seisoa
seisoa en 30 secondes
- Seisoa is the basic Finnish verb for 'to stand' (upright position).
- It is a regular Type 1 verb: seison, seisot, seisoo, seisomme, seisotte, seisovat.
- It applies to people, tall objects, parked vehicles, and non-flowing water.
- Metaphorically, it means to support an idea or stand behind a promise.
- Physical Posture
- The most basic use refers to a person or animal standing. Unlike English, Finnish often uses 'seisoa' to describe where an object is located if its height is greater than its width, such as a bottle on a table or a tree in a forest.
Mies seisoo kadulla ja odottaa bussia.
- Metaphorical Stance
- When you stand behind your words (seisoa sanojensa takana), you are showing integrity. This usage is common in formal debates and personal promises.
Auto seisoo parkkipaikalla tyhjänä.
- Basic Conjugation
- Minä seison (I stand), Sinä seisot (You stand), Hän seisoo (He/She stands), Me seisomme (We stand), Te seisotte (You all stand), He seisovat (They stand).
Me seisomme sateessa ja odotamme ystäväämme.
- Objects as Subjects
- In Finnish, inanimate objects often 'stand' where English might use 'is' or 'sits'. A glass stands on the table: 'Lasi seisoo pöydällä'.
Vanha tammi seisoo keskellä pihaa.
- Imperative Mood
- To tell someone to stand up or stay standing, use 'Seiso!' (singular) or 'Seisokaa!' (plural/formal). Note that 'Nouse ylös!' is more common for 'Stand up' from a sitting position.
Sotilaat seisoivat asennossa tarkastuksen aikana.
- Public Spaces
- In stores, you might hear a clerk ask someone 'Seisotko jonossa?' (Are you standing in line?) to clarify if they are waiting to be served.
Juna seisoo asemalla kymmenen minuuttia.
- Sports and Games
- In sports like football or ice hockey, a commentator might say 'puolustus seisoo' (the defense is standing still), usually as a criticism of their lack of movement.
Lounasravintolassa on tänään runsas seisova pöytä.
- State vs. Action
- Use 'seisoa' for the state of *being* standing. Use 'nousta' (to rise) or 'nousta ylös' for the action of *getting* into a standing position.
Väärin: Minä seison tuolilta. (Oikein: Minä nousen tuolilta.)
- The 'Seisova' Confusion
- Learners sometimes think 'seisova pöytä' means a table that literally stands up. While technically true, it's a fixed idiom for a buffet. Don't try to translate 'buffet' literally as 'buffetti' in casual speech; 'seisova pöytä' is much more natural.
Väärin: Hän seisoo sanojaan. (Oikein: Hän seisoo sanojensa takana.)
- Nököttää
- This verb describes standing or sitting in a small, still, or perhaps slightly pathetic way. A small bird might 'nököttää' on a branch.
Mökki nököttää yksin tunturin kupeessa.
- Tököttää
- This refers to something sticking out or standing upright in a way that looks awkward or prominent. A pencil might 'tököttää' out of a pocket.
Lipputanko tököttää keskellä pihaa.
Exemples par niveau
Minä seison tässä.
I am standing here.
First person singular of seisoa.
Sinä seisot jonossa.
You are standing in line.
Second person singular ending -t.
Hän seisoo pysäkillä.
He/She is standing at the bus stop.
Third person singular ending -oo (double vowel).
Me seisomme ulkona.
We are standing outside.
First person plural ending -mme.
Te seisotte siellä.
You all are standing there.
Second person plural ending -tte.
He seisovat rannalla.
They are standing on the beach.
Third person plural ending -vat.
Koira seisoo ovella.
The dog is standing at the door.
Subject 'koira' takes the third person singular form.
Seisotko sinä?
Are you standing?
Question formed with the suffix -ko.
Auto seisoo pihalla.
The car is standing/parked in the yard.
Inanimate objects 'stand' in Finnish if they are stationary.
Maitopullo seisoo pöydällä.
The milk bottle is standing on the table.
Vertical objects 'stand' on surfaces.
Seisoin eilen kaupassa.
I stood in the shop yesterday.
Past tense (imperfekt) first person singular.
Hän seisoi ja odotti.
He stood and waited.
Past tense third person singular.
Täällä on seisova pöytä.
There is a buffet here.
Idiomatic use of 'seisova' as an adjective.
Älä seiso siinä!
Don't stand there!
Negative imperative form.
Lapsi seisoo sängyssä.
The child is standing in the bed.
Inessive case -ssä for 'in the bed'.
Me seisoimme sateessa.
We stood in the rain.
Past tense first person plural.
Seison aina sanojeni takana.
I always stand behind my words.
Metaphorical use with postposition 'takana'.
Koneet seisovat tänään.
The machines are standing/idle today.
Used for machinery that is not operating.
Vesi seisoo ojassa.
The water is standing/stagnant in the ditch.
Used for non-flowing water.
Hän seisoi hölmistyneenä.
He stood there dumbfounded.
Combined with an adjective describing the state.
Miksi tehdas seisoo?
Why is the factory standing/idle?
Inquiry about the state of production.
Seisoin päätökseni takana.
I stood behind my decision.
Past tense metaphorical use.
Tuuli seisoo tänään.
The wind is standing/still today.
Used to describe a lack of wind.
Juna seisoo raiteella.
The train is standing on the track.
Common announcement phrasing.
Hän haluaa seisoa omilla jaloillaan.
He wants to stand on his own feet (be independent).
Idiomatic expression for independence.
Asia seisoo nyt tässä.
The matter stands here now (this is the current situation).
Abstract use for the state of an issue.
Hän jäi seisomaan ovelle.
He remained standing at the door.
The verb 'jäädä' + third infinitive illative.
Poliitikko pönöttää kuvassa.
The politician is standing stiffly in the photo.
Use of the descriptive alternative 'pönöttää'.
Seisova ilma tuntuu raskaalta.
The still air feels heavy.
Participial adjective 'seisova'.
Hän seisoi vakaasti mielipiteessään.
He stood firmly in his opinion.
Adverb 'vakaasti' modifying the verb.
Talo on seisonut tässä kauan.
The house has stood here for a long time.
Perfect tense (on seisonut).
Seisokaa asennossa!
Stand at attention!
Military command, plural imperative.
Hän seisoi sanojensa mittaisena.
He stood as tall as his words (he lived up to his promises).
A more poetic idiomatic expression.
Projekti seisoo resurssipulan vuoksi.
The project is at a standstill due to a lack of resources.
Business context for a halted process.
Vesi oli seisovaa ja sameaa.
The water was stagnant and murky.
Use of 'seisova' as a predicative adjective.
Hän seisoi hievahtamatta paikallaan.
He stood without budging from his spot.
Use of the abessive infinitive 'hievahtamatta'.
Seisova tarjous on voimassa viikon.
The standing offer is valid for a week.
Legal/Business term 'seisova tarjous'.
Miksi nökötät siinä seisoen?
Why are you standing there huddled/still?
Combining 'nököttää' with the instructive 'seisoen'.
Hän seisoi vastoinkäymisten keskellä.
He stood amidst adversities.
Metaphorical endurance.
Seisomme suuren muutoksen kynnyksellä.
We stand on the threshold of a great change.
Idiomatic use for being at a starting point.
Hän seisoi järkähtämättömänä periaatteissaan.
He stood unshakable in his principles.
High-level vocabulary 'järkähtämätön'.
Aika tuntui seisovan sillä hetkellä.
Time seemed to stand still at that moment.
Poetic/Philosophical use.
Seisova vesi ei myllyä pyöritä.
Standing water doesn't turn the mill (proverb).
Classical Finnish proverb about laziness/inactivity.
Hän seisoi elämänsä raunioilla.
He stood on the ruins of his life.
Deeply metaphorical and literary.
Seisomme historian tuomion edessä.
We stand before the judgment of history.
Formal rhetorical use.
Hän seisoi ryhdikkäänä loppuun asti.
He stood with good posture/integrity until the end.
Adverb 'ryhdikkäänä' describing manner.
Teos seisoo omilla ansioillaan.
The work stands on its own merits.
Critique terminology.
Hän seisoi sanattoman ihailun vallassa.
He stood in the grip of wordless admiration.
Complex emotional state description.
Synonymes
Antonymes
Collocations courantes
Summary
The verb 'seisoa' is essential for describing physical posture and stationary states. Remember it is a state, not an action (use 'nousta' for the act of standing up). Example: 'Hän seisoo ja odottaa' (He is standing and waiting).
- Seisoa is the basic Finnish verb for 'to stand' (upright position).
- It is a regular Type 1 verb: seison, seisot, seisoo, seisomme, seisotte, seisovat.
- It applies to people, tall objects, parked vehicles, and non-flowing water.
- Metaphorically, it means to support an idea or stand behind a promise.
Contenu associé
Plus de mots sur daily_life
aamu
A1Le mot 'aamu' signifie matin. On l'utilise pour saluer les gens avec 'Hyvää aamua'.
aika
A1time
aina
A1always
ajattella
A2to think
ajoissa
A1on time
alas
A1down
alla
A1Underneath something.
arki
A1weekday
arkipäivä
B1Everyday life or weekday.
asettua
B1s'installer (dans une maison ou une ville)