persian glyphs.
'یازده' is the formal word. 'یازدهتا' is the colloquial version used when counting objects. Always use 'tā' in speech.
You add the suffix '-om' to get 'یازدهم' (yāzdahom) or '-omin' for 'یازدهمین' (yāzdahomin).
No. Persian has no grammatical gender, so 'یازده' remains the same for all nouns.
It doesn't have a specific 'lucky' or 'unlucky' status like 7 or 13, but it is respected in religious contexts as the number of the 11th Imam.
You say 'یازده و نیم' (yāzdah o nim).
Yes, very often. It can mean 11 Tomans, 11,000 Tomans, or 11 million Tomans depending on the context.
It is a long 'a' sound, like the 'a' in 'father' or 'car'. It is much longer than the 'a' in 'cat'.
Teste-toi 191 questions
Write 'eleven' in Persian letters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write '11 books' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have eleven apples' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is 11:00' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'eleven years old' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'eleven thousand' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'eleventh' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'eleven people' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'eleven years ago' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'eleven thirty' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'eleventh time' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'eleven percent' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'eleven chapters' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'eleven players' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'eleven times more' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'eleventh century' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'eleven sonnets' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'eleventh amendment' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'eleven parameters' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'eleven layers' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'eleven' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'eleven apples'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is 11:00'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am 11 years old'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Count from 10 to 12 in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'eleven pieces' (informal).
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'eleven thousand'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'eleventh of the month'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'eleven people'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'eleven minutes'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'eleven years ago'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'eleven thirty'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'eleventh time'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'eleven percent'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'eleven PM'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'eleven chapters'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'eleven players'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'eleven fold'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'eleventh century'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'eleven parameters'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the number: یازده
Listen and write the number: یازدهتا
Listen and write the time: ساعت یازده
Listen and write the age: یازده سال
Listen and write the price: یازده هزار
Listen and write the date: یازدهم
Listen and write the people count: یازده نفر
Listen and write the minute: یازده دقیقه
Listen and write the percentage: یازده درصد
Listen and write the time: یازده و نیم
Listen and identify the number: یازده بازیکن
Listen and identify the century: قرن یازدهم
Listen and identify the count: یازده تن
Listen and identify the verses: یازده هزار بیت
Listen and identify the layers: یازده لایه
من یازده کتابها دارم.
Nouns must be singular after numbers.
ساعت یازدهتا است.
Do not use '-tā' for time.
او یازده سال است.
Use 'dāshtan' for age.
یازدهامین بار.
Suffix is '-omin'.
یازده هزارها تومان.
Keep 'hezār' singular.
در قرن یازده هجری.
Use ordinal for centuries.
یازده نفرها آمدند.
Keep 'nafar' singular.
یازده درصدها.
Keep 'darsad' singular.
یازده فصلها.
Keep 'fasl' singular.
ساعت یازده و نیمها.
Time components remain singular.
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
The word 'یازده' (yāzdah) means eleven and is a foundational number in Persian. Remember that it is always followed by a singular noun, such as 'یازده صندلی' (eleven chairs), and often takes the suffix '-tā' in casual speech.
- Yāzdah is the Persian word for the number eleven, written as ۱۱ in Persian digits and used extensively in counting and time.
- A key grammatical rule is that nouns following 'yāzdah' must remain singular, unlike the plural requirement in English syntax.
- In daily spoken Persian, the suffix '-tā' is frequently added to 'yāzdah' to sound more natural when counting objects or people.
- The word is phonetically stressed on the first syllable and is easily confused with 'davāzdah' (twelve) by beginning students.
Singular Nouns
Never pluralize the noun after 'yāzdah'. Practice saying 'یازده سیب' (yāzdah sib) until it feels more natural than the English 'eleven apples'.
Use '-tā'
When you are speaking, always use 'yāzdah-tā'. It makes you sound much more like a native speaker and less like a textbook.
Focus on the 'Z'
To avoid confusing 11 with 12, listen for the buzzing 'z' sound in 'yāzdah'. Twelve (davāzdah) has a 'v' sound instead.
Script Accuracy
Make sure your 'ye' and 'alef' are connected correctly. The word is 'ی' + 'ا' + 'ز' + 'د' + 'ه'.
Exemple
یازده نفر در کلاس بودند.
Contenu associé
Plus de mots sur general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Le mot 'عادی' signifie normal ou ordinaire. Par exemple: 'C'est une journée normale' (این یک روز عادی است).
عافیت
B2Bien-être; santé et sécurité holistiques. Utilisé souvent comme une bénédiction après un éternuement.
عاجل
B2Urgent; qui exige une attention ou une action immédiate. Par exemple: 'Une guérison urgente' ou 'Une nouvelle urgente'.
عاقبت
C1Le résultat final ou l'aboutissement d'une action. 'عاقبت کار چه شد؟' (Quel a été l'aboutissement de l'affaire ?)
عاقل
A1Sage, sensé. Une personne qui fait preuve de bon jugement.
عالمگیر
C1Universel ou mondial; ce qui s'étend à toute la terre.
عالی
A1Le mot 'Aali' signifie excellent ou superbe en persan.
عام
B1Le mot 'Am' signifie général ou public.
اعم از
B2Y compris; soit... soit... (utilisé pour introduire des options).